Псалтирь 15 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Толкования Августина

Новый русский перевод

1 Мольба[23] [24] Давида.
Сохрани меня, Боже, ведь в Тебе ищу я прибежища!
2 Господу я сказал: «Ты мой Владыка, кроме Тебя, нет у меня блага»[25].
3 А святые, которые на земле, — величавы они, в них вся моя радость.
4 Пусть множатся скорби у тех, кто пойдет за чужими богами.[26] Не изолью я кровавых их возлияний, не помянут их имен мои уста.
5 Господь — мой лучший удел и мой кубок; Ты держишь мой жребий.
6 Границы моей земли прошли по дивным местам — прекрасно наследие мое.
7 Восхвалю Господа, наставляющего меня, даже ночью сердце мое меня учит.
8 Всегда я видел Господа перед собой: Он по правую руку от меня — я не поколеблюсь.
9 Поэтому веселится сердце мое, и радуется язык[27], и тело мое будет жить надеждой.
10 Ведь Ты не оставишь мою душу в мире мертвых и не дашь Твоему святому[28] увидеть тление.[29] [30]
11 Ты показал мне путь жизни; Ты исполнишь меня радостью пред лицом Твоим. Блаженство быть вовек по правую руку Твою.

Толкования Августина

Стих 2

Ты пребываешь в Боге, но это для того, чтобы Он тебя содержал. Бог обитает в тебе, но чтобы содержать тебя и удерживать тебя от падения. Не подумай, что дом Божий такой же, как и тот, что носит твою плоть. Если убрать дом, в котором ты находишься, ты упадешь, но если ты уберешь себя, то Бог без тебя не падет. Он будет невредим, когда ты оставляешь Его, и невредим, когда ты вернешься к Нему. Ты исцеляешься, но ничего не даешь Ему этим; это ты очищаешься, ты восстанавливаешься, ты исправляешься. Он — цельба для нездорового, исправление для неправого, обиталище для покинутого. Вся эта выгода — для тебя. Смотри не подумай, что приносит какую-то выгоду Богу твое возвращение к Нему и даже обладание тобою. Что, неужели у Бога не стало бы рабов, если бы ты не захотел и если бы все не захотели? Бог не нуждается в рабах, но рабы нуждаются в Боге, поэтому псалом говорит: Я сказал Господу: Ты — Господь мой. Он истинный Господин — и что говорит псалом? Блага мои Тебе не нужны. Сам ты нуждаешься в благах от твоего раба. Раб нуждается в твоих благах: чтобы ты питал его, и ты нуждаешься в благах от раба твоего: чтобы он помогал тебе. Ты не можешь сам наносить себе воды, не можешь сам себе стряпать, не можешь бежать перед своим конем, не можешь заботиться о своем скоте. Видишь: ты нуждаешься в благах от раба твоего, тебе нужны его услуги. Значит, ты не истинный господин, раз нуждаешься в низшем. Но Бог — истинный Господин, Он ничего не ищет от нас; но горе нам, если мы не взыскуем Его. Он ничего не ищет от нас, и Он взыскал нас, когда мы не искали Его. Заблудилась одна овца, Он нашел ее и с радостью возложил ее на плечи (4 кто из вас, имея сто овец и потеряв одну из них, не оставит девяноста девяти в пустыне и не пойдет за пропавшею, пока не найдет ее? 5 А найдя, возьмет ее на плечи свои с радостью Лк 15:4−5). Но разве овца нужна была пастырю, а не овце скорее нужен был пастырь?

Источник: Беседа 8 на 1-е послание Апостола Иоанна

Стих 9

Иудеи же не думают, что ожидаемый ими Христос может умереть. Поэтому они полагают, что предсказанный Законом и Пророками не есть наш Христос, а какой-то их, которого они воображают чуждым смертных страданий. Поэтому с изумительной суетностью и слепотою со своей стороны утверждают, будто приведенные нами слова (6 Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня. Пс 3:6, 9 "слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более". Пс 40:9) означают не смерть и воскресение, а сон и пробуждение. Но им громкое свидетельство дает и псалом пятнадцатый: «Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании; ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление». Кто мог бы сказать, что плоть его успокоилась в надежде, что душа в аде не останется, но, немедленно возвратившись к ней (плоти), снова оживит ее, чтобы не истлела она, как истлевают трупы, — кто мог бы сказать это кроме Того, Кто воскрес в третий день? О пророке и царе Давиде они никак не могут этого утверждать.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [23]Мольба. Или: надпись; евр. михта́м. Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он означает торжественную речь, установленное песнопение или ритуальное представление. Так же в Пс. 55-59.
1 [24] — Надписание. Мольба. Или: надпись; евр. михта́м. Так же в Пс. 55-59.
2 [25] — Так в некот. древн. переводах; смысл этого места в евр. тексте неясен.
4 [26] — Смысл этого места в евр. тексте неясен.
9 [27] — Букв.: слава моя.
10 [28] — Или: верному. См. Деян 2:27.
8 [29] — Эти слова также являются пророчеством о воскресении Иисуса Христа (см. Деян 2:25-32).
10 [30] — См. Деян 2:25-32.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.