Библия Подстрочник Подстрочник: TR + SYN

2 Петра, 2 2-е послание Петра, 2 глава

1 были
Ἐγένοντο
эгэ́нонто
V-2ADI-3P
 
δὲ
дэ
CONJ
и
καὶ
кай
CONJ
лжепророки
ψευδοπροφῆται
псэудопрофэ́тай
N-NPM
в
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то
T-DSM
народе
λαῷ
лао́
N-DSM
как
ὡς
гос
ADV
и
καὶ
кай
CONJ
у
ἐν
эн
PREP
вас
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
будут
ἔσονται
э́сонтай
V-FXI-3P
лжеучители
ψευδοδιδάσκαλοι
псэудодида́скалой
N-NPM
которые
οἵτινες
го́йтинэс
R-NPM
введут
παρεισάξουσιν
парэйса́ксусин
V-FAI-3P
ереси
αἱρέσεις
гайрэ́сэйс
N-APF
пагубные
ἀπωλείας
аполэ́йас
N-GSF
и
καὶ
кай
CONJ
 
τὸν
тон
T-ASM
искупившего
ἀγοράσαντα
агора́санта
V-AAP-ASM
их
αὐτοὺς
ауту́с
P-APM
Господа
δεσπότην
дэспо́тэн
N-ASM
отвергаясь
ἀρνούμενοι
арну́мэной
V-PNP-NPM
навлекут
ἐπάγοντες
эпа́гонтэс
V-PAP-NPM
сами на себя
ἑαυτοῖς
гэауто́йс
F-3DPM
скорую
ταχινὴν
тахинэ́н
A-ASF
погибель
ἀπώλειαν
апо́лэйан
N-ASF
2 и
καὶ
кай
CONJ
многие
πολλοὶ
полло́й
A-NPM
последуют
ἐξακολουθήσουσιν
эксаколутхэ́сусин
V-FAI-3P
их
αὐτῶν
ауто́н
P-GPM
 
ταῖς
та́йс
T-DPF
разврату
ἀπωλείαις
аполгэ́йайс
N-DPF
[и] через
δι
ди
PREP
них
οὓς
гус
R-APM
 
гэ
T-NSF
путь
ὁδὸς
годо́с
N-NSF
 
τῆς
тэс
T-GSF
истины
ἀληθείας
алэтхэ́йас
N-GSF
будет в поношении
βλασφημηθήσεται
бласфэмэтхэ́сэтай
V-FPI-3S
3 и
καὶ
кай
CONJ
из
ἐν
эн
PREP
любостяжания
πλεονεξίᾳ
плэонэкси́а
N-DSF
льстивыми
πλαστοῖς
пласто́йс
A-DPM
словами
λόγοις
ло́гойс
N-DPM
вас
ὑμᾶς
гюма́с
P-2AP
будут уловлять
ἐμπορεύσονται
эмпорэ́усонтай
V-FDI-3P
им
οἷς
го́йс
R-DPM
 
τὸ
то
T-NSN
суд
κρίμα
кри́ма
N-NSN
давно
ἔκπαλαι
э́кпалай
ADV
готов
οὐκ
ук
PRT-N
ἀργεῖ
аргэ́й
V-PAI-3S
и
καὶ
кай
CONJ
 
гэ
T-NSF
погибель
ἀπώλεια
апо́лэйа
N-NSF
их
αὐτῶν
ауто́н
P-GPM
не
οὐ
у
PRT-N
дремлет
νυστάζει
нюста́дзэй
V-PAI-3S
4 если
Εἰ
эй
COND
ибо
γὰρ
гар
CONJ
 
