Числа 8 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Подстрочник Винокурова → Под редакцией Кулаковых

 
 

Καὶ И 2532 CONJ ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM πρὸς к 4314 PREP Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
 
ГОСПОДЬ повелел Моисею

Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S τῷ   3588 T-DSM Ααρων Аарону 2 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἐρεῖς скажешь 2054 V-FAI-2S πρὸς к 4314 PREP αὐτόν нему: 846 P-ASM Ὅταν Когда 3752 CONJ ἐπιτιθῇς поставишь 2007 V-PAS-2S τοὺς   3588 T-APM λύχνους, лампады, 3088 N-APM ἐκ со стороны́ 1537 PREP μέρους кра́я 3313 N-GSN κατὰ перед 2596 PREP πρόσωπον лицом 4383 N-ASN τῆς   3588 T-GSF λυχνίας светильника 3087 N-GSF φωτιοῦσιν [да] светят 5461 V-FAI-3P οἱ   3588 T-NPM ἑπτὰ семь 2033 A-NUI λύχνοι. лампад. 3088 N-NPM
 
дать такое указание Аарону: «Когда будешь расставлять лампы, позаботься о том, чтобы все семь ламп светильника освещали пространство перед ним».

καὶ И 2532 CONJ ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S οὕτως так 3779 ADV Ααρων· Аарон; 2 N-PRI ἐκ от 1537 PREP τοῦ   3588 T-GSN ἑνὸς одного 1520 A-GSN μέρους кра́я 3313 N-GSN κατὰ перед 2596 PREP πρόσωπον лицом 4383 N-ASN τῆς   3588 T-GSF λυχνίας светильника 3087 N-GSF ἐξῆψεν зажёг   V-AAI-3S τοὺς   3588 T-APM λύχνους лампады 3088 N-APM αὐτῆς, его, 846 P-GSF καθὰ как 2505 ADV συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τῷ   3588 T-DSM Μωυσῇ. Моисею. 3475 N-DSM
 
Аарон и сделал всё так, как повелел ГОСПОДЬ Моисею: он поставил лампы на передней стороне светильника.

καὶ И 2532 CONJ αὕτη это 846 D-NSF   1510 T-NSF κατασκευὴ устройство 2680 N-NSF τῆς   3588 T-GSF λυχνίας· светильника; 3087 N-GSF στερεὰ цельный 4731 A-NSF χρυσῆ, золотой, 5552 A-NSF   3588 T-NSM καυλὸς стержень   N-NSM αὐτῆς его 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ τὰ   3588 T-NPN κρίνα лилии 2918 N-APN αὐτῆς, его, 846 P-GSF στερεὰ цельный 4731 A-NSF ὅλη· весь; 3650 A-NSF κατὰ согласно 2596 PREP τὸ   3588 T-ASN εἶδος, образу, 1491 N-ASN который 3588 R-NSN ἔδειξεν показал 1166 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τῷ   3588 T-DSM Μωυσῇ, Моисею, 3475 N-DSM οὕτως так 3779 ADV ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S τὴν   3588 T-ASF λυχνίαν. светильник. 3087 N-ASF
 
Сам светильник был сделан из золота чеканной работы, от ствола до внутренних лепестков1 чеканка, и выглядел так, как показал ГОСПОДЬ Моисею.

Καὶ И 2532 CONJ ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM πρὸς к 4314 PREP Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
 
Тогда же сказал ГОСПОДЬ Моисею:

Λαβὲ Возьми 2983 V-AAD-2S τοὺς   3588 T-APM Λευίτας левитов 3019 N-APM ἐκ из 1537 PREP μέσου среды́ 3319 A-GSN υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἀφαγνιεῖς очисти   V-FAI-2S αὐτούς. их. 846 P-APM
 
«Позови к себе левитов из сынов Израилевых и соверши над ними ритуал очищения.

καὶ И 2532 CONJ οὕτως так 3779 ADV ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S αὐτοῖς им 846 D-DPM τὸν   3588 T-ASM ἁγνισμὸν очищение 49 N-ASM αὐτῶν· их; 846 D-GPM περιρρανεῖς окропишь 4047 V-FAI-2S αὐτοὺς [на] них 846 P-APM ὕδωρ воду 5204 N-NSN ἁγνισμοῦ, очищения, 49 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐπελεύσεται придёт 1904 V-FDI-3S ξυρὸν бритва   N-NASN ἐπὶ на 1909 PREP πᾶν всё 3956 A-ASN τὸ   3588 T-ASN σῶμα тело 4983 N-ASN αὐτῶν, их, 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ πλυνοῦσιν омоют 4150 V-FAI-3P τὰ   3588 T-APN ἱμάτια одежды 2440 N-APN αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ καθαροὶ чистые 2513 A-NPM ἔσονται. будут. 1510 V-FDI-3P
 
И вот что следует сделать, чтобы очистить их: окропи их водою очищающей,2 а они должны выбрить всё тело свое и выстирать свою одежду. Тогда они станут чистыми.

