1 Chronicles 8 глава

1 Chronicles
New King James Version → Синодальный перевод

 
 

Now Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, [a]Aharah the third,
 
Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,

Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
 
четвёртого Ноху и пятого Рафу.

The sons of Bela were [b]Addar, Gera, Abihud,
 
Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,

Abishua, Naaman, Ahoah,
 
Авишуа, Нааман, Ахоах,

Gera, [c]Shephuphan, and Huram.
 
Гера, Шефуфан и Хурам.

These are the sons of Ehud, who were the heads of the fathers’ houses of the inhabitants of Geba, and who forced them to move to Manahath:
 
И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселённых в Манахаф:

Naaman, Ahijah, and Gera who forced them to move. He begot Uzza and Ahihud.
 
Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.

Also Shaharaim had children in the country of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
 
Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жён своих.

By Hodesh his wife he begot Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
 
И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,

Jeuz, Sachiah, and Mirmah. These were his sons, heads of their fathers’ houses.
 
Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.

And by Hushim he begot Abitub and Elpaal.
 
От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.

The sons of Elpaal were Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod with its towns;
 
Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, —

and Beriah and Shema, who were heads of their fathers’ houses of the inhabitants of Aijalon, who drove out the inhabitants of Gath.
 
и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.

Ahio, Shashak, Jeremoth,
 
Ахио, Шашак, Иремоф,

Zebadiah, Arad, Eder,
 
Зевадия, Арад, Едер,

Michael, Ispah, and Joha were the sons of Beriah.
 
Михаил, Ишфа и Иоха — сыновья Берии.

Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
 
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,

Ishmerai, Jizliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
 
Ишмерай, Излия и Иовав — сыновья Елпаала.

Jakim, Zichri, Zabdi,
 
Иаким, Зихрий, Завдий,

Elienai, Zillethai, Eliel,
 
Елиенай, Цилфай, Елиил,

Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of [d]Shimei.
 
Адаия, Бераия и Шимраф — сыновья Шимея.

Ishpan, Eber, Eliel,
 
Ишпан, Евер, Елиил,

Abdon, Zichri, Hanan,
 
Авдон, Зихрий, Ханан,

Hananiah, Elam, Antothijah,
 
Ханания, Елам, Антофия,

Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
 
Ифдия и Фенуил — сыновья Шашака.

Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
 
Шамшерай, Шехария, Афалия,

Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
 
Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.

These were heads of the fathers’ houses by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
 
Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.

Now [e]the father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, dwelt at Gibeon.
 
В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, — имя жены его Мааха, —

And his firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
 
и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав,

Gedor, Ahio, [f]Zecher,
 
Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.

and Mikloth, who begot [g]Shimeah. They also dwelt [h]alongside their [i]relatives in Jerusalem, with their brethren.
 
Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.

Ner[j] begot Kish, Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, Malchishua, [k]Abinadab, and [l]Esh-Baal.
 
Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.

The son of Jonathan was [m]Merib-Baal, and Merib-Baal begot Micah.
 
Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.

The sons of Micah were Pithon, Melech, [n]Tarea, and Ahaz.
 
Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.

And Ahaz begot [o]Jehoaddah; Jehoaddah begot Alemeth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza.
 
Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;

Moza begot Binea, [p]Raphah his son, Eleasah his son, and Azel his son.
 
Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.

Azel had six sons whose names were these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
 
У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.

And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
 
Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.

The sons of Ulam were mighty men of valor — archers. They had many sons and grandsons, one hundred and fifty in all. These were all sons of Benjamin.
 
Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.