го
T-NSM
Бог
θεὸς
тхэо́с
N-NSM
ангелов
ἀγγέλων
ангэ́лон
N-GPM
согрешивших
ἁμαρτησάντων
гамартэса́нтон
V-AAP-GPM
не
οὐκ
ук
PRT-N
пощадил
ἐφείσατο
эфэ́йсато
V-ADI-3S
но
ἀλλὰ
алла́
CONJ
узами
σειραῖς
сэйра́йс
N-DPF
мрака
ζόφου
дзо́фу
N-GSM
← связав адского
ταρταρώσας
тартаро́сас
V-AAP-NSM
предал
παρέδωκεν
парэ́докэн
V-AAI-3S
на
εἰς
эйс
PREP
суд [для наказания]
κρίσιν
кри́син
N-ASF
блюсти
τετηρημένους
тэтэрмэ́нус
V-RPP-APM
5 и
καὶ
кай
CONJ
первого
ἀρχαίου
арха́йу
A-GSM
мира
κόσμου
ко́сму
N-GSM
[если] не
οὐκ
ук
PRT-N
пощадил
ἐφείσατο
эфэ́йсато
V-ADI-3S
но
ἀλλ
алл
CONJ
[в] восьми [душах]
ὄγδοον
о́гдоон
A-ASM
[семейство] Ноя
Νῶε
но́э
N-PRI
правды
δικαιοσύνης
дикайосю́нэс
N-GSF
проповедника
κήρυκα
кэ́рюка
N-ASM
сохранил
ἐφύλαξεν
эфю́лаксэн
V-AAI-3S
потоп
κατακλυσμὸν
катаклюсмо́н
N-ASM
[на] мир
κόσμῳ
ко́смо
N-DSM
нечестивых
ἀσεβῶν
асэбо́н
A-GPM
[когда] навёл
ἐπάξας
эпа́ксас
V-AAP-NSM
6 и [если]
καὶ
кай
CONJ
города
πόλεις
по́лэйс
N-NPF
Содомские
Σοδόμων
содо́мон
N-GPN
и
καὶ
кай
CONJ
Гоморрские
Γομόρρας
гомо́ррас
N-GSF
превратил в пепел
τεφρώσας
тэфро́сас
V-AAP-NSM
истребление
καταστροφῇ
катастрофэ́
N-DSF
осудив [на]
κατέκρινεν
катэ́кринэн
V-AAI-3S
пример
ὑπόδειγμα
гюпо́дэйгма
N-ASN
будущим
μελλόντων
мэлло́нтон
V-PAP-GPM
нечестивцам
ἀσεβεῖν
асэбэ́ин
V-PAN
показав
τεθεικώς
тэтхэйко́с
V-RAP-NSM
7 а
καὶ
кай
CONJ
праведного
δίκαιον
ди́кайон
A-NSN
Лота
Λὼτ
лот
N-PRI
утомлённого
καταπονούμενον
катапону́мэнон
V-PPP-ASM
 
ὑπὸ
гюпо́
PREP
 
τῆς
тэс
T-GSF
 
τῶν
тон
T-GPM
развратными
ἀθέσμων
атхэ́смон
A-GPM
между
ἐν
эн
PREP
[людьми] неистово
ἀσελγείᾳ
асэлгэ́йа
N-DSF
обращением
ἀναστροφῆς
анастрофэ́с
N-GSF
избавил
ἐρρύσατο
эррю́сато
V-ANI-3S
8  
βλέμματι
блэ́ммати
N-DSN
 