καὶ И 2532 CONJ λήμψονται возьмут 2983 V-FDI-3P μόσχον телёнка 3448 N-ASM ἕνα одного 1520 A-ASM ἐκ от 1537 PREP βοῶν быков 1016 N-GPM καὶ и 2532 CONJ τούτου этого 5127 D-GSM θυσίαν жертву 2378 N-ASF σεμιδάλεως муки́ 4585 N-GSF ἀναπεποιημένην смешанной   V-XPP-ASF ἐν с 1722 PREP ἐλαίῳ, маслом, 1637 N-DSN καὶ и 2532 CONJ μόσχον телёнка 3448 N-ASM ἐνιαύσιον однолетнего   A-NSN ἐκ от 1537 PREP βοῶν быков 1016 N-GPM λήμψῃ возьмёшь 2983 V-FMI-2S περὶ о 4012 PREP ἁμαρτίας. грехе. 266 N-GSF
 
После этого пусть возьмут молодого быка для всесожжения вместе с предписанным хлебным даром из лучшей пшеничной муки, политой оливковым маслом, и еще одного молодого быка как жертву за грех.

καὶ И 2532 CONJ προσάξεις [да] приведёшь 4317 V-FAI-3S τοὺς   3588 T-APM Λευίτας левитов 3019 N-APM ἔναντι перед 1725 ADV τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинией 4633 N-GSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN καὶ и 2532 CONJ συνάξεις соберёшь 4863 V-FAI-3S πᾶσαν всё 3956 A-ASF συναγωγὴν собрание 4864 N-ASF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
 
Потом вели левитам собраться перед Шатром Откровения; и когда созовешь туда всю общину израильтян

καὶ и 2532 CONJ προσάξεις [да] приведёшь 4317 V-FAI-3S τοὺς   3588 T-APM Λευίτας левитов 3019 N-APM ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐπιθήσουσιν возложат 2007 V-FAI-3P οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI τὰς   3588 T-APF χεῖρας ру́ки 5495 N-APF αὐτῶν их 846 D-GPM ἐπὶ на 1909 PREP τοὺς   3588 T-APM Λευίτας, Левитов, 3019 N-APM
 
и поставишь левитов перед ГОСПОДОМ, пусть сыны Израилевы возложат на них свои руки.

καὶ и 2532 CONJ ἀφοριεῖ отделит 873 V-FAI-3S Ααρων Аарон 2 N-PRI τοὺς   3588 T-APM Λευίτας левитов 3019 N-APM ἀπόδομα отданием   N-NASN ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου Господом 2962 N-GSM παρὰ от 3844 PREP τῶν   3588 T-GPM υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἔσονται они будут 1510 V-FDI-3P ὥστε чтобы 5620 CONJ ἐργάζεσθαι делать 2038 V-PNN τὰ   3588 T-APN ἔργα дела́ 2041 N-APN κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
 
Аарон же должен будет водить левитов перед ГОСПОДОМ — то вперед к Святилищу, то назад к народу — как возносимый дар3 от сынов Израилевых для отправления службы ГОСПОДУ при Святилище.

οἱ   3588 T-NPM δὲ Же 1161 CONJ Λευῖται левиты 3019 N-NPM ἐπιθήσουσιν возложат 2007 V-FAI-3P τὰς   3588 T-APF χεῖρας ру́ки 5495 N-APF ἐπὶ на 1909 PREP τὰς   3588 T-APF κεφαλὰς го́ловы 2776 N-APF τῶν   3588 T-GPM μόσχων, телят, 3448 N-GPM καὶ и 2532 CONJ ποιήσει сделают 4160 V-FAI-3S τὸν   3588 T-ASM ἕνα одного 1520 A-ASM περὶ о 4012 PREP ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF καὶ и 2532 CONJ τὸν   3588 T-ASM ἕνα одного 1520 A-ASM εἰς во 1519 PREP ὁλοκαύτωμα всесожжение 3646 N-ASN κυρίῳ Господу 2962 N-DSM ἐξιλάσασθαι умилостивить   V-AMN περὶ о 4012 PREP αὐτῶν. них. 846 D-GPM
 
И пусть левиты возложат свои руки на головы молодых быков, один из которых будет принесен в жертву за грех, а другой — в полностью сжигаемую жертву ГОСПОДУ, чтобы восстановить единение левитов с Богом.

