Библия » Елизаветинская Елизаветинская Библия

1 Царств 14 1-я Царств 14 глава

1 И҆ бы́сть во є҆ди́нъ де́нь, и҆ речѐ ї҆ѡнаѳа́нъ сы́нъ саѹ́ловъ ѻ҆́трочищѹ носѧ́щемѹ ѻ҆рѹ́жїе є҆гѡ̀: грѧдѝ, и҆ пре́йдемъ въ месса́вѹ и҆ноплеме́нникѡвъ и҆̀же на ѻ҆́нѣй странѣ̀. И҆ ѻ҆тцѹ̀ своемѹ̀ не возвѣстѝ сегѡ̀.
2 И҆ саѹ́лъ сѣдѧ́ше на верхѹ̀ холма̀ под̾ дре́вомъ ѩ҆́блоннымъ є҆́же въ магдѡ́нѣ, и҆ бѧ́ше съ ни́мъ ѩ҆́кѡ ше́сть сѡ́тъ мѹже́й.
3 И҆ а҆хі́а сы́нъ а҆хі́товъ, бра́та ї҆ѡхаве́дова, сы́на фїнее́сова, сы́на и҆лі́и, ї҆ере́й бж҃їй въ силѡ́мѣ носѧ̀ є҆фѹ́дъ: и҆ лю́дїе не вѣ́дѧхѹ, ѩ҆́кѡ ѿи́де ї҆ѡнаѳа́нъ.
4 Посредѣ́ же прехо́да, и҆дѣ́же хотѧ́ше ї҆ѡнаѳа́нъ прейтѝ въ ста́нъ и҆ноплеме́нничь, бы́сть ка́мень ѻ҆́стрый ѿсю́дѹ и҆ ка́мень ѻ҆́стрый ѿѻнѹ́дѹ: и҆́мѧ є҆ди́номѹ васе́съ и҆ дрѹго́мѹ сенна̀:
5 ка́мень є҆ди́нъ стоѧ́ше ѿ сѣ́вера проти́вѹ махма́са, и҆ ка́мень вторы́й ѿ ю҆́га проти́вѹ гаваѝ.
6 И҆ речѐ ї҆ѡнаѳа́нъ ко ѻ҆́трочищѹ носѧ́щемѹ ѻ҆рѹ́жїе є҆гѡ̀: грѧдѝ, пре́йдемъ въ месса́вѹ неѡбрѣ́занныхъ си́хъ, не́гли что̀ сотвори́тъ на́мъ гд҇ь, ѩ҆́кѡ нѣ́сть гд҇ѹ не ѹ҆до́бно сп҇тѝ во мно́гихъ и҆лѝ въ ма́лыхъ.
7 И҆ речѐ є҆мѹ̀ носѧ́й ѻ҆рѹ́жїе є҆гѡ̀: творѝ всѐ, на не́же се́рдце твоѐ склонѧ́етсѧ: сѐ, а҆́зъ съ тобо́ю є҆́смь, ѩ҆́коже се́рдце твоѐ се́рдце моѐ.
8 И҆ речѐ ї҆ѡнаѳа́нъ: сѐ, мы̀ пре́йдемъ къ мѹжє́мъ и҆ ѩ҆ви́мсѧ къ ни҄мъ:
9 а҆́ще сїѧ҄ рекѹ́тъ къ на́мъ: поме́длите та́мѡ, до́ндеже возвѣсти́мъ ва́мъ: то̀ постои́мъ са́ми на мѣ́стѣ свое́мъ и҆ не по́йдемъ къ ни҄мъ:
10 а҆́ще же къ на́мъ си́це рекѹ́тъ: взы́дите къ на́мъ: то̀ взы́демъ, ѩ҆́кѡ предадѐ и҆̀хъ гд҇ь въ рѹ́ки на́шѧ: сїѐ на́мъ зна́менїе (да бѹ́детъ).
11 И҆ внидо́ста ѻ҆́ба въ месса́вѹ и҆ноплеме́нникѡвъ. И҆ глаго́лаша и҆ноплемє́нницы: сѐ, є҆вре́є и҆схо́дѧтъ и҆з̾ разсѣ́линъ свои́хъ, и҆дѣ́же скры́шасѧ.
