Второзаконие 30 глава

Пятая Книга Моисеева. Второзаконие
Библейской Лиги ERV → Подстрочник Винокурова

 
 

«Всё, о чём я сказал, случится с вами: добро — от благословений и зло — от проклятий. И вы вспомните обо всём этом, когда Господь, Бог ваш, отошлёт вас к другим народам.
 
Καὶ И 2532 CONJ ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ὡς когда 5613 ADV ἂν   302 PRT ἔλθωσιν придут 2064 V-2AAS-3P ἐπὶ на 1909 PREP σὲ тебя 4571 P-2AS πάντα все 3956 A-NPN τὰ   3588 T-NPN ῥήματα слова́ 4487 N-NPN ταῦτα, эти, 5023 D-NPN   1510 T-NSF εὐλογία благословение 2129 N-NSF καὶ и 2532 CONJ   1510 T-NSF κατάρα, проклятие, 2671 N-NSF ἣν которое 3739 R-ASF ἔδωκα я положил 1325 V-AAI-1S πρὸ перед 4253 PREP προσώπου лицом 4383 N-GSN σου, твоим, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ δέξῃ примешь 1209 V-FMI-2S εἰς в 1519 PREP τὴν   3588 T-ASF καρδίαν сердце 2588 N-ASF σου твоё 4675 P-2GS ἐν во 1722 PREP πᾶσιν всех 3956 A-DPN τοῖς   3588 T-DPN ἔθνεσιν, народах, 1484 N-DPN οὗ [между] которыми 3739 ADV ἐάν если 1437 COND σε тебя 4571 P-2AS διασκορπίσῃ рассеет 1287 V-AAS-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἐκεῖ, там, 1563 ADV

Тогда вы и ваши потомки вернётесь к Господу, Богу вашему, и будете всем сердцем следовать Ему и исполнять все Его заповеди, которые я дал вам сегодня.
 
καὶ и 2532 CONJ ἐπιστραφήσῃ обратишься 1994 V-FPI-2S ἐπὶ к 1909 PREP κύριον Господу 2962 N-ASM τὸν   3588 T-ASM θεόν Богу 2316 N-ASM σου твоему 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ὑπακούσῃ послушаешь 5219 V-FMI-2S τῆς   3588 T-GSF φωνῆς голос 5456 N-GSF αὐτοῦ Его 846 D-GSM κατὰ во 2596 PREP πάντα, всём, 3956 A-APN ὅσα сколькое 3745 A-APN ἐγὼ я 1473 P-1NS ἐντέλλομαί указываю 1781 V-PNI-1S σοι тебе 4671 P-2DS σήμερον, сегодня, 4594 ADV ἐξ от 1537 PREP ὅλης всего 3650 A-GSF τῆς   3588 T-GSF καρδίας се́рдца 2588 N-GSF σου твоего 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἐξ от 1537 PREP ὅλης всей 3650 A-GSF τῆς   3588 T-GSF ψυχῆς души́ 5590 N-GSF σου, твоей, 4675 P-2GS

И тогда Господь, Бог ваш, будет к вам милостив, освободит вас вновь и приведёт обратно от тех народов, среди которых рассеял.
 
καὶ и 2532 CONJ ἰάσεται исцелит 2390 V-FMI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τὰς   3588 T-APF ἁμαρτίας грехи 266 N-APF σου твои 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἐλεήσει утешит 1653 V-FAI-3S σε тебя 4571 P-2AS καὶ и 2532 CONJ πάλιν опять 3825 ADV συνάξει соберёт 4863 V-FAI-3S σε тебя 4571 P-2AS ἐκ из 1537 PREP πάντων всех 3956 A-GPN τῶν   3588 T-GPN ἐθνῶν, народов, 1484 N-GPN εἰς в 1519 PREP οὓς которых 3775 R-APM διεσκόρπισέν рассредоточил 1287 V-AAI-3S σε тебя 4571 P-2AS κύριος Господь 2962 N-NSM ἐκεῖ. там. 1563 ADV

Даже если вы были рассеяны в самые отдалённые края земли, Господь, Бог ваш, соберёт вас и приведёт оттуда обратно.
 
