Числа 33 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 Вот станы сынов Израилевых, которые вышли из земли Египетской по ополчениям своим, под начальством Моисея и Аарона.
2 Моисей, по повелению Господню, описал путешествие их по станам их, и вот станы путешествия их:
3 из Раамсеса отправились они в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца; на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы под рукою высокою в глазах всего Египта;
4 между тем Египтяне хоронили всех первенцев, которых поразил у них Господь, и над богами их Господь совершил суд.
5 Так отправились сыны Израилевы из Раамсеса и расположились станом в Сокхофе.
6 И отправились из Сокхофа, и расположились станом в Ефаме, что на краю пустыни.
7 И отправились из Ефама, и обратились к Пи-Гахирофу, что пред Ваал-Цефоном, и расположились станом пред Мигдолом.
8 Отправившись от Гахирофа, прошли среди моря в пустыню, и шли три дня пути пустынею Ефам, и расположились станом в Мерре.
9 И отправились из Мерры, и пришли в Елим; в Елиме же было двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом.
10 И отправились из Елима и расположились станом у Чермного моря.
11 И отправились от Чермного моря и расположились станом в пустыне Син.
12 И отправились из пустыни Син, и расположились станом в Дофке.
13 И отправились из Дофки, и расположились станом в Алуше.
14 И отправились из Алуша, и расположились станом в Рефидиме, и не было там воды, чтобы пить народу.
15 И отправились из Рефидима, и расположились станом в пустыне Синайской.
16 И отправились из пустыни Синайской, и расположились станом в Киброт-Гаттааве.
17 И отправились из Киброт-Гаттаавы, и расположились станом в Асирофе.
18 И отправились из Асирофа, и расположились станом в Рифме.
19 И отправились из Рифмы, и расположились станом в Римнон-Фареце.
20 И отправились из Римнон-Фареца, и расположились станом в Ливне.
21 И отправились из Ливны, и расположились станом в Риссе.
22 И отправились из Риссы, и расположились станом в Кегелафе.
23 И отправились из Кегелафы, и расположились станом на горе Шафер.
24 И отправились от горы Шафер, и расположились станом в Хараде.
25 И отправились из Харады, и расположились станом в Макелофе.
26 И отправились из Макелофа, и расположились станом в Тахафе.
27 И отправились из Тахафа, и расположились станом в Тарахе.
28 И отправились из Тараха, и расположились станом в Мифке.
29 И отправились из Мифки, и расположились станом в Хашмоне.
30 И отправились из Хашмоны, и расположились станом в Мосерофе.
31 И отправились из Мосерофа, и расположились станом в Бене-Яакане.
32 И отправились из Бене-Яакана, и расположились станом в Хор-Агидгаде.
33 И отправились из Хор-Агидгада, и расположились станом в Иотвафе.
34 И отправились от Иотвафы, и расположились станом в Авроне.
35 И отправились из Аврона, и расположились станом в Ецион-Гавере.
36 И отправились из Ецион-Гавера, и расположились станом в пустыне Син, она же Кадес.
37 И отправились из Кадеса, и расположились станом на горе Ор, у пределов земли Едомской.
38 И взошёл Аарон священник на гору Ор по повелению Господню и умер там в сороковой год по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в пятый месяц, в первый день месяца;
39 Аарон был ста двадцати трёх лет, когда умер на горе Ор.
40 Ханаанский царь Арада, который жил к югу земли Ханаанской, услышал тогда, что идут сыны Израилевы.
41 И отправились они от горы Ор, и расположились станом в Салмоне.
42 И отправились из Салмона, и расположились станом в Пуноне.
43 И отправились из Пунона, и расположились станом в Овофе.
44 И отправились из Овофа, и расположились станом в Ийм-Авариме, на пределах Моава.
45 И отправились из Ийма, и расположились станом в Дивон-Гаде.
46 И отправились из Дивон-Гада, и расположились станом в Алмон-Дивлафаиме.
47 И отправились из Алмон-Дивлафаима, и расположились станом на горах Аваримских пред Нево.
48 И отправились от гор Аваримских, и расположились станом на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона;
49 они расположились станом у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-Ситтима на равнинах Моавитских.
50 И сказал Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря:
51 объяви сынам Израилевым и скажи им: когда перейдёте через Иордан в землю Ханаанскую,
52 то прогоните от себя всех жителей земли и истребите все изображения их, и всех литых идолов их истребите и все высоты их разорите;
53 и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибо Я вам даю землю сию во владение;
54 и разделите землю по жребию на уделы племенам вашим: многочисленному дайте удел более, а малочисленному дай удел менее; кому где выйдет жребий, там ему и будет удел; по коленам отцов ваших возьмите себе уделы;
55 если же вы не прогоните от себя жителей земли, то оставшиеся из них будут тёрнами для глаз ваших и иглами для боков ваших и будут теснить вас на земле, в которой вы будете жить,
56 и тогда, что Я вознамерился сделать им, сделаю вам.