12 И҆ ѿвѣща́ша мѹ́жїе месса҄вли ко ї҆ѡнаѳа́нѹ и҆ къ носѧ́щемѹ ѻ҆рѹ́жїе є҆гѡ̀, и҆ рѣ́ша: взы́дите къ на́мъ, и҆ ѩ҆ви́мъ ва́мъ глаго́лъ. И҆ речѐ ї҆ѡнаѳа́нъ къ носѧ́щемѹ ѻ҆рѹ́жїе є҆гѡ̀: грѧдѝ по мнѣ̀, ѩ҆́кѡ предадѐ и҆̀хъ гд҇ь въ рѹ́ки ї҆и҃лєвы.
13 И҆ взы́де ї҆ѡнаѳа́нъ (ползѹ́щь) на рѹка́хъ и҆ на нога́хъ свои́хъ, и҆ носѧ́й ѻ҆рѹ́жїе є҆гѡ̀ за ни́мъ. И҆ ѹ҆зрѣ́ша и҆ноплемє́нницы лицѐ ї҆ѡнаѳа́не, и҆ поразѝ и҆̀хъ: и҆ носѧ́й ѻ҆рѹ́жїе є҆гѡ̀ и҆дѧ́ше в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀.
14 И҆ бы́сть ѩ҆́зва пе́рваѧ, є҆́юже поразѝ ї҆ѡнаѳа́нъ и҆ носѧ́й ѻ҆рѹ́жїе є҆гѡ̀, ѩ҆́кѡ два́десѧть мѹже́й копі́йцами и҆ каменоверже́нїемъ и҆ креме́нїемъ полевы́мъ.
15 И҆ бы́сть ѹ҆́жасъ въ полцѣ̀ и҆ на селѣ̀: и҆ всѝ лю́дїе и҆̀же въ месса́вѣ и҆ гѹбѧ́щїи ѹ҆жаснѹ́шасѧ, и҆ ті́и не хотѧ́хѹ бра́тисѧ: и҆ вострепета̀ землѧ̀, и҆ бы́сть ѹ҆́жасъ ѿ гд҇а.
16 И҆ ви́дѣша соглѧда́тає саѹ́лѡвы въ гаваѝ венїамі́ни, и҆ сѐ, по́лкъ смѧте́сѧ сѣ́мѡ и҆ ѻ҆на́мѡ.
17 И҆ речѐ саѹ́лъ лю́демъ сѹ́щымъ съ ни́мъ: разсмотри́те нн҃ѣ и҆ ви́дите, кто̀ ѿи́де ѿ ва́съ. И҆ разсмотри́ша, и҆ сѐ, не ѡ҆брѣ́тесѧ ї҆ѡнаѳа́нъ и҆ носѧ́й ѻ҆рѹ́жїе є҆гѡ̀.
18 И҆ речѐ саѹ́лъ ко а҆хі́и: принесѝ є҆фѹ́дъ, ѩ҆́кѡ бѣ̀ кївѡ́тъ бж҃їй въ то́й де́нь съ сынмѝ ї҆и҃левыми.
19 И҆ бы́сть є҆гда̀ глаго́лаше саѹ́лъ ко ї҆ере́ю, и҆ шѹ́мъ въ полцѣ̀ и҆ноплеме́нничи ходѧ̀ и҆дѧ́ше и҆ мно́жашесѧ. И҆ речѐ саѹ́лъ ко ї҆ере́ю: пригнѝ рѹ́ки твоѧ҄.
20 И҆ и҆зы́де саѹ́лъ и҆ всѝ лю́дїе и҆̀же съ ни́мъ, и҆ и҆зыдо́ша до сѣ́чи. И҆ сѐ, бы́сть ѻ҆рѹ́жїе коегѡ́ждо на бли́жнѧго своего̀, (и҆ бы́сть) мѧте́жъ вели́къ ѕѣлѡ̀.
21 Но и҆ рабѝ, и҆̀же бы́ша со и҆ноплемє́нники вчера̀ и҆ тре́тїѧгѡ днѐ, вше́дшїи въ по́лкъ, ѡ҆брати́шасѧ и҆ ті́и є҆́же бы́ти и҆̀мъ со ї҆и҃лтѧны сѹ́щими съ саѹ́ломъ и҆ со ї҆ѡнаѳа́номъ.
22 И҆ всѝ ї҆и҃лтѧне скры́вшїисѧ въ горѣ̀ є҆фре́мли ѹ҆слы́шаша, ѩ҆́кѡ ѿбѣго́ша и҆ноплемє́нницы: приложи́шасѧ и҆ ті́и в̾слѣ́дъ и҆́хъ на бра́нь.
