До Р. Х. ок. 628−570
Пашхур оскорбил Иеремию; предсказание вавилонского плена
1 Когда Пашхур, сын Еммера, священник, он же и надзиратель в доме ГОСПОДНЕМ, услышал, что Иеремия пророчески произнёс слова эти,
1Пар 24:14; Езд 2:37.
2 то ударил Пашхур Иеремию, пророка, и посадил его в колоду, которая была у верхних ворот Вениаминовых при доме ГОСПОДНЕМ.
Иер 37:15; Евр 11:36.
3 Но на другой день Пашхур выпустил Иеремию из колоды, и Иеремия сказал ему: «Не „Пашхур“1 дал ГОСПОДЬ имя тебе, но „Магор Миссавив“2.
1 с евр., вероятно: Благополучие.
2 с евр.: Ужас вокруг.
4 Ибо так говорит ГОСПОДЬ: „Вот, Я сделаю тебя ужасом для тебя самого и для всех друзей твоих, и падут они от меча врагов своих, и твои глаза увидят это. И всего Иуду предам в руки царя вавилонского, и отведёт их в Вавилон, и поразит их мечом.
Иер 21:7.
5 И предам всё богатство этого города, и всё нажитое трудом его, и все драгоценности его; и все сокровища царей иудейских отдам в руку врагов их — и разграбят их, и возьмут и отправят их в Вавилон.
Ис 39:6; Иер 15:13.
6 И ты, Пашхур, и все живущие в доме твоём, пойдёте в плен; и придёшь в Вавилон, и там умрёшь, и там будешь похоронен — ты и все друзья твои, которым ты пророчествовал ложно“».
7 Ты влёк меня, ГОСПОДИ, — и я увлечён; Ты сильнее меня — и превозмог, и я каждый день в посмеянии, всякий издевается надо мной.
Иер 1:5,8; Иер 6:10.
8 Ибо лишь только начну говорить я, — кричу о насилии, вопию о разорении, потому что слово ГОСПОДНЕ обратилось в поношение мне и в повседневное посмеяние.
Ис 49:4.
9 И подумал я: «Не буду я напоминать о Нём и не буду более говорить во имя Его»; но был в сердце моём как бы горящий огонь, заключённый в костях моих, и я истомился, удерживая его, и не мог.
Иов 32:18; Лк 24:32; 1Кор 9:16-17.
10 Ибо я слышал толки многих, угрозы вокруг. «Заявите, — говорили они, — и мы сделаем донос». Все, жившие со мной в мире, сторожат за мной, не споткнусь ли я: «Может быть, — говорят, — он попадётся, и мы одолеем его и отомстим ему».
Пс 30:14.
11 Но со мной ГОСПОДЬ, как сильный ратоборец1; поэтому гонители мои споткнутся и не одолеют; сильно посрамятся, потому что поступали неразумно; посрамление будет вечное, никогда не забудется.
Иер 1:8,19; Иер 15:20; Иер 17:18; Иер 23:40.
1 или: герой.
12 ГОСПОДИ сил!1 Ты испытываешь праведного и видишь внутренности2 и сердце. Да увижу я мщение Твоё над ними, ибо Тебе вверил я дело моё.
1 букв.: воинств; евр. саваоф.
2 букв.: почки.
Иер 11:20.
13 Пойте ГОСПОДУ, хвалите ГОСПОДА, ибо Он спасает душу бедного от руки злодеев.
14 Проклят день, в который я родился! День, в который родила меня мать моя, да не будет благословен!
Иов 3:1-10; Иов 10:18; Иер 15:10.
15 Проклят человек, который принёс весть отцу моему и сказал: «У тебя родился сын» — и тем очень обрадовал его.
16 И да будет с тем человеком, что с городами, которые разрушил ГОСПОДЬ и не пожалел; да слышит он утром вопль и в полдень рыдание
Быт 19:24-25.
17 за то, что он не убил меня в самой утробе — так, чтобы мать моя была мне гробницей и чрево её оставалось вечно беременным.
18 Для чего вышел я из утробы, чтобы видеть труды и скорби и чтобы дни мои исчезали в бесславии?
Иов 3:11; Иов 10:18.