Библия Codex 01 Синайский кодекс — 4 век

ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ, 2 ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ, 2 глава

1 θελω γαρ υμαϲ ειδεναι ηλικον αγωνα εχω υπερ υμω̅ και των εν λαοδικια και οϲοι ουχ εορακαν το προϲωπον μου {}[3]
2 ινα παρακληθωϲιν αι καρδιαι αυτων ϲυμβιβαϲθεντεϲ εν αγαπη και ειϲ παν πλουτοϲ τηϲ πληροφοριαϲ τηϲ ϲυνεϲεωϲ ειϲ επιγνωϲιν του μυϲτηριου του θ̅υ̅ πατροϲ χ̅υ̅
3 εν ω ειϲι̅ παντεϲ οι θηϲαυροι τηϲ ϲοφιαϲ και {���ϲεωϲ}[4] αποκρυφοι
4 τουτο λεγω ινα μηδειϲ υμαϲ παραλογιζηται εν πιθανολογια
5 ει γαρ και τη ϲαρκι απειμι αλλα τω π̅ν̅ι̅ ϲυν υμιν ειμι χαιρων και βλεπω̅ υμων την ταξιν ϗ το ϲτερεωμα τηϲ ειϲ χ̅ν̅ πιϲτεωϲ υμων
6 ωϲ ουν παρελαβετε τον χ̅ν̅ ι̅ν̅ τον κ̅ν̅ εν αυτω περιπατειτε
7 ερριζωμενοι και εποικοδομουμενοι {}[5] και βεβαιουμενοι εν τη πιϲτει καθωϲ εδιδαχθητε περιϲϲευο̅τεϲ εν ευχαριϲτια
8 βλεπεται μη τιϲ εϲται υμαϲ ο ϲυλαγων δια τηϲ φιλοϲοφιαϲ και κενηϲ απατηϲ κατα την παραδοϲιν των α̅θρωπων κατα τα ϲτοιχια του κοϲ και ου κατα χ̅ν̅
9 οτι εν αυτω κατοικει παν το πληρωμα τηϲ θεοτητοϲ ϲωματικωϲ
10 και εϲτε εν αυτω πεπληρωμενοι οϲ εϲτιν η κεφαλη παϲηϲ τηϲ αρχηϲ εκκληϲιαϲ
11 εν ω και περιετμηθητε περιτομη αχειροποιητω εν τη απεκδυϲει του ϲωματοϲ τηϲ ϲαρκοϲ εν τη περιτομη του χ̅υ̅
12 ϲυνταφε̅τεϲ αυτω εν τω βαπτιϲματι εν ω και ϲυνηγερθητε δια τηϲ πιϲτεωϲ τηϲ ενεργειαϲ του θ̅υ̅ {������������ ��� ��� �������}[6]
13 και υμαϲ νεκρουϲ ονταϲ {}[7] τοιϲ παραπτωμαϲιν και τη ακροβυϲτια τηϲ ϲαρκοϲ υμων ϲυνεζωοποιηϲεν υμαϲ ϲυν αυτω χαριϲαμενοϲ ημι̅ παντα τα παραπτωματα
14 εξαλιψαϲ το καθ ημων χειρογραφον {�οιϲ}[8] δογμαϲιν ο ην υπενα̅τιον {ημων}[9] και αυτο ηρκεν εκ του μεϲου προϲηλωϲαϲ αυτο τω ϲταυρω
15 απεκδυϲαμενοϲ ταϲ αρχαϲ και ταϲ εξουϲιαϲ εδιγματιϲεν εν παρρηϲια θριαμβευϲαϲ αυτουϲ εν αυτω
16 μη ουν τιϲ υμαϲ κρινετω εν βρωϲι η εν ποϲει η ε̅ μερει εορτηϲ η νουμηνιαϲ η ϲαββατων
17 α εϲτιν ϲκια των μελλοντω̅ το δε ϲωμα του χ̅υ̅
18 μηδιϲ υμαϲ καταβραβευετω θελω̅ {}[10] ταπινοφροϲυνη και θρηϲκεια τω̅ {μελλοντων}[11] αγγελων α εορακεν εμβατευων εικη φυϲιουμενοϲ υπο του νοοϲ τηϲ ϲαρκοϲ {αυτων}[12]
19 και ου κρατων την κεφαλην εξ ου παν το ϲωμα δια των αφων και ϲυνδεϲμω̅ επιχορηγουμενον και ϲυμβιβαζομενον {αυξη}[13] την αυξηϲιν του θ̅υ̅
20 ει αποθανετε ου̅ ϲυν χ̅ω̅ απο των ϲτοιχιων του κοϲμου τι ωϲ ζωντεϲ εν κοϲμω δογματιζεϲθε
21 μη αψη μηδε γευϲη μηδε θιγηϲ
22 α εϲτιν παντα ειϲ φθοραν τη αποχρηϲει κατα τα ενταλματα και διδαϲκαλιαϲ τω̅ ανθρωπων
23 ατινα εϲτιν λογο̅ μεν εχοντα ϲοφιαϲ εν εθελοθρηϲκια και ταπινοφροϲυνη {��� ������ ������� ��� ���� ���� ���� ��������� ��� ������}[14]

Примечания к тексту

1 [3] ↑ {εν ϲαρκι}
3 [4] ↑ {γνωϲεωϲ}
7 [5] ↑ {εν αυτω}
12 [6] ↑ a {του εγειραντοϲ αυτον εκ νεκρων}
13 [7] ↑ {εν}
14 [8] ↑ {τοιϲ}
14 [9] ↑ {ημιν}
18 [10] ↑ {εν}
18 [11] ↑ {}
18 [12] ↑ {αυτου}
19 [13] ↑ {αυξει}
23 [14] ↑ {και αφιδια ϲωματοϲ ουκ ε̅ τιμη τινι προϲ πληϲμονην τηϲ ϲαρκοϲ}
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ, 2 глава. Синайский кодекс — 4 век

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Библия говорит сегодня
  9. Комментарии Скоуфилда
  10. Комментарии Баркли
  11. Серия комментариев МакАртура
  12. Толкование Иоанна Златоуста
  13. Толкование Феофилакта Болгарского
  14. Новый Библейский Комментарий
  15. Лингвистический. Роджерс
  16. Комментарии Давида Стерна
  17. Ветхий Завет в Новом
  18. Комментарии Кузнецовой


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.