Откровение 8 глава

Откровение Иоанна
Новый русский перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Когда Ягненок снял седьмую печать, на небесах примерно на полчаса наступило молчание.
 
И когда́ Он снял седьму́ю печа́ть, сде́лалось безмо́лвие на не́бе, как бы на полчаса́.

Я увидел семь ангелов, стоящих перед Богом, им были даны семь труб.
 
И я ви́дел семь А́нгелов, кото́рые стоя́ли пред Бо́гом; и дано́ им семь труб.

Потом подошел ещё один ангел, державший золотой сосуд для возжигания благовоний, и встал рядом с жертвенником. Ему было дано много благовоний, чтобы он принес их вместе с молитвами всех святых на золотой жертвенник, что стоит перед престолом.
 
И пришёл ино́й А́нгел, и стал пе́ред же́ртвенником, держа́ золоту́ю кади́льницу; и дано́ бы́ло ему́ мно́жество фимиа́ма, что́бы он с моли́твами всех святы́х возложи́л его́ на золото́й же́ртвенник, кото́рый пе́ред престо́лом.

Дым от благовоний вместе с молитвами святых поднялся от жертвенника, перед которым стоял ангел, к Богу.
 
И вознёсся дым фимиа́ма с моли́твами святы́х от руки́ А́нгела пред Бо́га.

Затем ангел взял сосуд для возжигания благовоний, наполнил её огнем с жертвенника и бросил на землю. Тогда на земле случились громы, крики, молнии и землетрясение[65].
 
И взял А́нгел кади́льницу, и напо́лнил её огнём с же́ртвенника, и пове́рг на зе́млю: и произошли́ голоса́, и гро́мы, и мо́лнии, и землетрясе́ние.

Семь ангелов, у которых были трубы, приготовились трубить.
 
И семь А́нгелов, име́ющие семь труб, пригото́вились труби́ть.

Первый ангел затрубил, и на землю пролились град и огонь, смешанные с кровью[66]; третья часть земли сгорела, и третья часть деревьев сгорела, и вся зеленая трава сгорела.
 
Пе́рвый А́нгел воструби́л, и сде́лались град и ого́нь, сме́шанные с кро́вью, и па́ли на зе́млю; и тре́тья часть дере́в сгоре́ла, и вся трава́ зелёная сгоре́ла.

Затрубил второй ангел, и нечто наподобие огромной горящей горы упало в море, и третья часть моря превратилась в кровь.
 
Второ́й А́нгел воструби́л, и как бы больша́я гора́, пыла́ющая огнём, низве́рглась в мо́ре; и тре́тья часть мо́ря сде́лалась кро́вью,

Третья часть всего живущего в море умерла[67], и третья часть всех судов погибла.
 
и умерла́ тре́тья часть одушевлённых тва́рей, живу́щих в мо́ре, и тре́тья часть судо́в поги́бла.

Затрубил третий ангел, и с неба на третью часть рек и водных источников упала горящая, как факел, огромная звезда.
 
Тре́тий а́нгел воструби́л, и упа́ла с не́ба больша́я звезда́, горя́щая подо́бно свети́льнику, и па́ла на тре́тью часть рек и на исто́чники вод.

Эта звезда называется Полынь. Третья часть воды стала горькой, как полынь, и от этой горькой воды погибло много людей.
 
И́мя сей звезде́ «полы́нь»; и тре́тья часть вод сде́лалась полы́нью, и мно́гие из люде́й у́мерли от вод, потому́ что они́ ста́ли го́рьки.

Затрубил четвертый ангел, и были поражены третья часть солнца, третья часть луны и третья часть звезд. Они вдруг потемнели, и третья часть дня, как и третья часть ночи, были лишены света[68].
 
Четвёртый А́нгел воструби́л, и поражена́ была́ тре́тья часть со́лнца и тре́тья часть луны́ и тре́тья часть звёзд, так что затми́лась тре́тья часть их, и тре́тья часть дня не светла́ была́ — так, как и но́чи.

Потом я увидел и услышал орла, летящего посреди неба. Он громко кричал: — Горе! Горе! Горе жителям земли от звуков труб остальных трех ангелов, которые должны протрубить.
 
И ви́дел я и слы́шал одного́ А́нгела, летя́щего посреди́ не́ба и говоря́щего гро́мким го́лосом: го́ре, го́ре, го́ре живу́щим на земле́ от остальны́х тру́бных голосо́в трёх А́нгелов, кото́рые бу́дут труби́ть!

Примечания:

 
Новый русский перевод
5 [65] — Здесь, возможно, ответ на молитвы мучеников (см. Откр 6:10).
7 [66] — Ср. Исх 9:23.
8 [67] — Ср. Исх 7:20-21.
12 [68] — Ср. Исх 10:21-23.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.