2 Corinthians 13 глава

2 Corinthians
King James Bible → Синодальный перевод

 
 

This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.
 
В третий уже раз иду к вам. При устах двух или трёх свидетелей будет твёрдо всякое слово.

I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:
 
Я предварял и предваряю, как бы находясь у вас во второй раз, и теперь, отсутствуя, пишу прежде согрешившим и всем прочим, что, когда опять приду, не пощажу.

Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.
 
Вы ищете доказательства на то, Христос ли говорит во мне: Он не бессилен для вас, но силен в вас.

For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you.
 
Ибо хотя Он и распят в немощи, но жив силою Божиею; и мы также, хотя немощны в Нём, но будем живы с Ним силою Божиею в вас.

Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?
 
Испытывайте самих себя, в вере ли вы; самих себя исследывайте. Или вы не знаете самих себя, что Иисус Христос в вас? Разве только вы не то, чем должны быть.

But I trust that ye shall know that we are not reprobates.
 
О нас же, надеюсь, узнаете, что мы то, чем быть должны.

Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.
 
Молим Бога, чтобы вы не делали никакого зла, не для того, чтобы нам показаться, чем должны быть; но чтобы вы делали добро, хотя бы мы казались и не тем, чем должны быть.

For we can do nothing against the truth, but for the truth.
 
Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину.

For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection.
 
Мы радуемся, когда мы немощны, а вы сильны; о сём-то и молимся, о вашем совершенстве.

Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.
 
Для того я и пишу сие в отсутствии, чтобы в присутствии не употребить строгости по власти, данной мне Господом к созиданию, а не к разорению.

Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
 
Впрочем, братия, радуйтесь, усовершайтесь, утешайтесь, будьте единомысленны, мирны, — и Бог любви и мира будет с вами.

Greet one another with an holy kiss.
 
Приветствуйте друг друга лобзанием святым. Приветствуют вас все святые.

All the saints salute you.
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святого Духа со всеми вами. Аминь.

The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen. { The second epistle to the Corinthians was written from Philippi, a city of Macedonia, by Titus and Lucas. }
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.