Псальмы 62 псалом

Кніга Псальмаў
Пераклад Сабілы і Малахава → Новый русский перевод

 
 

Кіраўніку хору. Ядутуну. Псальм Давідавы.
 
Псалом Давида, когда он был в Иудейской пустыне.[120]

Сапраўды, Бог ёсьць супакой маёй душы. Ад Яго — выратаваньне маё.
 
Боже, Ты — Бог мой, Тебя я ищу. Душа моя жаждет Тебя, плоть моя по Тебе томится в краю сухом и бесплодном, где нет воды.

Сапраўды, Ён ёсьць Скала мая і маё выратаваньне, мой няпрыступны прытулак. Я ня пахіснуся больш.
 
Я смотрел на Тебя в святилище и видел силу Твою и славу.

Дакуль вы будзеце налягаць на чалавека, як на нахíленую сьцяну, як на разбу́раны мур, і ўсе разам забіваць яго?
 
Уста мои будут славить Тебя, потому что Твоя милость лучше жизни.

Яны радзяцца, як яго сьпіхнуць з вышыні ягонай. Яны маюць задавальненьне ў ілжы. Вуснамі сваімі яны багаслаўляюць, а ўнутры праклінаюць. Зэля.
 
Буду славить Тебя, пока я жив, и руки во имя Твое вознесу.

Сапраўды, (толькі) у Богу супакойвайся, душа мая! — Бо на Яго (уся) надзея мая.
 
Словно лучшими яствами душа моя насыщается, и уста Тебя славят радостно,

Сапраўды, Ён ёсьць Скала мая і маё выратаваньне, мой няпрыступны прытулак. Я ня пахіснуся.
 
когда вспоминаю Тебя на ложе своем и думаю в часы ночные о Тебе.

У Богу маё выратаваньне і слава мая. Скала сілы маёй і прытулак мой — у Богу.
 
Потому что Ты — моя помощь, и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.

Спадзявайся на Яго ўвесь час, о народзе! Вывернеце перад Ім сэрцы вашыя! Бог ёсьць наш прытулак. — Зэля.
 
Душа моя льнет к тебе; Ты правой рукой поддерживаешь меня.

Сапраўды, марнасьць ёсьць сыны чалавечыя. Мана — сыны чалавека. Калі пакласьці іх на ва́гі, дык усе яны (лягчэй за) подзьмух.
 
Те, кто жаждут души моей, сойдут в нижний мир.

Ня спадзявайцеся на гвалт і ня будзьце абмануты рабу́нкамі. Калі множыцца багацьце, ня прыкладайце да яго вашага сэрца.
 
Они падут от меча, став добычей шакалов.

Аднойчы сказаў Бог, двойчы гэта я пачуў, што сіла ў Бога,
 
Царь же возликует о Боге, и все, кто клянется именем Божьим, восхвалят Его, а уста лжецов умолкнут.

і Тваё, мой Госпадзе, міласэрдзе, бо Ты, Ты адплаціш кожнаму чалавеку паводля ягоных учынкаў.
 

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [120] — См. 1 Цар. 23-24; 2Цар 15:13 — 17:29.
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.