Галатів 1 глава

Послання св. апостола Павла до галатів
Переклад Хоменка → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Павло, апостол — не від людей і не через посередництво чоловіка, а через Ісуса Христа і Бога Отця, що воскресив його із мертвих,
 
Павло, апостол не від людей, не через людину, але через Ісуса Христа і Бога Отця, Який воскресив Його з мертвих, [1]

і всі брати, що зо мною, Церквам Галати.
 
та всі брати, що зі мною, — до галатійських Церков:

Благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа,
 
благодать і мир вам від нашого Бога Отця і від Господа Ісуса Христа,

що дав себе самого за гріхи наші, щоб визволити нас від цього віку злого за волею Бога й Отця нашого,
 
Який віддав Самого Себе за наші гріхи, щоб визволити нас від теперішнього лукавого віку, за волею Бога і нашого Отця,

якому слава на віки вічні! Амінь.
 
Якому слава навіки-віків. Амінь [2].

Дивуюся, що ви так швидко покинули того, хто вас покликав Христовою благодаттю, і перейшли на іншу євангелію;
 
Дивуюся, що ви так швидко залишаєте Того, Хто покликав вас благодаттю Христа, і переходите до іншого євангелія.

не те, щоб вона була справді інша, але деякі баламутять вас, бажаючи перемінити Євангелію Христову.
 
Втім, воно не інше, але є деякі, котрі бентежать вас і хочуть змінити Євангеліє Христа.

Та коли б чи ми самі, чи ангел з неба проповідували вам іншу, більше за те, ніж ми вам проповідували були, нехай буде анатема!
 
Але якби й ми чи сам ангел з неба благовістили вам щось інше, ніж те, що ми вам благовістили, — нехай буде відлучений!

Як ми казали перше, так і нині повторяю: Коли хтось вам проповідує іншу Євангелію, ніж ту, що ви прийняли, — нехай буде анатема!
 
Як ми раніше говорили, я і тепер знову кажу: коли вам хто благовістить щось інше, ніж те, що ви прийняли, — нехай буде відлучений!

Хіба я отим запобігаю ласки у людей чи в Бога? Хіба намагаюся людям подобатися? Якби я ще й людям хотів подобатися, я не був би Христовим слугою.
 
Хіба тепер я покладаюся на людей, чи на Бога? Хіба я намагаюся догодити людям? Якби я і досі догоджав людям, то не був би рабом Христа.

Звістую вам, брати, що Євангелія, яку я вам проповідував, не є за людською мірою;
 
Повідомляю вам, брати, що Євангеліє, яке я вам звістив, не від людей.

бож я її не прийняв, ані навчився від людини, лише — через об'явлення Ісуса Христа.
 
Адже я не прийняв його і не навчився від людини, але — через об’явлення Ісуса Христа.

Ви чули про мою поведінку колись у юдействі, про те, як я несамовито гонив Божу Церкву та руйнував її.
 
Ви чули про моє життя колись у юдействі, що я несамовито переслідував Божу Церкву та руйнував її;

Я перевищував у юдействі багатьох ровесників з мого роду, бувши запеклим прихильником передань моїх предків.
 
я досягнув у юдействі більших успіхів, ніж багато ровесників мого роду, будучи завзятим прихильником моїх батьківських передань.

Та коли той, хто вибрав мене вже від утроби матері моєї і покликав своєю благодаттю,
 
Коли ж Бог, Який вибрав мене з лона моєї матері й покликав Своєю благодаттю, уподобав

зволив об'явити в мені Сина свого, щоб я проповідував його між поганами, то я негайно, ні з ким не радившись,
 
об’явити через мене Сина Свого, щоб я благовістив Його між язичниками, — я не став того часу радитися з тілом і кров’ю

ані не подавшися в Єрусалим до тих, що були апостолами передо мною, пішов в Арабію, а потім знову повернувся в Дамаск.
 
і не пішов у Єрусалим до тих, які переді мною були апостолами, але я пішов у Аравію і знову повернувся в Дамаск.

По трьох роках по тому пішов я у Єрусалим відвідати Кифу і перебув у нього п'ятнадцять день.
 
Потім, після трьох років, пішов я в Єрусалим, щоби побачити Кифу, і перебув у нього п’ятнадцять днів.

А іншого з апостолів я не бачив, крім Якова, брата Господнього.
 
Когось іншого з апостолів я не бачив, крім Якова, брата Господнього.

Те, що пишу вам, то ось перед Богом, що не обманюю.
 
І те, що пишу вам, — перед Богом пишу, не обманюю.

Потім пішов у сторони сирійські та кілікійські;
 
Потім я прийшов у землі Сирії та Килікії.

на обличчя ж мене не знали Церкви Юдеї, що у Христі.
 
Церкви Христові в Юдеї не знали мене особисто.

Вони лиш чули, що той, хто колись гонив нас, тепер проповідує ту віру, яку колись руйнував,
 
Вони тільки чули, що той, хто колись переслідував, тепер благовістить віру, яку раніше нищив.

і прославляли заради мене Бога.
 
І прославляли через мене Бога.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.