ἐὰν Если 1437 COND будет 1510 V-PAS-3S   1510 T-NSF διασπορά рассеяние 1290 N-NSF σου твоё 4675 P-2GS ἀπ᾽ от 575 PREP ἄκρου кра́я 206 N-GSN τοῦ   3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM ἕως до 2193 ADV ἄκρου кра́я 206 N-GSN τοῦ   3588 T-GSM οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV συνάξει соберёт 4863 V-FAI-3S σε тебя 4571 P-2AS κύριος Господь 2962 N-NSM   3588 T-NSM θεός Бог 2316 N-NSM σου, твой, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV λήμψεταί возьмёт 2983 V-FDI-3S σε тебя 4571 P-2AS κύριος Господь 2962 N-NSM   3588 T-NSM θεός Бог 2316 N-NSM σου· твой; 4675 P-2GS

Господь приведёт вас в землю, которой владели ваши предки, и она станет вашей. Господь будет добр к вам и у вас будет всего больше, чем было у ваших предков, и ваш народ станет многочисленнее, чем когда-либо.
 
καὶ и 2532 CONJ εἰσάξει приведёт 1521 V-FAI-3S σε тебя 4571 P-2AS κύριος Господь 2962 N-NSM   3588 T-NSM θεός Бог 2316 N-NSM σου твой 4675 P-2GS εἰς в 1519 PREP τὴν   3588 T-ASF γῆν, землю, 1093 N-ASF ἣν которую 3739 R-ASF ἐκληρονόμησαν унаследовали 2816 V-AAI-3P οἱ   3588 T-NPM πατέρες отцы 3962 N-NPM σου, твои, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ κληρονομήσεις унаследуешь 2816 V-FAI-3S αὐτήν· её; 846 P-ASF καὶ и 2532 CONJ εὖ хорошо 2095 ADV σε тебе 4571 P-2AS ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S καὶ и 2532 CONJ πλεοναστόν умноженным   A-ASM σε тебя 4571 P-2AS ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S ὑπὲρ ради 5228 PREP τοὺς   3588 T-APM πατέρας отцов 3962 N-APM σου. твоих. 4675 P-2GS

Господь, Бог ваш, сделает так, что вы и ваши потомки захотите слушать Его, вы возлюбите Господа всем сердцем своим и будете жить!
 
καὶ И 2532 CONJ περικαθαριεῖ очистит   V-FAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τὴν   3588 T-ASF καρδίαν сердце 2588 N-ASF σου твоё 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF καρδίαν сердце 2588 N-ASF τοῦ   3588 T-GSN σπέρματός семени 4690 N-GSN σου твоего 4675 P-2GS ἀγαπᾶν любить 25 V-PAN κύριον Го́спода 2962 N-ASM τὸν   3588 T-ASM θεόν Бога 2316 N-ASM σου твоего 4675 P-2GS ἐξ от 1537 PREP ὅλης всего 3650 A-GSF τῆς   3588 T-GSF καρδίας се́рдца 2588 N-GSF σου твоего 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἐξ от 1537 PREP ὅλης всей 3650 A-GSF τῆς   3588 T-GSF ψυχῆς души́ 5590 N-GSF σου, твоей, 4675 P-2GS ἵνα чтобы 2443 CONJ ζῇς жил 2198 V-PAI-2S σύ. ты. 4771 P-2NS

Тогда Господь пошлёт всё это зло вашим врагам, потому что они ненавидят и преследуют вас!
 
καὶ И 2532 CONJ δώσει даст 1325 V-FAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM   3588 T-NSM θεός Бог 2316 N-NSM σου твой 4675 P-2GS τὰς   3588 T-APF ἀρὰς проклятия 142 N-APF ταύτας эти 3778 D-APF ἐπὶ на 1909 PREP τοὺς   3588 T-APM ἐχθρούς врагов 2190 A-APM σου твоих 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τοὺς   3588 T-APM μισοῦντάς ненавидящих 3404 V-PAP-APM σε, тебя, 4571 P-2AS οἳ которые 3588 R-NPM ἐδίωξάν подвергли преследованиям 1377 V-AAI-3P σε. тебя. 4571 P-2AS

Все вы будете вновь послушны Господу, будете исполнять Его заповеди, которые я даю вам сегодня.
 