γὰρ
гар
CONJ
и
καὶ
кай
CONJ
слыша
ἀκοῇ
акоэ́
N-DSF
ибо сей
го
T-NSM
праведник
δίκαιος
ди́кайос
A-NSM
живя
ἐγκατοικῶν
энкатойко́н
V-PAP-NSM
между
ἐν
эн
PREP
ними
αὐτοῖς
ауто́йс
P-DPM
ежедневно
ἡμέραν
гэмэ́ран
N-ASF
ἐξ
экс
PREP
ἡμέρας
гэмэ́рас
N-GSF
душе
ψυχὴν
псюхэ́н
N-ASF
праведной
δικαίαν
дика́йан
A-ASF
беззаконные
ἀνόμοις
ано́мойс
A-DPN
дела
ἔργοις
э́ргойс
N-DPN
мучился [в]
ἐβασάνιζεν
эбаса́нидзэн
V-IAI-3S
9 [то конечно] знает
οἶδεν
о́йдэн
V-RAI-3S
Господь
κύριος
кю́риос
N-NSM
благочестивых
εὐσεβεῖς
эусэбэ́йс
A-APM
от
ἐκ
эк
PREP
искушения
πειρασμοῦ
пэйрасму́
N-GSM
[как] избавлять
ῥύεσθαι
рю́эстхай
V-PNN
беззаконников
ἀδίκους
ади́кус
A-APM
а
δὲ
дэ
CONJ
ко
εἰς
эйс
PREP
дню
ἡμέραν
гэмэ́ран
N-ASF
суда
κρίσεως
кри́сэос
N-GSF
[для] наказания
κολαζομένους
коладзомэ́нус
V-PPP-APM
соблюдать
τηρεῖν
тэрэ́йн
V-PAN
10 наипаче
μάλιστα
ма́листа
ADV
а
δὲ
дэ
CONJ
 
τοὺς
тус
T-APM
вслед
ὀπίσω
опи́со
ADV
плоти
σαρκὸς
сарко́с
N-GSF
 
ἐν
эн
PREP
похотей
ἐπιθυμίᾳ
эпитхюми́а
N-DSF
скверных
μιασμοῦ
миасму́
N-GSM
[тех которые] идут
πορευομένους
порэуомэ́нус
V-PNP-APM
 
καὶ
кай
CONJ
начальства
κυριότητος
кюрио́тэтос
N-GSF
презирают
καταφρονοῦντας
катафрону́нтас
V-PAP-APM
дерзки
Τολμηταί
толмэта́й
N-NPM
своевольны
αὐθάδεις
аутха́дэйс
A-NPM
высших
δόξας
до́ксас
N-APF
[и] не
οὐ
у
PRT-N
страшатся
τρέμουσιν
трэ́мусин
V-PAI-3P
злословить
βλασφημοῦντες
бласфэму́нтэс
V-PAP-NPM
11 тогда как [и]
ὅπου
го́пу
ADV
Ангелы
ἄγγελοι
а́нгэлой
N-NPM
крепостью
ἰσχύϊ
исхю́и
N-DSF
и
καὶ
кай
CONJ
силою
δυνάμει
дюна́мэй
N-DSF
превосходя [их]
μείζονες
мэ́йдзонэс
A-NPM-C
 
ὄντες
о́нтэс
V-PXP-NPM
не
οὐ
у
PRT-N
произносят
φέρουσιν
фэ́русин
V-PAI-3P
на
κατ
кат
PREP
них
αὐτῶν
ауто́н
P-GPM
пред
παρὰ
пара́
PREP
Господом
Κυρίῳ
кюри́о
N-DSM
укоризненного
βλάσφημον
бла́сфэмон
A-ASF
суда
κρίσιν
кри́син
N-ASF
12 они
οὗτοι
гу́той
D-NPM
 
δέ
дэ
CONJ
как
ὡς
гос
ADV
бессловесные
ἄλογα
а́лога
A-NPN
животные
ζῷα
дзо́а
N-NPN
водимые природою
φυσικὰ
фюсика́
A-NPN
рожденные
γεγενημένα
гэгэнэмэ́на
V-RPP-NPN
на
εἰς
эйс
PREP
уловление
ἅλωσιν
га́лосин
N-ASF
и
καὶ
кай
CONJ
истребление
φθοράν
фтхора́н
N-ASF
 
ἐν
эн
PREP
то чего
οἷς
го́йс
R-DPM
не понимают
ἀγνοοῦσιν
агноу́син
V-PAI-3P
злословя
βλασφημοῦντες
бласфэму́нтэс
V-PAP-NPM
в
ἐν
эн
PREP
 