23 И҆ сп҃сѐ гд҇ь въ то́й де́нь ї҆и҃лѧ: бра́нь же про́йде да́же до вамѡ́ѳа: и҆ всѝ лю́дїе бѧ́хѹ съ саѹ́ломъ, ѩ҆́кѡ де́сѧть ты́сѧщъ мѹже́й, и҆ бѣ̀ бра́нь разсы́пана во ве́сь гра́дъ на горѣ̀ є҆фре́мли.
24 И҆ саѹ́лъ сотворѝ безѹ́мїе ве́лїе въ де́нь то́й, и҆ заклѧ̀ лю́ди, глаго́лѧ: про́клѧтъ человѣ́къ, и҆́же ѩ҆́сти бѹ́детъ хлѣ́бъ да́же до ве́чера, до́ндеже ѿмщѹ̀ врагѡ́мъ мои҄мъ. И҆ не вкѹси́ша лю́дїе всѝ хлѣ́ба:
25 и҆ всѧ̀ землѧ̀ ѡ҆бѣ́даше: и҆ сѐ, бѧ́ше дѹбра́ва пче́лнаѧ пред̾ лице́мъ села̀:
26 и҆ внидо́ша лю́дїе во пче́лникъ, и҆ сѐ, и҆схожда́хѹ глаго́люще: (ѩ҆́кѡ и҆стечѐ ме́дъ,) и҆ не бѣ̀ возвраща́ющагѡ рѹкѝ своеѧ̀ ко ѹ҆стѡ́мъ свои҄мъ, ѩ҆́кѡ ѹ҆боѧ́шасѧ лю́дїе клѧ́твы гд҇ни.
27 Ї҆ѡнаѳа́нъ же не слы́шаше, є҆гда̀ заклина́ше ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀ лю́ди: и҆ прострѐ коне́цъ жезла̀ своегѡ̀, и҆́же въ рѹкѹ̀ є҆мѹ̀, и҆ ѡ҆мочѝ є҆го̀ въ со́тѣ ме́двенѣ, и҆ ѡ҆братѝ рѹ́кѹ свою̀ во ѹ҆ста̀ своѧ҄, и҆ прозрѣ́ша ѻ҆́чи є҆гѡ̀.
28 И҆ речѐ є҆ди́нъ ѿ люді́й, глаго́лѧ: клены́й проклѧ̀ ѻ҆те́цъ тво́й лю́ди, глаго́лѧ: про́клѧтъ человѣ́къ, и҆́же ѩ҆́сти бѹ́детъ хлѣ́бъ въ де́нь се́й: и҆ и҆знемого́ша лю́дїе.
29 И҆ ѹ҆разѹмѣ̀ ї҆ѡнаѳа́нъ и҆ речѐ: смѹтѝ ѻ҆те́цъ мо́й зе́млю: ви́ждь, ѩ҆́кѡ прозрѣ́ша ѻ҆́чи моѝ, є҆гда̀ вкѹси́хъ ма́лѡ ѿ ме́да сегѡ̀:
30 ѽ, дабы̀ ѩ҆́ли ѩ҆дѹ́ще дне́сь лю́дїе ѿ коры́стей врагѡ́въ свои́хъ, и҆̀хже ѡ҆брѣто́ша, мно́жайшаѧ бы дне́сь ѩ҆́зва была̀ во и҆ноплеме́нницѣхъ.
31 И҆ порази́ша въ де́нь то́й ѿ и҆ноплеме́нникѡвъ мно́жае не́жели въ махма́сѣ: и҆ ѹ҆трѹди́шасѧ лю́дїе ѕѣлѡ̀.
32 И҆ ѹ҆стреми́шасѧ лю́дїе на кѡры́сти, и҆ поѧ́ша лю́дїе стада̀ и҆ бѹ́йволы и҆ говѧ҄да: и҆ закала́хѹ на землѝ, и҆ ѩ҆до́ша лю́дїе съ кро́вїю.
33 И҆ возвѣсти́ша саѹ́лѹ, глаго́люще: согрѣши́ша лю́дїе ко гд҇ѹ, ѩ҆дѹ́ще съ кро́вїю. И҆ речѐ саѹ́лъ: ѿ геѳе́ма привали́те мнѣ̀ сѣ́мѡ ка́мень ве́лїй.