καὶ И 2532 CONJ σὺ ты 4771 P-2NS ἐπιστραφήσῃ будешь обращён 1994 V-FPI-2S καὶ и 2532 CONJ εἰσακούσῃ услышишь 1522 V-FMI-2S τῆς   3588 T-GSF φωνῆς голос 5456 N-GSF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM σου твоего 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S τὰς   3588 T-APF ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM ὅσας сколькие 3745 K-APF ἐγὼ я 1473 P-1NS ἐντέλλομαί указываю 1781 V-PNI-1S σοι тебе 4671 P-2DS σήμερον, сегодня, 4594 ADV

Господь, Бог ваш, сделает все ваши дела успешными, благословит вас множеством детей, благословит ваш скот многочисленным приплодом, благословит ваши поля обилием плодов. Господь будет благосклонен к вам и будет радоваться, делая вам добро, как радовался, делая добро вашим предкам.
 
καὶ и 2532 CONJ πολυωρήσει окружит вниманием   V-FAI-3S σε тебя 4571 P-2AS κύριος Господь 2962 N-NSM   3588 T-NSM θεός Бог 2316 N-NSM σου твой 4675 P-2GS ἐν во 1722 PREP παντὶ всяком 3956 A-DSN ἔργῳ деле 2041 N-DSN τῶν   3588 T-GPF χειρῶν рук 5495 N-GPF σου, твоих, 4675 P-2GS ἐν в 1722 PREP τοῖς   3588 T-DPM ἐκγόνοις потомках 1549 A-DPM τῆς   3588 T-GSF κοιλίας утробы 2836 N-GSF σου твоей 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τοῖς   3588 T-DPN γενήμασιν плодах 1081 N-DPN τῆς   3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF σου твоей 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τοῖς   3588 T-DPM ἐκγόνοις потомстве 1549 A-DPM τῶν   3588 T-GPN κτηνῶν скота 2934 N-GPN σου· твоего; 4675 P-2GS ὅτι потому что 3754 CONJ ἐπιστρέψει обратится 1994 V-FAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM   3588 T-NSM θεός Бог 2316 N-NSM σου твой 4675 P-2GS εὐφρανθῆναι радоваться 2165 V-APN ἐπὶ относительно 1909 PREP σὲ тебя 4571 P-2AS εἰς на 1519 PREP ἀγαθά, доброе, 18 A-APN καθότι так как 2530 ADV ηὐφράνθη радовался 2165 V-API-3S ἐπὶ относительно 1909 PREP τοῖς   3588 T-DPM πατράσιν отцов 3962 N-DPM σου, твоих, 4675 P-2GS

Вы же должны делать то, что велит вам Господь, Бог ваш: исполнять Его заповеди и следовать законам, записанным в книге Закона. Будьте послушны Господу, Богу вашему, всем сердцем своим и всей душой своей, и тогда у вас всё будет хорошо».
 
ἐὰν если 1437 COND εἰσακούσῃς услышишь 1522 V-AAS-2S τῆς   3588 T-GSF φωνῆς голос 5456 N-GSF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM σου твоего 4675 P-2GS φυλάσσεσθαι хранить 5442 V-PMN καὶ и 2532 CONJ ποιεῖν делать 4160 V-PAN πάσας все 3956 A-APF τὰς   3588 T-APF ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF αὐτοῦ Его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ τὰ   3588 T-APN δικαιώματα требования 1345 N-APN αὐτοῦ Его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ τὰς   3588 T-APF κρίσεις суды 2920 N-NPF αὐτοῦ Его 846 D-GSM τὰς   3588 T-APF γεγραμμένας описанные 1125 V-RPP-APF ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSN βιβλίῳ книге 975 N-DSN τοῦ   3588 T-GSM νόμου закона 3551 N-GSM τούτου, этого, 5127 D-GSM ἐὰν если 1437 COND ἐπιστραφῇς обратишься 1994 V-APS-2S ἐπὶ к 1909 PREP κύριον Господу 2962 N-ASM τὸν   3588 T-ASM θεόν Богу 2316 N-ASM σου твоему 4675 P-2GS ἐξ от 1537 PREP ὅλης всего 3650 A-GSF τῆς   3588 T-GSF καρδίας се́рдца 2588 N-GSF σου твоего 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἐξ от 1537 PREP ὅλης всей 3650 A-GSF τῆς   3588 T-GSF ψυχῆς души́ 5590 N-GSF σου. твоей. 4675 P-2GS

