2 Солунян 1 глава

Друге послання св. апостола Павла до солунян
Переклад Хоменка → New Living Translation

 
 

Павло, Сильван та Тимотей солунській Церкві, що в Бозі, Отці нашім, і Господі Ісусі Христі.
 
This letter is from Paul, Silas,a and Timothy. We are writing to the church in Thessalonica, to you who belong to God our Father and the Lord Jesus Christ.

Благодать вам і мир від Бога Отця і Господа Ісуса Христа!
 
May God our Fatherb and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

Мусимо за вас, брати, повсякчас дякувати Богові, як воно й годиться, бо ваша віра зростає вельми й любов кожного з вас усіх до інших збільшується.
 
Dear brothers and sisters,c we can’t help but thank God for you, because your faith is flourishing and your love for one another is growing.

Тож ми самі хвалимося вами по Церквах Божих, вашою витривалістю і вірою в усіх переслідуваннях та напастях, які ви переносите.
 
We proudly tell God’s other churches about your endurance and faithfulness in all the persecutions and hardships you are suffering.

То знак справедливого суду Божого, щоб ви стали гідними Царства Божого, за яке і страждаєте.
 
And God will use this persecution to show his justice and to make you worthy of his Kingdom, for which you are suffering.

Така вже Божа справедливість: відплатити утисками тим, які утискають вас,
 
In his justice he will pay back those who persecute you.

а вам, що утисків зазнаєте, відпочинок з нами, коли з'явиться з неба Господь Ісус з ангелами своєї сили,
 
And God will provide rest for you who are being persecuted and also for us when the Lord Jesus appears from heaven. He will come with his mighty angels,

у вогні полум'янім, щоб відплатити тим, які не знають Бога і не коряться Євангелії Господа нашого Ісуса.
 
in flaming fire, bringing judgment on those who don’t know God and on those who refuse to obey the Good News of our Lord Jesus.

Вони зазнають кари, — вічної погибелі, — віддалені від обличчя Господа і від його слави й могутности,
 
They will be punished with eternal destruction, forever separated from the Lord and from his glorious power.

коли він прийде прославитися у своїх святих і появити себе того дня на подив усім, які увірували; бо ви увірували нашому свідченню для вас.
 
When he comes on that day, he will receive glory from his holy people — praise from all who believe. And this includes you, for you believed what we told you about him.

Тому молимося за вас повсякчас, щоб Бог наш учинив вас гідними покликання і щоб силою наповнив усю вашу відданість доброті та ділу віри;
 
So we keep on praying for you, asking our God to enable you to live a life worthy of his call. May he give you the power to accomplish all the good things your faith prompts you to do.

щоб ім'я Господа нашого Ісуса звеличувалось у вас, а ви в ньому, за благодаттю Бога нашого і Господа Ісуса Христа.
 
Then the name of our Lord Jesus will be honored because of the way you live, and you will be honored along with him. This is all made possible because of the grace of our God and Lord, Jesus Christ.d



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.