Numbers 17 глава

Numbers
New American Standard Bible → Синодальный перевод (МП)

 
 

Then the LORD spoke to Moses, saying,
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

“Speak to the sons of Israel, and get from them a rod for each father’s household: twelve rods, from all their leaders according to their fathers’ households. You shall write each name on his rod,
 
скажи сынам Израилевым и возьми у них по жезлу от колена, от всех начальников их по коленам, двенадцать жезлов, и каждого имя напиши на жезле его;

and write Aaron’s name on the rod of Levi; for there is one rod for the head of each of their fathers’ households.
 
имя Аарона напиши на жезле Левиином, ибо один жезл от начальника колена их [должны они дать];

“You shall then deposit them in the tent of meeting in front of the testimony, where I meet with you.
 
и положи их в скинии собрания, пред [ковчегом] откровения, где являюсь Я вам;

“It will come about that the rod of the man whom I choose will sprout. Thus I will lessen from upon Myself the grumblings of the sons of Israel, who are grumbling against you.”
 
и кого Я изберу, того жезл расцветет; и так Я успокою ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на вас.

Moses therefore spoke to the sons of Israel, and all their leaders gave him a rod apiece, for each leader according to their fathers’ households, twelve rods, with the rod of Aaron among their rods.
 
И сказал Моисей сынам Израилевым, и дали ему все начальники их, от каждого начальника по жезлу, по коленам их двенадцать жезлов, и жезл Ааронов был среди жезлов их.

So Moses deposited the rods before the LORD in the tent of the testimony.
 
И положил Моисей жезлы пред лицем Господа в скинии откровения.

Now on the next day Moses went into the tent of the testimony; and behold, the rod of Aaron for the house of Levi had sprouted and put forth buds and produced blossoms, and it bore ripe almonds.
 
На другой день вошел Моисей [и Аарон] в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвел, пустил почки, дал цвет и принес миндали.

Moses then brought out all the rods from the presence of the LORD to all the sons of Israel; and they looked, and each man took his rod.
 
И вынес Моисей все жезлы от лица Господня ко всем сынам Израилевым. И увидели они это и взяли каждый свой жезл.

But the LORD said to Moses, “Put back the rod of Aaron before the testimony to be kept as a sign against the rebels, that you may put an end to their grumblings against Me, so that they will not die.”
 
И сказал Господь Моисею: положи опять жезл Ааронов пред [ковчегом] откровения на сохранение, в знамение для непокорных, чтобы прекратился ропот их на Меня, и они не умирали.

Thus Moses did; just as the LORD had commanded him, so he did.
 
Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал.

Then the sons of Israel spoke to Moses, saying, “Behold, we perish, we are dying, we are all dying!
 
И сказали сыны Израилевы Моисею: вот, мы умираем, погибаем, все погибаем!

“Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of the LORD, must die. Are we to perish completely?”
 
всякий, приближающийся к скинии Господней, умирает: не придется ли всем нам умереть?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.