1 И҆ взѧ́ша и҆ноплемє́нницы кївѡ́тъ бж҃їй и҆ и҆знесо́ша є҆го̀ ѿ а҆венезе́ра во а҆зѡ́тъ:
2 и҆ взѧ́ша и҆ноплемє́нницы кївѡ́тъ гд҇ень и҆ внесо́ша є҆го̀ въ хра́мъ дагѡ́новъ, и҆ поста́виша є҆го̀ бли́з̾ дагѡ́на.
3 И҆ ѡ҆бѹ́треневаша а҆зѡ́тѧне наѹ́трїе и҆ внидо́ша въ хра́мъ дагѡ́новъ: и҆ ѹ҆ви́дѣша, и҆ сѐ, дагѡ́нъ падѐ на зе́млю на лицѐ своѐ пред̾ кївѡ́томъ бж҃їимъ. И҆ воздвиго́ша дагѡ́на, и҆ поста́виша є҆го̀ на мѣ́стѣ свое́мъ.
4 И҆ бы́сть є҆гда̀ воста́ша заѹ́тра, и҆ сѐ, дагѡ́нъ лежа́ше лице́мъ на землѝ пред̾ кївѡ́томъ завѣ́та гд҇нѧ: глава́ же дагѡ́нова и҆ ѻ҆́бѣ плеснѣ҄ но́гъ є҆гѡ̀ ѿѧ҄ты на пра́зѣ ѻ҆со́бѡ ка́ѧждо, и҆ ѻ҆́бѣ дла҄ни рѹ́къ є҆гѡ̀ лежа́щѣ при две́рехъ, то́чїю трѹ́пъ дагѡ́новъ ѡ҆ста́сѧ.
5 Тогѡ̀ ра́ди не встѹпа́ютъ жерцы̀ дагѡ́нѡвы и҆ всѝ входѧ́щїи въ хра́мъ дагѡ́новъ на пра́гъ до́мѹ дагѡ́нова во а҆зѡ́тѣ да́же до днѐ сегѡ̀: ѩ҆́кѡ престѹпа́юще престѹпа́ютъ.
6 И҆ ѡ҆тѧготѣ̀ рѹка̀ гд҇нѧ на а҆зѡ́тѣ, и҆ наведѐ на ни́хъ, и҆ воскипѣ̀ и҆̀мъ на сѣда́лищахъ и҆́хъ, во а҆зѡ́тѣ и҆ въ предѣ́лѣхъ є҆гѡ̀, и҆ посредѣ̀ страны̀ є҆гѡ̀ ѹ҆мно́жишасѧ мы́шы: и҆ бы́сть смѹще́нїе сме́рти вели́ко во гра́дѣ.
7 И҆ ви́дѣша мѹ́жїе а҆зѡ́тстїи, ѩ҆́кѡ та́кѡ (бы́сть), и҆ глаго́лаша: ѩ҆́кѡ не пребѹ́детъ кївѡ́тъ бг҃а ї҆и҃лева съ на́ми, ѩ҆́кѡ же́стока рѹка̀ є҆гѡ̀ на ны̀ и҆ на дагѡ́на бо́га на́шего.
8 И҆ посла́вше собра́ша воево́дъ и҆ноплеме́нничихъ къ себѣ̀ и҆ глаго́лаша: что̀ сотвори́мъ кївѡ́тѹ бг҃а ї҆и҃лева; И҆ рѣ́ша геѳе́є: да пре́йдетъ кївѡ́тъ бг҃а ї҆и҃лева къ на́мъ въ ге́ѳъ. И҆ пре́йде кївѡ́тъ бг҃а ї҆и҃лева въ ге́ѳъ.
9 И҆ бы́сть по преше́ствїи є҆гѡ̀, и҆ бы́сть рѹка̀ гд҇нѧ на гра́дѣ, мѧте́жъ ве́лїй ѕѣлѡ̀: и҆ поразѝ мѹ́жы гра́да ѿ ма́ла до вели́ка, и҆ поразѝ и҆̀хъ на сѣда́лищахъ и҆́хъ. И҆ сотвори́ша геѳе́є себѣ̀ сѣда҄лища (зла҄та),
10 и҆ ѿпѹсти́ша кївѡ́тъ бж҃їй во а҆скалѡ́нъ. И҆ бы́сть є҆гда̀ вни́де кївѡ́тъ бг҃а ї҆и҃лева во а҆скалѡ́нъ, и҆ возопи́ша а҆скалѡні́тѧне глаго́люще: почто̀ возврати́сте кївѡ́тъ бг҃а ї҆и҃лева къ на́мъ, ѹ҆мори́ти ны̀ и҆ лю́ди на́шѧ;
11 И҆ посла́ша и҆ собра́ша всѧ҄ воевѡ́ды и҆ноплемє́нничи и҆ рѣ́ша: ѿпѹсти́те кївѡ́тъ бг҃а ї҆и҃лева, и҆ да поста́витсѧ на мѣ́стѣ свое́мъ, и҆ да не ѹ҆мори́тъ на́съ и҆ люді́й на́шихъ. ѩ҆́кѡ бы́сть мѧте́жъ сме́рти во все́мъ гра́дѣ тѧ́жекъ ѕѣлѡ̀, є҆гда̀ вни́де кївѡ́тъ бг҃а ї҆и҃лева та́мѡ.
12 И҆ живѹ́щїи и҆ не ѹ҆ме́ршїи ѹ҆ѧзви́шасѧ на сѣда́лищахъ, и҆ взы́де во́пль гра́да до нб҃сѐ.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Первая книга Царств [Первая Самуила], 5 глава. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.