τῇ
тэ
T-DSF
растлении
φθορᾷ
фтхора́
N-DSF
своём
αὐτῶν
ауто́н
P-GPM
истребятся
καταφθαρήσονται
катафтхарэ́сонтай
V-2FPI-3P
13 [они] получат
κομιούμενοι
комиу́мэной
V-FDP-NPM
возмездие [за]
μισθὸν
мистхо́н
N-ASM
беззаконие
ἀδικίας
адики́ас
N-GSF
удовольствие
ἡδονὴν
гэдонэ́н
N-ASF
[ибо они] полагают
ἡγούμενοι
гэгу́мэной
V-PNP-NPM
 
τὴν
тэн
T-ASF
во
ἐν
эн
PREP
вседневной
ἡμέρᾳ
гэмэ́ра
N-DSF
роскоши
τρυφήν
трюфэ́н
N-ASF
срамники
σπίλοι
спи́лой
N-NPM
и
καὶ
кай
CONJ
осквернители
μῶμοι
мо́мой
N-NPM
[они] наслаждаются
ἐντρυφῶντες
энтрюфо́нтэс
V-PAP-NPM
 
ἐν
эн
PREP
 
ταῖς
та́йс
T-DPF
обманами
ἀπάταις
апа́тайс
N-DPF
своими
αὐτῶν
ауто́н
P-GPM
пиршествуя
συνευωχούμενοι
сюнэуоху́мэной
V-PNP-NPM
[с] вами
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
14 глаза [у них]
ὀφθαλμοὺς
офтхалму́с
N-APM
 
ἔχοντες
э́хонтэс
V-PAP-NPM
исполнены
μεστοὺς
мэсту́с
A-APM
любострастия
μοιχαλίδος
мойхали́дос
N-GSF
и
καὶ
кай
CONJ
непрестанного
ἀκαταπαύστους
акатапа́устус
A-APM
греха
ἁμαρτίας
гамарти́ас
N-GSF
[они] прельщают
δελεάζοντες
дэлэа́дзонтэс
V-PAP-NPM
души
ψυχὰς
псюха́с
N-APF
неутвержденные
ἀστηρίκτους
астэри́ктус
A-APF
сердце [их]
καρδίαν
карди́ан
N-ASF
приучено [к]
γεγυμνασμένην
гэгюмнасмэ́нэн
V-RPP-ASF
любостяжанию
πλεονεξίαις
плэонэкси́ас
N-DPF
 
ἔχοντες
э́хонтэс
V-PAP-NPM
проклятия
κατάρας
ката́рас
N-GSF
[это] сыны
τέκνα
тэ́кна
N-NPN
15 оставив
καταλίποντες
каталипо́нтэс
V-2AAP-NPM
 
τὴν
тэн
T-ASF
прямой
εὐθεῖαν
эутхэ́йан
A-ASF
путь
ὁδὸν
годо́н
N-ASF
[они] заблудились
ἐπλανήθησαν
эпланэ́тхэсан
V-API-3P
идя по
ἐξακολουθήσαντες
эксаколутхэ́сантэс
V-AAP-NPM
 
τῇ
тэ
T-DSF
следам
ὁδῷ
годо́
N-DSF
 
τοῦ
ту
T-GSM
Валаама
Βαλαὰμ
балаа́м
N-PRI
 
τοῦ
ту
T-GSM
[сына] Восорова
Βοσόρ
босо́р
N-PRI
который
ὃς
гос
R-NSM
мзду
μισθὸν
мистхо́н
N-ASM
неправедную
ἀδικίας
адики́ас
N-GSF
возлюбил
ἠγάπησεν
эга́пэсэн
V-AAI-3S
16 обличён
ἔλεγξιν
э́лэнксин
N-ASF
но
δὲ
дэ
CONJ
был
ἔσχεν
э́схэн
V-2AAI-3S
[в] своём
ἰδίας
иди́ас
A-GSF
беззаконии
παρανομίας
параноми́ас
N-GSF
ослица
ὑποζύγιον
гюподзю́гион
N-NSN
бессловесная
ἄφωνον
а́фонон
A-NSN
 