34 И҆ речѐ саѹ́лъ: ше́дше къ лю́демъ рцы́те и҆̀мъ: да принесе́тъ кі́йждо сѣ́мѡ телца̀ своего̀ и҆ кі́йждо ѻ҆́вцѹ свою̀, и҆ да зако́лютъ на ка́мени се́мъ, и҆ ѩ҆ди́те ѧ҆̀, и҆ не согрѣша́йте гд҇ѹ ѩ҆дѹ́ще съ кро́вїю. И҆ приведо́ша но́щїю всѝ лю́дїе своѐ кі́йждо, є҆́же и҆мѧ́ше въ рѹцѣ̀ свое́й, и҆ закала́хѹ та́мѡ.
35 И҆ созда̀ саѹ́лъ та́мѡ ѻ҆лта́рь гд҇ѹ: се́й нача̀ саѹ́лъ созида́ти ѻ҆лта́рь гд҇ѹ.
36 И҆ речѐ саѹ́лъ: сни́демъ в̾слѣ́дъ и҆ноплемє́нникъ но́щїю, и҆ расхи́тимъ и҆̀хъ, до́ндеже зарѧ̀ бѹ́детъ, и҆ не ѡ҆ста́вимъ ѿ ни́хъ мѹ́жа. И҆ рѣ́ша: всѐ є҆́же бла́го пред̾ ѻ҆чи́ма твои́ма, творѝ. И҆ речѐ ї҆ере́й: пристѹ́пимъ сѣ́мѡ къ бг҃ѹ.
37 И҆ вопросѝ саѹ́лъ бг҃а: сни́дѹ ли в̾слѣ́дъ и҆ноплеме́нникѡвъ; преда́си ли и҆̀хъ въ рѹ́ки ї҆и҃лтѧнѡмъ; И҆ не ѿвѣща̀ є҆мѹ̀ гд҇ь въ де́нь то́й.
38 И҆ речѐ саѹ́лъ: приведи́те сѣ́мѡ всѧ҄ кѡлѣ́на ї҆и҃лєва, и҆ ѹ҆разѹмѣ́йте и҆ ѹ҆вѣ́ждьте, на ко́мъ бы́сть грѣ́хъ се́й дне́сь,
39 ѩ҆́кѡ жи́въ гд҇ь сп҃сы́й ї҆и҃лѧ, ѩ҆́кѡ а҆́ще ѿвѣ́тъ бѹ́детъ на ї҆ѡнаѳа́на сы́на моего̀, сме́ртїю да ѹ҆́мретъ. И҆ не бѣ̀ ѿвѣща́ющагѡ ѿ всѣ́хъ люді́й.
40 И҆ речѐ саѹ́лъ всемѹ̀ ї҆и҃лю: вы̀ ста́ните на є҆ди́нѹ странѹ̀, а҆́зъ же и҆ ї҆ѡнаѳа́нъ сы́нъ мо́й ста́немъ на дрѹгѹ́ю странѹ̀. И҆ рѣ́ша лю́дїе къ саѹ́лѹ: є҆́же бла́го пред̾ тобо́ю, творѝ.
41 И҆ речѐ саѹ́лъ: гд҇и бж҃е ї҆и҃левъ, что̀ ѩ҆́кѡ не ѿвѣща́лъ є҆сѝ рабѹ̀ твоемѹ̀ дне́сь; и҆лѝ моѧ̀ є҆́сть, и҆лѝ сы́на моегѡ̀ ї҆ѡнаѳа́на непра́вда; гд҇и бж҃е ї҆и҃левъ, да́ждь зна́менїе: и҆ а҆́ще рече́ши сїѧ҄, да́ждь нн҃ѣ лю́демъ твои҄мъ ї҆и҃лю, да́ждь нн҃ѣ прпдбїе. И҆ падѐ жре́бїй на ї҆ѡнаѳа́на и҆ саѹ́ла, и҆ лю́дїе и҆зыдо́ша.
