Галатів 1 глава

Послання св. апостола Павла до галатів
Переклад Хоменка → New Living Translation

 
 

Павло, апостол — не від людей і не через посередництво чоловіка, а через Ісуса Христа і Бога Отця, що воскресив його із мертвих,
 
This letter is from Paul, an apostle. I was not appointed by any group of people or any human authority, but by Jesus Christ himself and by God the Father, who raised Jesus from the dead.

і всі брати, що зо мною, Церквам Галати.
 
All the brothers and sistersa here join me in sending this letter to the churches of Galatia.

Благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа,
 
May God the Father and our Lord Jesus Christb give you grace and peace.

що дав себе самого за гріхи наші, щоб визволити нас від цього віку злого за волею Бога й Отця нашого,
 
Jesus gave his life for our sins, just as God our Father planned, in order to rescue us from this evil world in which we live.

якому слава на віки вічні! Амінь.
 
All glory to God forever and ever! Amen.

Дивуюся, що ви так швидко покинули того, хто вас покликав Христовою благодаттю, і перейшли на іншу євангелію;
 
I am shocked that you are turning away so soon from God, who called you to himself through the loving mercy of Christ.c You are following a different way that pretends to be the Good News

не те, щоб вона була справді інша, але деякі баламутять вас, бажаючи перемінити Євангелію Христову.
 
but is not the Good News at all. You are being fooled by those who deliberately twist the truth concerning Christ.

Та коли б чи ми самі, чи ангел з неба проповідували вам іншу, більше за те, ніж ми вам проповідували були, нехай буде анатема!
 
Let God’s curse fall on anyone, including us or even an angel from heaven, who preaches a different kind of Good News than the one we preached to you.

Як ми казали перше, так і нині повторяю: Коли хтось вам проповідує іншу Євангелію, ніж ту, що ви прийняли, — нехай буде анатема!
 
I say again what we have said before: If anyone preaches any other Good News than the one you welcomed, let that person be cursed.

Хіба я отим запобігаю ласки у людей чи в Бога? Хіба намагаюся людям подобатися? Якби я ще й людям хотів подобатися, я не був би Христовим слугою.
 
Obviously, I’m not trying to win the approval of people, but of God. If pleasing people were my goal, I would not be Christ’s servant.

Звістую вам, брати, що Євангелія, яку я вам проповідував, не є за людською мірою;
 
Dear brothers and sisters, I want you to understand that the gospel message I preach is not based on mere human reasoning.

бож я її не прийняв, ані навчився від людини, лише — через об'явлення Ісуса Христа.
 
I received my message from no human source, and no one taught me. Instead, I received it by direct revelation from Jesus Christ.d

Ви чули про мою поведінку колись у юдействі, про те, як я несамовито гонив Божу Церкву та руйнував її.
 
You know what I was like when I followed the Jewish religion — how I violently persecuted God’s church. I did my best to destroy it.

Я перевищував у юдействі багатьох ровесників з мого роду, бувши запеклим прихильником передань моїх предків.
 
I was far ahead of my fellow Jews in my zeal for the traditions of my ancestors.

Та коли той, хто вибрав мене вже від утроби матері моєї і покликав своєю благодаттю,
 
But even before I was born, God chose me and called me by his marvelous grace. Then it pleased him

зволив об'явити в мені Сина свого, щоб я проповідував його між поганами, то я негайно, ні з ким не радившись,
 
to reveal his Son to mee so that I would proclaim the Good News about Jesus to the Gentiles. When this happened, I did not rush out to consult with any human being.f

ані не подавшися в Єрусалим до тих, що були апостолами передо мною, пішов в Арабію, а потім знову повернувся в Дамаск.
 
Nor did I go up to Jerusalem to consult with those who were apostles before I was. Instead, I went away into Arabia, and later I returned to the city of Damascus.

По трьох роках по тому пішов я у Єрусалим відвідати Кифу і перебув у нього п'ятнадцять день.
 
Then three years later I went to Jerusalem to get to know Peter,g and I stayed with him for fifteen days.

А іншого з апостолів я не бачив, крім Якова, брата Господнього.
 
The only other apostle I met at that time was James, the Lord’s brother.

Те, що пишу вам, то ось перед Богом, що не обманюю.
 
I declare before God that what I am writing to you is not a lie.

Потім пішов у сторони сирійські та кілікійські;
 
After that visit I went north into the provinces of Syria and Cilicia.

на обличчя ж мене не знали Церкви Юдеї, що у Христі.
 
And still the churches in Christ that are in Judea didn’t know me personally.

Вони лиш чули, що той, хто колись гонив нас, тепер проповідує ту віру, яку колись руйнував,
 
All they knew was that people were saying, “The one who used to persecute us is now preaching the very faith he tried to destroy!”

і прославляли заради мене Бога.
 
And they praised God because of me.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.