ἐν
эн
PREP
человеческим
ἀνθρώπου
антхро́пу
N-GSM
голосом
φωνῇ
фонэ́
N-DSF
проговорив
φθεγξάμενον
фтхэнкса́мэнон
V-ANP-NSN
остановила
ἐκώλυσεν
эко́люсэн
V-AAI-3S
 
τὴν
тэн
T-ASF
 
τοῦ
ту
T-GSM
пророка
προφήτου
профэ́ту
N-GSM
безумие
παραφρονίαν
парафрони́ан
N-ASF
17 это
Οὗτοί
гу́той
D-NPM
 
εἰσιν
эйси́н
V-PXI-3P
источники
πηγαὶ
пэга́й
N-NPF
безводные
ἄνυδροι
а́нюдрой
A-NPF
облака [и мглы]
νεφέλαι
нэфэ́лай
N-NPF
 
ὑπὸ
гюпо́
PREP
бурею
λαίλαπος
ла́йлапос
N-GSF
гонимые
ἐλαυνόμεναι
элауно́мэнай
V-PPP-NPF
им
οἷς
го́йс
R-DPM
 
го
T-NSM
мрак
ζόφος
дзо́фос
N-NSM
 
τοῦ
ту
T-GSN
тьмы
σκότους
ско́тус
N-GSN
εἰς
эйс
PREP
вечной
αἰῶνα
айо́на
N-ASM
приготовлен
τετήρηται
тэтэ́рэтай
V-RPI-3S
18 надутое
ὑπέρογκα
гюпэ́ронка
A-APN
ибо
γὰρ
гар
CONJ
пустословие
ματαιότητος
матайо́тэтос
N-GSF
произнося
φθεγγόμενοι
фтхэнго́мэной
V-PDP-NPM
[они] уловляют
δελεάζουσιν
дэлэа́дзусин
V-PAI-3P
в
ἐν
эн
PREP
похоти
ἐπιθυμίαις
эпитхюми́айс
N-DPF
плотские
σαρκὸς
сарко́с
N-GSF
[и] разврат
ἀσελγείαις
асэлгэ́йайс
N-DPF
тех которые
τοὺς
тус
T-APM
едва
ὄντως
о́нтос
ADV
отстали от
ἀποφύγοντας
апофюго́нтас
V-2AAP-APM
 
τοὺς
тус
T-APM
в
ἐν
эн
PREP
заблуждении
πλάνῃ
пла́нэ
N-DSF
находящихся
ἀναστρεφομένους
анастрэфомэ́нус
V-PPP-APM
19 свободу
ἐλευθερίαν
элэутхэри́ан
N-ASF
им
αὐτοῖς
ауто́йс
P-DPM
обещают
ἐπαγγελλόμενοι
эпангэлло́мэной
V-PNP-NPM
сами
αὐτοὶ
ауто́й
P-NPM
рабы
δοῦλοι
ду́лой
N-NPM
будучи
ὑπάρχοντες
гюпа́рхонтэс
V-PAP-NPM
 
τῆς
тэс
T-GSF
тления
φθορᾶς
фтхора́с
N-GSF
кем
го
R-DSM
ибо
γάρ
гар
CONJ
кто
τις
тис
X-NSM
побеждён
ἥττηται
гэ́ттэтай
V-RNI-3S
тот тому
τούτῳ
ту́то
D-DSM
и
καὶ
кай
CONJ
раб
δεδούλωται
дэду́лотай
V-RPI-3S
20 если
εἰ
эй
COND
ибо
γὰρ
гар
CONJ
избегнув
ἀποφυγόντες
апофюго́нтэс
V-2AAP-NPM
 
τὰ
та́
T-APN
скверн
μιάσματα
миа́смата
N-APN
 
τοῦ
ту
T-GSM
мира
κόσμου
ко́сму
N-GSM
чрез
ἐν
эн
PREP
познание
ἐπιγνώσει
эпигно́сэй
N-DSF
 