«Заповедь, которую я даю вам сегодня, нетрудна для вас и недалека от вас.
 
Ὅτι Потому что 3754 CONJ   1510 T-NSF ἐντολὴ заповедь 1785 N-NSF αὕτη, эта, 846 D-NSF ἣν которую 3739 R-ASF ἐγὼ я 1473 P-1NS ἐντέλλομαί указываю 1781 V-PNI-1S σοι тебе 4671 P-2DS σήμερον, сегодня, 4594 ADV οὐχ не 3756 PRT-N ὑπέρογκός непомерная 5246 A-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S οὐδὲ и 3761 CONJ-N μακρὰν вдали 3112 ADV ἀπὸ от 575 PREP σοῦ. тебя. 4675 P-2GS

Эта заповедь находится не на небе, и поэтому вы не можете сказать: „Кто поднимется на небеса и принесёт её нам, чтобы мы услышали её и исполняли?”
 
οὐκ Не 3756 PRT-N ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSM οὐρανῷ небе 3772 N-DSM ἄνω наверху 507 ADV ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM Τίς Кто 5100 I-NSM ἀναβήσεται взойдёт 305 V-FDI-3S ἡμῖν нам 2254 P-1DP εἰς на 1519 PREP τὸν   3588 T-ASM οὐρανὸν небо 3772 N-ASM καὶ и 2532 CONJ λήμψεται получит 2983 V-FDI-3S αὐτὴν её 846 P-ASF ἡμῖν нам 2254 P-1DP καὶ и 2532 CONJ ἀκούσαντες услышавшие 191 V-AAP-NPM αὐτὴν её 846 P-ASF ποιήσομεν. сделаем. 4160 V-FAI-1P

Эта заповедь находится не на другом краю света, и поэтому вы не можете сказать: „Кто для нас пересечёт море и принесёт её нам, чтобы мы услышали и исполняли её?”
 
οὐδὲ И не 3761 CONJ-N πέραν за 4008 ADV τῆς   3588 T-GSF θαλάσσης морем 2281 N-GSF ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM Τίς Кто 5100 I-NSM διαπεράσει переправится 1276 V-FAI-3S ἡμῖν нам 2254 P-1DP εἰς на 1519 PREP τὸ   3588 T-ASN πέραν противоположную сторону 4008 ADV τῆς   3588 T-GSF θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF καὶ и 2532 CONJ λήμψεται получит 2983 V-FDI-3S ἡμῖν нам 2254 P-1DP αὐτήν её 846 P-ASF καὶ и 2532 CONJ ἀκουστὴν слышимой 191 A-ASF ἡμῖν нам 2254 P-1DP ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S αὐτήν, её, 846 P-ASF καὶ и 2532 CONJ ποιήσομεν. сделаем. 4160 V-FAI-1P

Это слово очень близко к вам, оно у вас на устах и у вас в сердцах, так что исполняйте его!
 
