Откровение 11 глава

Откровение Иоанна
Cовременный перевод WBTC → Пераклад праваслаўнай царквы

 
 

И дали мне посох, подобный жезлу, чтобы служил он мне мерой, и сказано мне было: "Вставай и обмерь храм Божий и алтарь и сосчитай тех, кто там поклоняется.
 
І да́дзена была́ мне трысцíна, падо́бная да жазла́, і ска́зана: устань і зме́рай храм Божы і ахвя́рнік, і палічы́ тых, што пакланя́юцца ў ім;

Но не принимай в расчёт наружный двор храма и не обмеряй его, ибо отдан он во владение язычникам. Они будут попирать ногами улицы святого города сорок два месяца.
 
а зне́шні двор хра́ма абмінí і не ме́рай яго, бо ён да́дзены язы́чнікам: яны будуць тапта́ць святы́ го́рад со́рак два ме́сяцы.

И дам волю двум Моим свидетелям, и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней и облачатся в одежды скорби".
 
І дам двум све́дкам Маім, і яны будуць праро́чыць ты́сячу дзве́сце шэсцьдзяся́т дзён, апра́нутыя ў валасянíцу.

Эти свидетели — два масличных дерева и два светильника, которые стоят перед Господом земли.
 
Яны — дзве маслíны і два свяцíльнікі, што стая́ць перад Богам зямлí.

Если кто попытается повредить им, то пламя вырвется у них изо рта и испепелит их врагов. И потому, если кто попытается повредить им, то так он и погибнет.
 
І калі хто хоча прычынíць ім шко́ду, то агонь выхо́дзіць з ву́снаў іх і пажыра́е во́рагаў іх; і калі хто захо́ча прычынíць ім шко́ду, то яму нале́жыць так загíнуць.

У них есть сила замкнуть небо, чтобы не шли дожди в то время, когда они пророчествуют. И есть у них власть над водами, чтобы превратить их в кровь, и власть поразить землю всякими морами, когда только захотят.
 
Яны ма́юць ула́ду зачынíць не́ба, каб не ішоў дождж на зямлю́ ў дні праро́цтва іх; і ма́юць ула́ду над во́дамі ператвара́ць іх у кроў і паража́ць зямлю́ ро́знымі бе́дствамі столькі, колькі яны захо́чуць.

Когда они закончат своё свидетельство, то зверь, выходящий из бездны, нападёт на них. И победит он их и убьёт.
 
І калі зако́нчаць яны све́дчанне сваё, звер, што выхо́дзіць з бе́здані, усту́піць у бітву з імі, і перамо́жа іх, і заб’е́ іх,

И трупы их будут лежать на улицах большого города, который иносказательно называется Содомом и Египтом, и где был распят Господь.
 
і тру́пы іх пакíне на ву́ліцы вялікага го́рада, які духо́ўна называ́ецца Садо́м і Егíпет, дзе і Гасподзь наш быў распя́ты.

Люди всех народов, племён, языков и наречий будут смотреть на их трупы три с половиной дня и не дадут их похоронить.
 
І мно́гія з наро́даў, і кале́н, і моў, і плямёнаў будуць глядзе́ць на тру́пы іх тры з пало́ваю дні і не дазво́ляць пакла́сці тру́пы іх у магíлу.

Те, кто населяет землю, будут радоваться, что эти двое мертвы, будут пировать и слать друг другу дары, ибо те два пророка мучили живущих на земле.
 
І жыхары́ зямлí будуць ра́давацца гэтаму і весялíцца, і будуць пасыла́ць падару́нкі адзін аднаму; таму што два праро́кі гэтыя му́чылі жыхаро́ў зямлí.

Но через три с половиной дня животворящий дух Божий вошёл в пророков, и они поднялись на ноги. Великий страх обуял тех, кто видел их,
 
Але праз тры з пало́ваю дні ўвайшо́ў у іх дух жыцця́ ад Бога; і яны або́два ўста́лі на но́гі свае, і вялікі страх напа́ў на тых, што глядзе́лі на іх.

и оба пророка услышали, как громкий голос с небес сказал им: "Подойдите сюда!" И они вознеслись на небо на облаке, и враги их наблюдали вознесение.
 
І пачу́лі яны з не́ба гу́чны го́лас, які каза́ў ім: узыдзíце сюды. І яны ўзышлí на не́ба на во́блаку; і глядзе́лі на іх во́рагі іх.

И в тот миг прозошло великое землетрясение, и обрушилась десятая часть города. Семь тысяч были убиты во время землетрясения, а остальные испугались до смерти и вознесли славу Богу в небесах.
 
І ў той самы час адбыло́ся землетрасе́нне вялікае, і дзяся́тая ча́стка го́рада абры́нулася, і загíнула ад землетрасе́ння сем тысяч імён чалаве́чых; а аста́тнія былí ахо́плены стра́хам і ўзне́слі сла́ву Богу Нябе́снаму.

Второе великое бедствие миновало, но приближается третье великое бедствие.
 
Друго́е го́ра прайшло́; вось, надыхо́дзіць неўзаба́ве трэ́цяе го́ра.

Седьмой ангел затрубил в свою трубу, и на небесах раздались громкие голоса, говорившие: "Царство мирское стало теперь царством нашего Господа и Его Христа, и будет Он править во веки веков".
 
І сёмы А́нгел затрубíў, і пачу́ліся на не́бе гу́чныя галасы́, якія каза́лі: ца́рства све́ту ста́ла ца́рствам Госпада нашага і Хрыста Яго, і Ён будзе ца́рстваваць на ве́кі вяко́ў.

И двадцать четыре старца, сидящие перед Богом на своих престолах, пали ниц и стали поклоняться Богу.
 
І два́ццаць чаты́ры ста́рцы, што сядзе́лі перад Богам на прасто́лах сваіх, упа́лі на аблíччы свае́ і пакланíліся Богу,

Они говорили: "Благодарим Тебя, Господь Бог Всемогущий, Тот, Кто был, и Тот, Кто есть, за то, что принял Ты власть на Себя и стал править.
 
ка́жучы: дзя́куем Табе, Госпадзі Божа Уседзяржы́цель, Які ёсць, і быў, і ма́еш прыйсці, што Ты прыня́ў сíлу Тваю вялікую і стаў ца́рстваваць.

Язычники были разгневаны, теперь же пришёл час Твоего гнева. Пришло время судить тех, кто мёртв и раздать награды Твоим слугам, пророкам, Твоим святым, тем, кто почитает Тебя, малым и великим. Пришло время погубить тех, кто губит землю!"
 
І разгне́валіся язы́чнікі; і прыйшо́ў гнеў Твой і час судзíць мёртвых і даць узнагаро́ду раба́м Тваім, праро́кам, і святы́м, і тым, што бая́цца íмені Твайго, малы́м і вялíкім, і знíшчыць тых, хто знішча́е зямлю́.

Открылся храм Божий на небесах, и видим был в храме священный ларец с соглашением. И засверкали молнии, раздались раскаты грома, и случилось землетрясение, и выпал крупный град.
 
І адчынíўся храм Божы на не́бе, і стаў ба́чны каўчэ́г запаве́ту Яго ў хра́ме Яго; і былí мала́нкі, і гу́кі, і грамы́, і землетрасе́нні, і град вялікі.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.