καὶ И 2532 CONJ στήσεις поставишь 2476 V-FAI-3S τοὺς   3588 T-APM Λευίτας Левитов 3019 N-APM ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου Господом 2962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔναντι перед 1725 ADV Ααρων Аароном 2 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἔναντι перед 1725 ADV τῶν   3588 T-GPM υἱῶν сыновьями 5207 N-GPM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἀποδώσεις передашь 591 V-FAI-2S αὐτοὺς их 846 P-APM ἀπόδομα отданием   N-NASN ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου· Господом; 2962 N-GSM
 
Ты поставишь их перед Аароном и сыновьями его и передашь на служение ГОСПОДУ как дар возносимый.

καὶ и 2532 CONJ διαστελεῖς отдели   V-FAI-2S τοὺς   3588 T-APM Λευίτας левитов 3019 N-APM ἐκ из 1537 PREP μέσου среды́ 3319 A-GSN υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἔσονται они будут 1510 V-FDI-3P ἐμοί. Мне. 1698 P-1DS
 
Так отделишь ты левитов от всех других сынов Израилевых: левиты должны принадлежать Мне.

καὶ И 2532 CONJ μετὰ после 3326 PREP ταῦτα этого 5023 D-APN εἰσελεύσονται будут входить 1525 V-FDI-3P οἱ   3588 T-NPM Λευῖται левиты 3019 N-NPM ἐργάζεσθαι делать 2038 V-PNN τὰ   3588 T-APN ἔργα дела́ 2041 N-APN τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου, свидетельства, 3142 N-GSN καὶ и 2532 CONJ καθαριεῖς очистишь 2511 V-FAI-3S αὐτοὺς их 846 P-APM καὶ и 2532 CONJ ἀποδώσεις передашь 591 V-FAI-2S αὐτοὺς их 846 P-APM ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου. Господом. 2962 N-GSM
 
После этого смогут они входить в Шатер Откровения для служения в нем, будучи ритуально очищены и отданы Богу как дар возносимый.

ὅτι Потому что 3754 CONJ ἀπόδομα отданием   N-NASN ἀποδεδομένοι отданы 591 V-RMPNP οὗτοί эти 3778 D-NPM μοί Мне 3427 P-1DS εἰσιν они есть 1510 V-PAI-3P ἐκ из 1537 PREP μέσου среды́ 3319 A-GSN υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI ἀντὶ вместо 473 PREP τῶν   3588 T-GPM διανοιγόντων открывающих 1272 V-PAPGP πᾶσαν всякое 3956 A-ASF μήτραν материнское лоно 3388 N-ASF πρωτοτόκων первенцев 4416 A-GPM-S πάντων всех 3956 A-GPM ἐκ из 1537 PREP τῶν   3588 T-GPM υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI εἴληφα получил 2983 V-2RAI-1S αὐτοὺς их 846 P-APM ἐμοί. Мне. 1698 P-1DS
 
Из всех сынов Израилевых только они полностью отданы Мне; их Я взял Себе вместо первенцев Израиля, первого плода чрева материнского.

ὅτι Потому что 3754 CONJ ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS πᾶν всякий 3956 A-ASN πρωτότοκον первенец 4416 A-ASM-S ἐν среди 1722 PREP υἱοῖς сыновей 5207 N-DPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἀπὸ от 575 PREP ἀνθρώπου человека 444 N-GSM ἕως до 2193 ADV κτήνους· скота; 2934 N-GSN [в] который 1510 R-DSF ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF ἐπάταξα Я поражал 3960 V-AAI-1S πᾶν всякого 3956 A-ASN πρωτότοκον первенца 4416 A-ASM-S ἐν в 1722 PREP γῇ земле 1093 N-DSF Αἰγύπτῳ, Египта, 125 N-DSF ἡγίασα освятил 37 V-AAI-1S αὐτοὺς их 846 P-APM ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
 
Мне ведь принадлежит всякий первенец сынов Израилевых, и первенцы из скота — Мои. В тот день, когда истребил Я первенцев Египта, отделил Я для Себя первенцев Израиля,

καὶ и 2532 CONJ ἔλαβον взял 2983 V-AAI-3P τοὺς   3588 T-APM Λευίτας левитов 3019 N-APM ἀντὶ вместо 473 PREP παντὸς всякого 3956 A-GSN πρωτοτόκου первенца 4416 A-GSN ἐν среди 1722 PREP υἱοῖς сыновей 5207 N-DPM Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
 
а теперь беру левитов вместо всех первенцев сынов Израиля.