ἔστιν Есть 1510 V-PAI-3S σου [к] тебе 4675 P-2GS ἐγγὺς близко 1451 ADV τὸ   3588 T-NSN ῥῆμα слово 4487 N-NSN σφόδρα очень 4970 ADV ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSN στόματί устах 4750 N-DSN σου твоих 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF σου твоём 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP ταῖς   3588 T-DPF χερσίν руках 5495 N-DPF σου твоих 4675 P-2GS αὐτὸ его 846 D-ASN ποιεῖν. [чтобы] делать. 4160 V-PAN

Сегодня я даю вам выбор между жизнью и смертью, добром и злом,
 
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S δέδωκα я дал 1325 V-RAI-1S πρὸ перед 4253 PREP προσώπου лицом 4383 N-GSN σου твоим 4675 P-2GS σήμερον сегодня 4594 ADV τὴν   3588 T-ASF ζωὴν жизнь 2222 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὸν   3588 T-ASM θάνατον, смерть, 2288 N-ASM τὸ   3588 T-ASN ἀγαθὸν добро 18 A-ASN καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN κακόν. зло. 2556 A-ASN

даю вам наказ любить Господа, Бога вашего, исполнять Его заповеди, законы и правила; тогда будете жить, и народ ваш умножится, и Господь, Бог ваш, благословит вас на земле, в которую вы идёте, чтобы овладеть ею.
 
ἐὰν Если 1437 COND εἰσακούσῃς услышишь 1522 V-AAS-2S τὰς   3588 T-APF ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM σου, твоего, 4675 P-2GS ἃς которые 3739 R-APF ἐγὼ я 1473 P-1NS ἐντέλλομαί указываю 1781 V-PNI-1S σοι тебе 4671 P-2DS σήμερον, сегодня, 4594 ADV ἀγαπᾶν любить 25 V-PAN κύριον Го́спода 2962 N-ASM τὸν   3588 T-ASM θεόν Бога 2316 N-ASM σου, твоего, 4675 P-2GS πορεύεσθαι идти 4198 V-PNN ἐν во 1722 PREP πάσαις всех 3956 A-DPF ταῖς   3588 T-DPF ὁδοῖς путях 3598 N-DPF αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM φυλάσσεσθαι сохранять 5442 V-PMN τὰ   3588 T-APN δικαιώματα требования 1345 N-APN αὐτοῦ Его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ τὰς   3588 T-APF κρίσεις суды 2920 N-NPF αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ζήσεσθε будете жить 2198 V-FDI-2P καὶ и 2532 CONJ πολλοὶ многие 4183 A-NPM ἔσεσθε, будете, 1510 V-FDI-2P καὶ и 2532 CONJ εὐλογήσει благословит 2127 V-FAI-3S σε тебя 4571 P-2AS κύριος Господь 2962 N-NSM   3588 T-NSM θεός Бог 2316 N-NSM σου твой 4675 P-2GS ἐν во 1722 PREP πάσῃ всей 3956 A-DSF τῇ   3588 T-DSF γῇ, земле, 1093 N-DSF εἰς в 1519 PREP ἣν которую 3739 R-ASF εἰσπορεύῃ вхо́дите 1531 V-PMI-2S ἐκεῖ там 1563 ADV κληρονομῆσαι унаследовать 2816 V-AAN αὐτήν. её. 846 P-ASF

Но если вы отвернётесь от Господа и не будете послушны Ему, если вас уведут с пути праведного, и вы станете поклоняться другим богам, и служить им,
 
καὶ А 2532 CONJ ἐὰν если 1437 COND μεταστῇ удалил 3179 V-AAS-3S   1510 T-NSF καρδία сердце 2588 N-NSF σου твоё 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N εἰσακούσῃς услышишь 1522 V-AAS-2S καὶ и 2532 CONJ πλανηθεὶς заблудший 4105 V-APPNS προσκυνήσῃς поклонишься 4352 V-AAS-2S θεοῖς богам 2316 N-DPM ἑτέροις другим 2087 A-DPM καὶ и 2532 CONJ λατρεύσῃς послужишь 3000 V-AAS-2S αὐτοῖς, им, 846 D-DPM

то будете истреблены. Я предупреждаю вас, что если вы отойдёте от Господа, то не проживёте долго в земле за Иорданом, в которую собираетесь войти, чтобы овладеть ею.
 