τοῦ
ту
T-GSM
Господа
κυρίου
кюри́у
N-GSM
и
καὶ
кай
CONJ
Спасителя [нашего]
σωτῆρος
сотэ́рос
N-GSM
Иисуса
Ἰησοῦ
иэсу́
N-GSM
Христа
Χριστοῦ
христу́
N-GSM
них
τούτοις
ту́тойс
D-DPN
и
δὲ
дэ
CONJ
опять
πάλιν
па́лин
ADV
запутываются [в]
ἐμπλακέντες
эмплакэ́нтэс
V-2APP-NPM
побеждаются [ими]
ἡττῶνται
гэтто́нтай
V-PNI-3P
бывает [для]
γέγονεν
гэ́гонэн
V-2RAI-3S
таковых
αὐτοῖς
ауто́йс
P-DPM
 
τὰ
та́
T-NPN
[то] последнее
ἔσχατα
э́схата
A-NPN
хуже
χείρονα
хэ́йрона
A-NPN
 
τῶν
тон
T-GPN
первого
πρώτων
про́тон
A-GPN
21 лучше
κρεῖττον
крэ́йттон
A-NSN
бы
γὰρ
гар
CONJ
 
ἦν
эн
V-IXI-3S
им
αὐτοῖς
ауто́йс
P-DPM
не
μὴ
мэ
PRT-N
познать
ἐπεγνωκέναι
эпэгнокэ́най
V-RAN
 
τὴν
тэн
T-ASF
пути
ὁδὸν
годо́н
N-ASF
 
τῆς
тэс
T-GSF
правды
δικαιοσύνης
дикайосю́нэс
N-GSF
нежели
гэ
PRT
познав
ἐπιγνοῦσιν
эпигну́син
V-2AAP-DPM
возвратиться назад
ἐπιστρέψαι
эпистрэ́псай
V-AAN
от
ἐκ
эк
PREP
 
τῆς
тэс
T-GSF
преданной
παραδοθείσης
парадотхэ́йсэс
V-APP-GSF
им
αὐτοῖς
ауто́йс
P-DPM
святой
ἁγίας
гаги́ас
A-GSF
заповеди
ἐντολῆς
энтолэ́с
N-GSF
22 случается
συμβέβηκεν
сюмбэ́бэкэн
V-RAI-3S
но
δὲ
дэ
CONJ
[с] ними
αὐτοῖς
ауто́йс
P-DPM
 
τὸ
то
T-NSN
по
τῆς
тэс
T-GSF
верной
ἀληθοῦς
алэтху́с
A-GSF
пословице
παροιμίας
паройми́ас
N-GSF
пёс
Κύων
кю́он
N-NSM
возвращается
ἐπιστρέψας
эпистрэ́псас
V-AAP-NSM
на
ἐπὶ
эпи́
PREP
 
τὸ
то
T-ASN
свою
ἴδιον
и́дион
A-ASM
блевотину
ἐξέραμα
эксэ́рама
N-ASN
и
καί
кай
CONJ
свинья
ὗς
гю́с
N-NSF
вымытая
λουσαμένη
лусамэ́нэ
V-AMP-NSF
в
εἰς
эйс
PREP
[идёт] валяться
κὺλισμα
кюлисма́
N-ASN
грязи
βορβόρου
борбо́ру
N-GSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

2-е послание Петра, 2 глава. Подстрочник: TR + SYN

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Библия говорит сегодня
  9. Комментарии Скоуфилда
  10. Комментарии Баркли
  11. Серия комментариев МакАртура
  12. Толкование Феофилакта Болгарского
  13. Новый Библейский Комментарий
  14. Лингвистический. Роджерс
  15. Комментарии Давида Стерна
  16. Ветхий Завет в Новом
  17. Комментарии Кузнецовой


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.