Numbers 17 глава

Numbers
English Standard Version → Синодальный перевод (МП)

 
 

a The Lord spoke to Moses, saying,
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

“Speak to the people of Israel, and get from them staffs, one for each fathers’ house, from all their chiefs according to their fathers’ houses, twelve staffs. Write each man’s name on his staff,
 
скажи сынам Израилевым и возьми у них по жезлу от колена, от всех начальников их по коленам, двенадцать жезлов, и каждого имя напиши на жезле его;

and write Aaron’s name on the staff of Levi. For there shall be one staff for the head of each fathers’ house.
 
имя Аарона напиши на жезле Левиином, ибо один жезл от начальника колена их [должны они дать];

Then you shall deposit them in the tent of meeting before the testimony, where I meet with you.
 
и положи их в скинии собрания, пред [ковчегом] откровения, где являюсь Я вам;

And the staff of the man whom I choose shall sprout. Thus I will make to cease from me the grumblings of the people of Israel, which they grumble against you.”
 
и кого Я изберу, того жезл расцветет; и так Я успокою ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на вас.

Moses spoke to the people of Israel. And all their chiefs gave him staffs, one for each chief, according to their fathers’ houses, twelve staffs. And the staff of Aaron was among their staffs.
 
И сказал Моисей сынам Израилевым, и дали ему все начальники их, от каждого начальника по жезлу, по коленам их двенадцать жезлов, и жезл Ааронов был среди жезлов их.

And Moses deposited the staffs before the Lord in the tent of the testimony.
 
И положил Моисей жезлы пред лицем Господа в скинии откровения.

On the next day Moses went into the tent of the testimony, and behold, the staff of Aaron for the house of Levi had sprouted and put forth buds and produced blossoms, and it bore ripe almonds.
 
На другой день вошел Моисей [и Аарон] в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвел, пустил почки, дал цвет и принес миндали.

Then Moses brought out all the staffs from before the Lord to all the people of Israel. And they looked, and each man took his staff.
 
И вынес Моисей все жезлы от лица Господня ко всем сынам Израилевым. И увидели они это и взяли каждый свой жезл.

And the Lord said to Moses, “Put back the staff of Aaron before the testimony, to be kept as a sign for the rebels, that you may make an end of their grumblings against me, lest they die.”
 
И сказал Господь Моисею: положи опять жезл Ааронов пред [ковчегом] откровения на сохранение, в знамение для непокорных, чтобы прекратился ропот их на Меня, и они не умирали.

Thus did Moses; as the Lord commanded him, so he did.
 
Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал.

And the people of Israel said to Moses, “Behold, we perish, we are undone, we are all undone.
 
И сказали сыны Израилевы Моисею: вот, мы умираем, погибаем, все погибаем!

Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of the Lord, shall die. Are we all to perish?”
 
всякий, приближающийся к скинии Господней, умирает: не придется ли всем нам умереть?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.