Толкование Далласской семинарии

Ж. Краткое повторное описание пути из Египта (33:1−49)

Чис 33:1−5. Среди записей, которые Моисей вел по повелению Господа, была и полная запись маршрута их передвижения из Египта к равнинам Моава (карту «Возможный маршрут Исхода»). Не представляется, однако, возможным установить, действительно ли приводимый тут список мест является исчерпывающим, или содержит упоминание только о местах особо важных. Кроме того, местонахождение большинства названных пунктов нельзя сегодня установить, как нельзя соотнести эти места и названия с современными.

Итак, евреи вышли из Раамсеса (может быть, более позднее название этого места — Танис, город гиксосов, Исх 1:11; 12:37), расположенного в египетской Дельте, и было это на следующий день после первой Пасхи (15 Нисана); свою первую остановку они сделали в Сокхофе (возможно, современный Тел-эль Маскутаф, примерно в шестидесяти четырех километрах на юго-восток от Раамсеса).

Чис 33:6−8. Затем они пришли в Ефам… на краю пустыни (сравните Исх 13:20). После чего опять повернули к северу, к Пи-Гахирофу, восточнее Ваал-Цефона, и сделали остановку у Мигдола (что значит «башня»). Здесь-то, по-видимому, и попали израильтяне в засаду, устроенную египтянами — между морем и пустыней. Очевидно, они внезапно повернули на восток или юго-восток, перейдя по пути один из заливов Камышового или Тростникового моря (в русском тексте — Чермное море; ошибочно его называют Красным морем; толкование на Исх 14:2; сравните с Исх 15:22).

Три дня спустя они расположились станом в Мерре, в пустыне Ефам (или Сур, Исх 15:22). Точное местонахождение Мерры установить не удалось.

Чис 33:9−13. Из Мерры они пришли в Елим (сравните Исх 15:27), не известное нам место, откуда направились к берегу Чермного моря и расположились там станом. Затем путь их лежал в пустыню Син, в центральной части Синайского полуострова, куда они пришли на 15-ый день второго месяца (Исх 16:1), т. е. через месяц после того, как вышли из Египта. Покинув эту стоянку, они пришли в Дофку, место теперь неизвестное, а затем в Алуш (местонахождение тоже неизвестно).

Чис 33:14−32. Оттуда израильтяне пришли в Рефидим (сравните Исх 17:1 — 19:2) и затем двинулись в Синайскую пустыню на южной оконечности полуострова. После пребывания там на протяжении примерно одиннадцати месяцев (сравните Исх 19:1; Чис 10:11) и, получив там за это время от Бога Моисеев завет, они направились в Киброт-Гаттааву (местонахождение не установлено), в трех днях пути от горы Синай (10:33; 11:34). Далее их путь лежал к Асирофу (сравните 11:35 — 12:16), местонахождение которого тоже не установлено, а потом в Рифму (название это встречается только здесь). Практически ни одно из мест упоминаемых в стихах 19−32, не может быть установлено сколько-нибудь определенно.

Чис 33:33−39. Иотвафе может соответствовать Табефу, примерно в одиннадцати километрах на юг от Элата, расположенного на западном берегу Акабского залива.

