2 Иоанна 1 глава

Второе соборное послание Апостола Иоанна
Cовременный перевод WBTC → Синода́льный перево́д

 
 

От старца к госпоже, Богом избранной, и к детям её, которых я возлюбил во истине. Также и все, кто познал истину, возлюбили вас.
 
Ста́рец — и́збранной госпоже́ и де́тям её, кото́рых я люблю́ по и́стине, и не то́лько я, но и все, позна́вшие и́стину,

Мы любим благодаря истине — истине, которая живёт в нас. Эта истина будет с нами вечно.
 
ра́ди и́стины, кото́рая пребыва́ет в нас и бу́дет с на́ми вове́к.

Благодать нам, милость и мир от Бога Отца и от Сына Его Иисуса Христа в истине и любви.
 
Да бу́дет с ва́ми благода́ть, ми́лость, мир от Бо́га Отца́ и от Го́спода Иису́са Христа́, Сы́на Отчего́, в и́стине и любви́.

Я очень обрадовался, когда услышал о некоторых твоих детях, что они следуют по пути истинному, как заповедал нам Отец наш.
 
Я весьма́ обра́довался, что нашёл из дете́й твои́х, ходя́щих в и́стине, как мы получи́ли за́поведь от Отца́.

И вот теперь, прошу я, дорогая госпожа, хотя это и не новая заповедь, а та же самая, что была нам дана с самого начала: так возлюбим же друг друга!
 
И ны́не прошу́ тебя́, госпожа́, не как но́вую за́поведь предпи́сывая тебе́, но ту, кото́рую име́ем от нача́ла, что́бы мы люби́ли друг дру́га.

Вот что подразумевается под этой любовью: мы должны жить согласно заповедям Божьим. Заповедь же вот в чём, как слышали вы с самого начала: вы должны вести жизнь, исполненную любви.
 
Любо́вь же состои́т в том, что́бы мы поступа́ли по за́поведям Его́. Э́то та за́поведь, кото́рую вы слы́шали от нача́ла, что́бы поступа́ли по ней.

Многие обманщики отправились в мир, не признающие, что Иисус Христос сошёл на землю в образе человеческом. Такой человек — обманщик и антихрист.
 
И́бо мно́гие обольсти́тели вошли́ в мир, не испове́дующие Иису́са Христа́, прише́дшего во пло́ти: тако́й челове́к есть обольсти́тель и анти́христ.

Следите же за собой, чтобы не утратить то, ради чего трудились, а получить полную награду.
 
Наблюда́йте за собо́ю, что́бы нам не потеря́ть того́, над чем мы труди́лись, но что́бы получи́ть по́лную награ́ду.

Каждый, кто преступает истинное учение о Христе и не остаётся верным ему, не имеет Бога; кто остаётся верен этому учению, имеет и Отца и Сына.
 
Вся́кий, преступа́ющий уче́ние Христо́во и не пребыва́ющий в нём, не име́ет Бо́га; пребыва́ющий в уче́нии Христо́вом име́ет и Отца́ и Сы́на.

Если кто-то придёт к тебе и не принесёт с собой это учение, не принимай его в свой дом и не приветствуй;
 
Кто прихо́дит к вам и не прино́сит сего́ уче́ния, того́ не принима́йте в дом и не приве́тствуйте его́.

ибо, кто приветствует такого, приобщается к его недобродетельным деяниям.
 
И́бо приве́тствующий его́ уча́ствует в злых дела́х его́.

О многом ещё нужно было бы мне написать тебе, но я предпочитаю не делать этого пером на бумаге, а надеюсь вскоре навестить тебя и поговорить с тобой лично, чтобы наша радость была полной.
 
Мно́гое име́ю писа́ть вам, но не хочу́ на бума́ге черни́лами, а наде́юсь прийти́ к вам и говори́ть уста́ми к уста́м, что́бы ра́дость ва́ша была́ полна́.

Сыновья и дочери сестры твоей, Богом избранной, приветствуют тебя.
 
Приве́тствуют тебя́ де́ти сестры́ твое́й и́збранной. Ами́нь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.