ἀναγγέλλω возвещаю 312 V-PAI-1S σοι тебе 4671 P-2DS σήμερον сегодня 4594 ADV ὅτι что 3754 CONJ ἀπωλείᾳ гибелью 684 N-DSF ἀπολεῖσθε погибнете 622 V-FMI-2P καὶ и 2532 CONJ οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N πολυήμεροι многодневные   A-NPM γένησθε сделаетесь 1096 V-2ADS-2P ἐπὶ на 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF γῆς, земле, 1093 N-GSF ἧς которую 3739 R-GSF κύριος Господь 2962 N-NSM   3588 T-NSM θεός Бог 2316 N-NSM σου твой 4675 P-2GS δίδωσίν даёт 1325 V-PAI-3S σοι, тебе, 4671 P-2DS εἰς в 1519 PREP ἣν которую 3739 R-ASF ὑμεῖς вы 5210 P-2NP διαβαίνετε перехо́дите 1224 V-PAI-2P τὸν   3588 T-ASM Ιορδάνην Иордан 2446 N-ASM ἐκεῖ там 1563 ADV κληρονομῆσαι унаследовать 2816 V-AAN αὐτήν. её. 846 P-ASF

Я даю вам сегодня выбрать одно из двух и призываю небо и землю в свидетели вашего выбора. Вы можете избрать жизнь или смерть: первый выбор принесёт благословение, второй — проклятие. Изберите жизнь, и тогда и вы, и дети ваши будете жить!
 
διαμαρτύρομαι Заклинаю 1263 V-PNI-1S ὑμῖν вас 5213 P-2DP σήμερον сегодня 4594 ADV τόν   3588 T-ASM τε   5037 PRT οὐρανὸν небом 3772 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF γῆν землёю: 1093 N-ASF Τὴν   3588 T-ASF ζωὴν Жизнь 2222 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὸν   3588 T-ASM θάνατον смерть 2288 N-ASM δέδωκα я дал 1325 V-RAI-1S πρὸ перед 4253 PREP προσώπου лицом 4383 N-GSN ὑμῶν, вашим, 5216 P-2GP τὴν   3588 T-ASF εὐλογίαν благословение 2129 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF κατάραν· проклятие; 2671 N-ASF ἔκλεξαι избери 1586 V-AMD-2S τὴν   3588 T-ASF ζωήν, жизнь, 2222 N-ASF ἵνα чтобы 2443 CONJ ζῇς жил 2198 V-PAI-2S σὺ ты 4771 P-2NS καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-NSN σπέρμα семя 4690 N-NSN σου, твоё, 4675 P-2GS

Любите Господа, Бога вашего, будьте послушны Ему. Никогда не оставляйте Его, потому что Господь — жизнь ваша, и Он даст вам долгую жизнь в земле, которую обещал отдать вашим предкам Аврааму, Исааку и Иакову».
 
ἀγαπᾶν любить 25 V-PAN κύριον Го́спода 2962 N-ASM τὸν   3588 T-ASM θεόν Бога 2316 N-ASM σου, твоего, 4675 P-2GS εἰσακούειν слышать 1522 V-PAN τῆς   3588 T-GSF φωνῆς голос 5456 N-GSF αὐτοῦ Его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔχεσθαι прилепиться 2192 V-PMN αὐτοῦ· [к] Нему; 846 D-GSM ὅτι потому что 3754 CONJ τοῦτο это 5124 D-NSN   1510 T-NSF ζωή жизнь 2222 N-NSF σου твоя 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ   1510 T-NSF μακρότης долгота   N-NSF τῶν   3588 T-GPF ἡμερῶν дней 2250 N-GPF σου твоих 4675 P-2GS κατοικεῖν обитать 2730 V-PAN σε тебе 4571 P-2AS ἐπὶ на 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF γῆς, земле, 1093 N-GSF ἧς которой 3739 R-GSF ὤμοσεν поклялся 3660 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τοῖς   3588 T-DPM πατράσιν отцам 3962 N-DPM σου твоим 4675 P-2GS Αβρααμ Аврааму 11 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Ισαακ Исааку 2464 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Ιακωβ Иакову 2384 N-PRI δοῦναι дать 1325 V-2AAN αὐτοῖς. им. 846 D-DPM



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.