Где находился Аврон — неизвестно, но Ецион-Гавер — и сегодня значительный портовый город на берегу Акабского залива (сравните 1Цар 9:26). Из Ецион-Гавера Израиль двинулся к Кадесу в пустыне Син (Чис 33:36). Это — Кадес-Варни (современный Аин Кедейс; сравните Втор 1:2), его не следует путать со многими другими местами, носящими название Кадес).

На покрытие расстояния приблизительно в сто шестьдесят километров — от Ецион-Гавера на северо-западе до Кадеса — должно было уйти несколько дней. В Кадесе умерла Мариамь, сестра Моисея, — незадолго до вступления народа в Обетованную землю (сравните толкование на 20:1). Там, т. е. в Кадесе или прилегающих к нему местах, Израиль провел приблизительно тридцать восемь лет — время между мятежом против Моисея (Чис 14:26−35) и отправлением к горе Ор (33:37; сравните 20:22). На этой горе умер… Аарон в возрасте ста двадцати трех лет, и было это в первый день пятого месяца, в сороковой год после начала исхода (33:38−39). Из того, что Моисей умер в том же году в возрасте ста двадцати лет, следует, что он был на три года моложе Аарона (Втор 1:3; 34:5−7).

Чис 33:40−49. Израиль еще оставался у горы Ор, когда царь Арада узнал про их планы идти на Афарим (сравните 21:1) и первый напал на них. В отместку евреи разрушили несколько хананейских городов (21:3). Затем они пошли в Салмон (сегодня, возможно, — эс-Салманеф, примерно в сорока километрах к югу от Мертвого моря).

Следующим местом, где они появились, был Пунон (или Фейнан), в двадцати четырех километрах на юго-восток от Салмона, в Арабахе. Оттуда Израиль направился в Овоф (местонахождение — неизвестно). Хотя в книге Чисел об этом не говорится, они, видимо, пошли из Пунона на юг, в Ецион-Гавер, а затем на восток и север, обходя Едом, — по дороге через пустынные равнины Моава (сравните стих 21:4; Втор 2:8).

Следующая стоянка их была в Ийм-Авариме, на границе Моава, вероятно, у истоков Вади Заред. После этого евреи направились в Дивон-Гад (или Дибан), сразу на север от реки Арнон (сравните 21:11−13). Далее они разбили стан у Алмон-Дивлафаима, может быть, в шестнадцати километрах на север от Дивона, а после этого — на горах Аварима, близ Нево. Нево (Джебель Набба) — это, по-виднмому, та же вершина, которая известна и под именем Фасги (сравните Втор 34:1) — в горной гряде Аварима. И, наконец, израильтяне вышли к равнинам Моава, против Иерихона (Чис 33:50). Из-за громадных размеров их стана они заполнили всю территорию от Беф-Иешимофа до Аве-Ситтима, т. е. растянулись примерно на девять километров с юга на север.

3. Последние наставления о завоевании и наследовании (33:50 — 36:13)

1. УНИЧТОЖЕНИЕ ХАНАНЕЕВ (33:50−56)

Чис 33:50−56. В последнем своем обращении к израильтянам Моисей завещает им, во исполнение Господнего повеления, прогнать хананеев с земли… истребить все изображения их и идолов и разрушить все высоты. «Высотами» (бамот) назывались возвышенные места, где хананеи сооружали свои жертвенники и святилища, возможно, для того, чтобы почитатели Ваала и других богов имели более легкий доступ к ним.

По исполнении этого Израиль должен был овладеть землей и осесть на ней — в соответствии с Божиим обещанием (сравните Быт 13:17; 17:8; Исх 6:2−5 и т. д.). Раздел земли следовало произвести так, чтобы племенам более многочисленным и наделы были выделены большие (сравните Чис 26:53−56). Неисполнение указания об изгнании с земли населявших ее народов обернется для Израиля источником постоянного беспокойства и в конце-концов приведет к изгнанию самого Израиля из Ханаана. (сравните Нав 23:13; 4Цар 17:7−20)

Примечания:

 
Синодальный перевод
10−11 Чермное, не чёрное. Чермное — от церковно-книжного, устарелого — багровое, темнокрасное. Чермное море — современное Красное море.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.