1 Chronik 8 глава

1 Chronik
Luther Bibel 1545 → Синодальный перевод

 
 

Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
 
Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,

Noha den vierten, Rapha den fünften.
 
четвёртого Ноху и пятого Рафу.

Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
 
Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,

Abisua, Naeman, Ahoah,
 
Авишуа, Нааман, Ахоах,

Gera, Sephuphan und Huram.
 
Гера, Шефуфан и Хурам.

Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
 
И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселённых в Манахаф:

nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
 
Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.

Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
 
Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жён своих.

Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
 
И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,

Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
 
Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.

Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
 
От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.

Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
 
Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, —

Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
 
и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.

Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
 
Ахио, Шашак, Иремоф,

Sebadja, Arad, Ader,
 
Зевадия, Арад, Едер,

Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
 
Михаил, Ишфа и Иоха — сыновья Берии.

Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
 
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,

Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
 
Ишмерай, Излия и Иовав — сыновья Елпаала.

Jakim, Sichri, Sabdi,
 
Иаким, Зихрий, Завдий,

Elioenai, Zilthai, Eliel,
 
Елиенай, Цилфай, Елиил,

Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
 
Адаия, Бераия и Шимраф — сыновья Шимея.

Jespan, Eber, Eliel,
 
Ишпан, Евер, Елиил,

Abdon, Sichri, Hanan,
 
Авдон, Зихрий, Ханан,

Hananja, Elam, Anthothja,
 
Ханания, Елам, Антофия,

Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
 
Ифдия и Фенуил — сыновья Шашака.

Samserai, Seharja, Athalja,
 
Шамшерай, Шехария, Афалия,

Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
 
Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.

Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
 
Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.

Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
 
В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, — имя жены его Мааха, —

Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
 
и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав,

Gedor, Ahjo und Secher.
 
Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.

Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
 
Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.

Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
 
Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.

Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
 
Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.

Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
 
Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.

Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
 
Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;

Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
 
Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.

Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
 
У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.

Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
 
Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.

Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
 
Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.