Иисус Навин 14 глава

Книга Иисуса Навина
Cовременный перевод WBTC → Синода́льный перево́д

 
 

Священник Елеазар, Иисус, сын Навина, и главы всех семей решили какую землю дать народу.
 
Вот что получи́ли в уде́л сыны́ Изра́илевы в земле́ Ханаа́нской, что раздели́ли им в уде́л Елеаза́р свяще́нник и Иису́с, сын Нави́н, и нача́льники поколе́ний в коле́нах сыно́в Изра́илевых;

Господь ещё задолго до этого сказал через Моисея, как народ должен выбирать свою землю. Народ из девяти колен и половины колена Манассиина бросил жребий, чтобы решить какую землю они получат.
 
по жре́бию дели́ли они́, как повеле́л Госпо́дь че́рез Моисе́я, девяти́ коле́нам и полови́не коле́на Мана́ссиина,

Моисей уже отдал двум коленам и половине колена Манассиина их землю к востоку от реки Иордан. Но колену Левия не было дано земли, как другим народам.
 
и́бо двум коле́нам и полови́не коле́на Мана́ссиина Моисе́й дал уде́л за Иорда́ном, леви́там же не дал уде́ла ме́жду ни́ми;

Двенадцать колен получили свою собственную землю. Сыновья Иосифа разделились на два колена; Манассиино и Ефремово, и каждое колено получило землю. Колену Левия не было дано земли, они получили только города для жительства и поля для их скота.
 
и́бо от сыно́в Ио́сифовых произошли́ два коле́на: Мана́ссиино и Ефре́мово; посему́ они́ и не да́ли леви́там ча́сти в земле́, а то́лько города́ для жи́тельства с предме́стиями их для скота́ их и для други́х вы́год их.

Господь сказал Моисею, как разделить землю между коленами Израиля, и израильтяне разделили её так, как повелел Господь.
 
Как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю, так и сде́лали сыны́ Изра́илевы, когда́ дели́ли на уде́лы зе́млю.

Однажды несколько человек из колена Иуды пришли к Иисусу в Галгал. Один из них был Халев Кенезеянин, сын Иефоннии. Он сказал Иисусу: "Ты помнишь, что Господь говорил Моисею в Кадес-Варне. Господь разговаривал с Моисеем, рабом Своим, о тебе и обо мне.
 
Сыны́ Иу́дины пришли́ в Галга́л к Иису́су. И сказа́л ему́ Хале́в, сын Иефо́ннии, Кенезея́нин: ты зна́ешь, что говори́л Госпо́дь Моисе́ю, челове́ку Бо́жию, о мне и о тебе́ в Каде́с-Ва́рне;

Мне было сорок лет, когда Моисей, раб Господа, послал меня осмотреть землю, по которой мы шли. Когда я вернулся, то рассказал Моисею, что я думаю об этой земле.
 
я был сорока́ лет, когда́ Моисе́й, раб Госпо́день, посыла́л меня́ из Каде́с-Варни́ осмотре́ть зе́млю, и я принёс ему́ в отве́т, что бы́ло у меня́ на се́рдце:

То, что рассказали другие братья, которые ходили со мной туда, испугало народ. Я же не сомневался, что Господь разрешит нам взять эту землю.
 
бра́тья мои́, кото́рые ходи́ли со мно́ю, привели́ в ро́бость се́рдце наро́да, а я в то́чности сле́довал Го́споду, Бо́гу моему́;

В тот день Моисей дал мне обещание. Он сказал: "Земля, по которой ты ходил, станет твоей землёй. Твои дети будут владеть ею вечно. Я дам её тебе, потому что ты твёрдо веришь в Господа, Бога моего".
 
и кля́лся Моисе́й в тот день и сказа́л: «земля́, по кото́рой ходи́ла нога́ твоя́, бу́дет уде́лом тебе́ и де́тям твои́м наве́к, и́бо ты в то́чности после́довал Го́споду, Бо́гу моему́»;

И вот Господь сохранил меня в живых сорок пять лет, как и сказал. Всё это время мы все скитались по пустыне, и теперь мне восемьдесят пять лет.
 
ита́к, вот, Госпо́дь сохрани́л меня́ в живы́х, как Он говори́л; уже́ со́рок пять лет прошло́ от того́ вре́мени, когда́ Госпо́дь сказа́л Моисе́ю сло́во сие́, и Изра́иль ходи́л по пусты́не; тепе́рь, вот, мне во́семьдесят пять лет;

Но я ещё так же крепок, как и в тот день, когда Господь посылал меня. Я и сейчас готов сражаться, как и тогда.
 
но и ны́не я сто́лько же кре́пок, как и тогда́, когда́ посыла́л меня́ Моисе́й: ско́лько тогда́ бы́ло у меня́ си́лы, сто́лько и тепе́рь есть для того́, что́бы воева́ть и выходи́ть и входи́ть;

Так дай мне теперь землю в горной стране, которую Господь обещал мне в тот день. В то время ты слышал, что там жил сильный народ енаков, и у них были очень большие хорошо укреплённые города. Может быть, Господь будет со мною, и я изгоню их и возьму эту землю, как сказал Господь".
 
ита́к, дай мне сию́ го́ру, о кото́рой говори́л Госпо́дь в тот день; и́бо ты слы́шал в тот день, что там живу́т сыны́ Ена́ковы, и города́ у них больши́е и укреплённые; мо́жет быть, Госпо́дь бу́дет со мно́ю, и я изгоню́ их, как говори́л Госпо́дь.

Иисус благословил Халева, сына Иефонниина, и дал ему во владение город Хеврон.
 
Иису́с благослови́л его́ и дал в уде́л Хале́ву, сы́ну Иефо́нниину, Хевро́н.

Город этот и эта земля сейчас принадлежат семье Халева Кенезеянина, сына Иефонниина, потому что он доверился и послушался Господа, Бога Израиля.
 
Таки́м о́бразом Хевро́н оста́лся уде́лом Хале́ва, сы́на Иефо́нниина, Кенезея́нина, до сего́ дня, за то, что он в то́чности после́довал повеле́нию Го́спода, Бо́га Изра́илева.

В прошлом этот город назывался Кириаф-Арба, в честь великого человека из народа енаков, имя которого было Арба. После этого на земле той воцарился мир.
 
И́мя Хевро́ну пре́жде бы́ло Кириа́ф-Арбы́, как называ́лся ме́жду сына́ми Ена́ка оди́н челове́к вели́кий. И земля́ успоко́илась от войны́.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.