Откровение 11 глава

Откровение Иоанна
Cовременный перевод WBTC → Пераклад Сабілы і Малахава

 
 

И дали мне посох, подобный жезлу, чтобы служил он мне мерой, и сказано мне было: "Вставай и обмерь храм Божий и алтарь и сосчитай тех, кто там поклоняется.
 
І дана мне трысьціна падобная да скíпетру (і) сказана: устань (і ідзі) абмерай Сьвятыню Бога і ахвярнік і тых, што пакланяюцца ў ёй;

Но не принимай в расчёт наружный двор храма и не обмеряй его, ибо отдан он во владение язычникам. Они будут попирать ногами улицы святого города сорок два месяца.
 
а панадворак, каторы вонках Сьвятыні, выключы і ня абмярай яго, бо ён адданы пага́нам; і места сьвятое яны будуць таптаць сорак два месяцы.

И дам волю двум Моим свидетелям, и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней и облачатся в одежды скорби".
 
І дам двум сьведкам Маім, і будуць прарочыць тысячу дзьвесьце шэсьцьдзясят дзён, апранутыя ў зрэбніну.

Эти свидетели — два масличных дерева и два светильника, которые стоят перед Господом земли.
 
Яны ёсьць дзьве аліўкі і два сьветачы, якія стаяць перад Богам зямлі.

Если кто попытается повредить им, то пламя вырвется у них изо рта и испепелит их врагов. И потому, если кто попытается повредить им, то так он и погибнет.
 
І калі хто захоча ім нашкодзіць, агонь выйдзе із роту іхняга і пажарэ ворагаў іхных; і калі хто захоча ім нашкодзіць, то яму належыць быць забітым.

У них есть сила замкнуть небо, чтобы не шли дожди в то время, когда они пророчествуют. И есть у них власть над водами, чтобы превратить их в кровь, и власть поразить землю всякими морами, когда только захотят.
 
Яны маюць уладу зачыніць неба, каб ня ішоў дождж у дні іхнага прарочаньня, і маюць уладу над водамі ператвараць іх у кроў, і пляжыць зямлю ўсялякай напасьцяй, калі толькі захочуць.

Когда они закончат своё свидетельство, то зверь, выходящий из бездны, нападёт на них. И победит он их и убьёт.
 
І калі яны скончаць сьведчаньне сваё, зьвер, што выходзіць зь бяздоньня, будзе весьці вайну супраць іх, і пераможа іх і заб’е іх.

И трупы их будут лежать на улицах большого города, который иносказательно называется Содомом и Египтом, и где был распят Господь.
 
І трупы іхныя (будуць ляжаць) на (шырокай) вуліцы места вялікага, якое называецца духова Садом і Ягіпет, дзе і Госпад наш быў укрыжаваны.

Люди всех народов, племён, языков и наречий будут смотреть на их трупы три с половиной дня и не дадут их похоронить.
 
І будуць глядзець на іхныя трупы із народаў і родаў, і моваў, і плямёнаў тры с паловай дні і трупы іхныя ня дазволяць пакласьці ў магілы.

Те, кто населяет землю, будут радоваться, что эти двое мертвы, будут пировать и слать друг другу дары, ибо те два пророка мучили живущих на земле.
 
І тыя, што жывуць на зямлі, будуць радавацца аб іх і весяліцца, і пашлюць адзін аднаму падарункі, таму што гэтыя два прарокі мучылі жыхароў зямлі.

Но через три с половиной дня животворящий дух Божий вошёл в пророков, и они поднялись на ноги. Великий страх обуял тех, кто видел их,
 
І пасьля трох з паловай дзён дух жыцьця ад Бога ўвайшоў у іх, і яны ўсталі на ногі свае; і страх вялікі напаў на тых, што глядзелі на іх.

и оба пророка услышали, как громкий голос с небес сказал им: "Подойдите сюда!" И они вознеслись на небо на облаке, и враги их наблюдали вознесение.
 
І пачулі яны моцны голас зь неба, які казаў ім: узыйдзіце сюды. І яны ўзыйшлі на неба на воблаку; і ўбачылі іх ворагі іхныя.

И в тот миг прозошло великое землетрясение, и обрушилась десятая часть города. Семь тысяч были убиты во время землетрясения, а остальные испугались до смерти и вознесли славу Богу в небесах.
 
І ў той (жа) момант адбыўся вялікі землятрус, і дзясятая частка места разбурылася, і было забіта землятрусам сем тысячаў чалавечых імёнаў, а астатнія былі зьняты жахам і аддалі хвалу Богу Нябёснаму.

Второе великое бедствие миновало, но приближается третье великое бедствие.
 
Гора другое прайшло, вось гора трэйцяе ідзе хутка.

Седьмой ангел затрубил в свою трубу, и на небесах раздались громкие голоса, говорившие: "Царство мирское стало теперь царством нашего Господа и Его Христа, и будет Он править во веки веков".
 
І сёмы Ангел затрубіў, і прагучалі моцныя галасы на небе гаворачы: сталіся валадарствы сьвету (Валадарствам) Госпада нашага і Хрыста Ягонага, і Ён будзе валадарыць на векі вякоў.

И двадцать четыре старца, сидящие перед Богом на своих престолах, пали ниц и стали поклоняться Богу.
 
І дваццаць чатыры старэйшыны, якія сядзелі перад Богам на пасадах сваіх, упалі на абліччы свае і пакланіліся Богу,

Они говорили: "Благодарим Тебя, Господь Бог Всемогущий, Тот, Кто был, и Тот, Кто есть, за то, что принял Ты власть на Себя и стал править.
 
кажучы: дзякуем Табе, Госпадзе, Бог Уседзяржыцель, Які ёсьць і Які быў, і Які ідзе, што Ты праявіў сілу Тваю вялікую і заваладарыў.

Язычники были разгневаны, теперь же пришёл час Твоего гнева. Пришло время судить тех, кто мёртв и раздать награды Твоим слугам, пророкам, Твоим святым, тем, кто почитает Тебя, малым и великим. Пришло время погубить тех, кто губит землю!"
 
І пагане былі напоўнены злосьцю, і прыйшоў гнеў Твой і пара́ мёртвым быць судзімымі, і даць узнагароду рабам Тваім прарокам і сьвятым, і тым, хто баіцца Імені Твайго, малым і вялікім, і зьнішчыць тых, што нішчаць зямлю.

Открылся храм Божий на небесах, и видим был в храме священный ларец с соглашением. И засверкали молнии, раздались раскаты грома, и случилось землетрясение, и выпал крупный град.
 
І была расчынена Сьвятыня Бога на Небе, і быў зьяўлены кібот Запавету Ягонага ў Сьвятыні Ягонай; і сталіся маланкі і галасы і громы, і землятрус, і град вялікі.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.