1 И пришли́ на друго́й бе́рег мо́ря, в страну́ Гадари́нскую.
2 И когда́ вы́шел Он из ло́дки, то́тчас встре́тил Его́ вы́шедший из гробо́в челове́к, одержи́мый нечи́стым ду́хом,
3 он име́л жили́ще в гроба́х, и никто́ не мог его́ связа́ть да́же цепя́ми,
4 потому́ что многокра́тно был он ско́ван око́вами и цепя́ми, но разрыва́л це́пи и разбива́л око́вы, и никто́ не в си́лах был укроти́ть его́;
5 всегда́, но́чью и днём, в гора́х и гроба́х, крича́л он и би́лся о ка́мни;
6 уви́дев же Иису́са издалека́, прибежа́л и поклони́лся Ему́,
7 и, вскрича́в гро́мким го́лосом, сказа́л: что Тебе́ до меня́, Иису́с, Сын Бо́га Всевы́шнего? заклина́ю Тебя́ Бо́гом, не мучь меня́!
8 И́бо Иису́с сказа́л ему́: вы́йди, дух нечи́стый, из сего́ челове́ка.
9 И спроси́л его́: как тебе́ и́мя? И он сказа́л в отве́т: легио́н и́мя мне, потому́ что нас мно́го.
10 И мно́го проси́ли Его́, что́бы не высыла́л их вон из страны́ той.
11 Пасло́сь же там при горе́ большо́е ста́до свине́й.
12 И проси́ли Его́ все бе́сы, говоря́: пошли́ нас в свине́й, что́бы нам войти́ в них.
13 Иису́с то́тчас позво́лил им. И нечи́стые ду́хи, вы́йдя, вошли́ в свине́й; и устреми́лось ста́до с крутизны́ в мо́ре, а их бы́ло о́коло двух ты́сяч; и потону́ли в мо́ре.
14 Пасу́щие же свине́й побежа́ли и рассказа́ли в го́роде и в деревня́х. И жи́тели вы́шли посмотре́ть, что случи́лось.
15 Прихо́дят к Иису́су и ви́дят, что беснова́вшийся, в кото́ром был легио́н, сиди́т и оде́т, и в здра́вом уме́; и устраши́лись.
16 Ви́девшие рассказа́ли им о том, как э́то произошло́ с беснова́тым, и о сви́ньях.
17 И на́чали проси́ть Его́, что́бы отошёл от преде́лов их.
18 И когда́ Он вошёл в ло́дку, беснова́вшийся проси́л Его́, что́бы быть с Ним.
19 Но Иису́с не дозво́лил ему́, а сказа́л: иди́ домо́й к свои́м и расскажи́ им, что сотвори́л с тобо́ю Госпо́дь и как поми́ловал тебя́.
20 И пошёл и на́чал пропове́довать в Десятигра́дии, что сотвори́л с ним Иису́с; и все диви́лись.
21 Когда́ Иису́с опя́ть перепра́вился в ло́дке на друго́й бе́рег, собра́лось к Нему́ мно́жество наро́да. Он был у мо́ря.
22 И вот, прихо́дит оди́н из нача́льников синаго́ги, по и́мени Иаи́р, и, уви́дев Его́, па́дает к нога́м Его́
23 и уси́льно про́сит Его́, говоря́: дочь моя́ при́ смерти; приди́ и возложи́ на неё ру́ки, что́бы она́ вы́здоровела и оста́лась жива́.
24 Иису́с пошёл с ним. За Ним сле́довало мно́жество наро́да, и тесни́ли Его́.
25 Одна́ же́нщина, кото́рая страда́ла кровотече́нием двена́дцать лет,
26 мно́го потерпе́ла от мно́гих враче́й, истощи́ла всё, что бы́ло у ней, и не получи́ла никако́й по́льзы, но пришла́ ещё в ху́дшее состоя́ние, —
27 услы́шав об Иису́се, подошла́ сза́ди в наро́де и прикосну́лась к оде́жде Его́,
28 и́бо говори́ла: е́сли хотя́ к оде́жде Его́ прикосну́сь, то вы́здоровею.
29 И то́тчас исся́к у ней исто́чник кро́ви, и она́ ощути́ла в те́ле, что исцелена́ от боле́зни.
30 В то же вре́мя Иису́с, почу́вствовав Сам в Себе́, что вы́шла из Него́ си́ла, обрати́лся в наро́де и сказа́л: кто прикосну́лся к Мое́й оде́жде?
31 Ученики́ сказа́ли Ему́: Ты ви́дишь, что наро́д тесни́т Тебя́, и говори́шь: «кто прикосну́лся ко Мне?»
32 Но Он смотре́л вокру́г, что́бы ви́деть ту, кото́рая сде́лала э́то.
33 Же́нщина в стра́хе и тре́пете, зна́я, что с не́ю произошло́, подошла́, па́ла пред Ним и сказа́ла Ему́ всю и́стину.
34 Он же сказа́л ей: дщерь! ве́ра твоя́ спасла́ тебя́; иди́ в ми́ре и будь здоро́ва от боле́зни твое́й.
35 Когда́ Он ещё говори́л сие́, прихо́дят от нача́льника синаго́ги и говоря́т: дочь твоя́ умерла́; что ещё утружда́ешь Учи́теля?
36 Но Иису́с, услы́шав сии́ слова́, то́тчас говори́т нача́льнику синаго́ги: не бо́йся, то́лько ве́руй.
37 И не позво́лил никому́ сле́довать за Собо́ю, кро́ме Петра́, Иа́кова и Иоа́нна, бра́та Иа́кова.
38 Прихо́дит в дом нача́льника синаго́ги и ви́дит смяте́ние и пла́чущих и вопию́щих гро́мко.
39 И, войдя́, говори́т им: что смуща́етесь и пла́чете? деви́ца не умерла́, но спит.
40 И смея́лись над Ним. Но Он, вы́слав всех, берёт с Собо́ю отца́ и мать деви́цы и бы́вших с Ним и вхо́дит туда́, где деви́ца лежа́ла.
41 И, взяв деви́цу за ру́ку, говори́т ей: «талифа́ куми́», что зна́чит: «деви́ца, тебе́ говорю́, встань».
42 И деви́ца то́тчас вста́ла и начала́ ходи́ть, и́бо была́ лет двена́дцати. Ви́девшие пришли́ в вели́кое изумле́ние.
43 И Он стро́го приказа́л им, что́бы никто́ об э́том не знал, и сказа́л, что́бы да́ли ей есть.