42 И҆ речѐ саѹ́лъ: ве́рзите жре́бїй на мѧ̀ и҆ на ї҆ѡнаѳа́на сы́на моего̀: є҆го́же ѡ҆б̾ѧви́тъ гд҇ь, сме́ртїю да ѹ҆́мретъ. И҆ рѣ́ша лю́дїе къ саѹ́лѹ: нѣ́сть се́й глаго́лъ. И҆ премо́же саѹ́лъ лю́ди, и҆ верго́ша ѡ҆ не́мъ и҆ ї҆ѡнаѳа́нѣ сы́нѣ є҆гѡ̀, и҆ падѐ на ї҆ѡнаѳа́на жре́бїй.
43 И҆ речѐ саѹ́лъ ко ї҆ѡнаѳа́нѹ: возвѣсти́ ми, что̀ сотвори́лъ є҆сѝ; И҆ возвѣстѝ є҆мѹ̀ ї҆ѡнаѳа́нъ и҆ речѐ: вкѹша́ѧ вкѹси́хъ ма́лѡ ме́дѹ ѡ҆мочи́въ коне́цъ жезла̀, и҆́же въ рѹкѹ̀ моє́ю, и҆ сѐ, а҆́зъ ѹ҆мира́ю.
44 И҆ речѐ є҆мѹ̀ саѹ́лъ: сїѧ҄ да сотвори́тъ мѝ бг҃ъ, и҆ сїѧ҄ да приложи́тъ мѝ, ѩ҆́кѡ сме́ртїю ѹ҆́мреши дне́сь.
45 И҆ рѣ́ша лю́дїе къ саѹ́лѹ: є҆да̀ дне́сь ѹ҆́мретъ сотвори́вый спасе́нїе сїѐ ве́лїе во ї҆и҃ли; не бѹ́ди то̀, жи́въ гд҇ь, а҆́ще паде́тъ вла́съ главы̀ є҆гѡ̀ на зе́млю, ѩ҆́кѡ мл҇ть бж҃їю сотворѝ въ де́нь се́й. И҆ помоли́шасѧ лю́дїе ѡ҆ ї҆ѡнаѳа́нѣ въ де́нь то́й, и҆ не ѹ҆́мре.
46 И҆ не и҆́де саѹ́лъ в̾слѣ́дъ и҆ноплеме́нникѡвъ: и҆ноплемє́нницы же ѿидо́ша въ мѣ́сто своѐ.
47 И҆ саѹ́лъ ѹ҆крѣпи́сѧ ца́рствовати во ї҆и҃ли, и҆ побѣжда́ше ѡ҆́крестъ всѧ҄ врагѝ своѧ҄ въ мѡа́вѣ и҆ въ сынѣ́хъ а҆ммѡ́нихъ и҆ въ сынѣ́хъ є҆дѡ́млихъ и҆ въ веѳѡ́рѣ и҆ въ ца́рствїи сѹва́ни и҆ во и҆ноплеме́нницѣхъ: и҆ а҆́може а҆́ще ѡ҆браща́шесѧ, спаса́шесѧ.
48 И҆ сотворѝ си́лѹ, и҆ побѣдѝ а҆мали́ка, и҆ и҆зба́ви ї҆и҃лѧ и҆з̾ рѹкѝ попира́ющихъ є҆го̀.
49 И҆ бѣ́ша сы́нове саѹ́лѡвы ї҆ѡнаѳа́нъ и҆ ї҆исѹ́й и҆ мелхїсѹѐ: и҆мена́ же двою̀ дщє́рїю є҆гѡ̀, и҆́мѧ перворо́днѣй меро́ва и҆ и҆́мѧ вторѣ́й мелхо́ла:
50 и҆́мѧ же женѣ̀ є҆гѡ̀ а҆хїноо́ма, дще́рь а҆хїмаа́сова: и҆ и҆́мѧ старѣ́йшинѣ вѡ́й є҆гѡ̀ а҆вени́ръ сы́нъ ни́ра сы́на ѹ҆́жика саѹ́лова:
51 кі́съ же ѻ҆те́цъ саѹ́ловъ, и҆ ни́ръ ѻ҆те́цъ а҆вени́ровъ сы́нъ ї҆амі́на сы́на а҆вїи́лева.
52 И҆ бѣ̀ бра́нь крѣпка̀ на и҆ноплеме́нники во всѧ҄ дни҄ саѹ́лѡвы: и҆ ви́дѣвъ саѹ́лъ всѧ́ка мѹ́жа си́льна и҆ всѧ́ка мѹ́жа сы́на си́лы, собира́ше и҆̀хъ къ себѣ̀.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Первая книга Царств [Первая Самуила], 14 глава. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.