καὶ И 2532 CONJ ἀπέδωκα отдал 591 V-AAI-1S τοὺς   3588 T-APM Λευίτας левитов 3019 N-APM ἀπόδομα отданием   N-NASN δεδομένους давший 1325 V-RMPAP Ααρων Аарону 2 N-PRI καὶ и 2532 CONJ τοῖς   3588 T-DPM υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐκ из 1537 PREP μέσου среды́ 3319 A-GSN υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἐργάζεσθαι делать 2038 V-PNN τὰ   3588 T-APN ἔργα дела́ 2041 N-APN τῶν   3588 T-GPM υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF σκηνῇ скинии 4633 N-DSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐξιλάσκεσθαι искупить [вину]   V-PMPN περὶ относительно 4012 PREP τῶν   3588 T-GPM υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔσται будут 1510 V-FDI-3S ἐν среди 1722 PREP τοῖς   3588 T-DPM υἱοῖς сыновей 5207 N-DPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI προσεγγίζων приближенные 4331 V-PAPNS πρὸς к 4314 PREP τὰ   3588 T-APN ἅγια. святыням. 40 A-APN
 
Из всех сынов Израилевых Я приставил к Аарону и сыновьям его левитов как людей, посвященных для совершения служения при Шатре Откровения от лица сынов Израилевых и для восстановления их единения с Богом, чтобы не случилось какое страшное бедствие среди них, если они решатся подойти слишком близко к Святилищу».

καὶ И 2532 CONJ ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ααρων Аарон 2 N-PRI καὶ и 2532 CONJ πᾶσα всё 3956 A-NSF συναγωγὴ собрание 4864 N-NSF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI τοῖς   3588 T-DPM Λευίταις левитам 3019 N-DPM καθὰ как 2505 ADV ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τῷ   3588 T-DSM Μωυσῇ Моисею 3475 N-DSM περὶ относительно 4012 PREP τῶν   3588 T-GPM Λευιτῶν, левитов, 3019 N-GPM οὕτως так 3779 ADV ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P αὐτοῖς им 846 D-DPM οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
 
Моисей и Аарон вместе со всем народом израильским4 исполнили все повеления ГОСПОДА, данные Моисею о посвящении левитов.

καὶ И 2532 CONJ ἡγνίσαντο очистились 48 V-AMI-3P οἱ   3588 T-NPM Λευῖται левиты 3019 N-NPM καὶ и 2532 CONJ ἐπλύναντο омыли 4150 V-AMI-3P τὰ   3588 T-APN ἱμάτια, одежды, 2440 N-APN καὶ и 2532 CONJ ἀπέδωκεν отдал 591 V-AAI-3S αὐτοὺς их 846 P-APM Ααρων Аарон 2 N-PRI ἀπόδομα отданием   N-NASN ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου, Господом, 2962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐξιλάσατο помолившись   V-AMI-3S περὶ о 4012 PREP αὐτῶν них 846 D-GPM Ααρων Аарон 2 N-PRI ἀφαγνίσασθαι очиститься   V-AMN αὐτούς. им. 846 P-APM
 
Левиты ритуально очистились,5 выстирали свои одежды, и Аарон преподнес их как дар, возносимый перед ГОСПОДОМ; восстановил единение их с Богом, дабы чисты они были.

καὶ И 2532 CONJ μετὰ после 3326 PREP ταῦτα этого 5023 D-APN εἰσῆλθον вошли 1525 V-2AAI-3P οἱ   3588 T-NPM Λευῖται левиты 3019 N-NPM λειτουργεῖν служить 3008 V-PAN τὴν   3588 T-ASF λειτουργίαν служение 3009 N-ASF αὐτῶν их 846 D-GPM ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF σκηνῇ скинии 4633 N-DSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN ἔναντι перед 1725 ADV Ααρων Аароном 2 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἔναντι перед 1725 ADV τῶν   3588 T-GPM υἱῶν сыновьями 5207 N-GPM αὐτοῦ· его; 846 D-GSM καθὼς как 2531 ADV συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τῷ   3588 T-DSM Μωυσῇ Моисею 3475 N-DSM περὶ относительно 4012 PREP τῶν   3588 T-GPM Λευιτῶν, левитов, 3019 N-GPM οὕτως так 3779 ADV ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P αὐτοῖς. им. 846 D-DPM
 
После того приступили левиты к своему служению в Шатре Откровения в помощь Аарону с сыновьями его. Так повеления ГОСПОДНИ, данные Моисею о левитах, были исполнены.

Καὶ И 2532 CONJ ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM πρὸς к 4314 PREP Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
 
ГОСПОДЬ сказал Моисею:

Τοῦτό Это 5124 D-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S τὸ   3588 T-NSN περὶ относительно 4012 PREP τῶν   3588 T-GPM Λευιτῶν· левитов; 3019 N-GPM ἀπὸ от 575 PREP πεντεκαιεικοσαετοῦς двадцатипятилетнего   A-GPM καὶ и 2532 CONJ ἐπάνω сверх 1883 ADV εἰσελεύσονται будут входить 1525 V-FDI-3P ἐνεργεῖν производить действия 1754 V-PAN ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF σκηνῇ скинии 4633 N-DSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου· свидетельства; 3142 N-GSN
 
«Вот что еще касается левитов. Пусть с двадцати пяти лет приступают они к служению и исполнению своих обязанностей при Шатре Откровения.

καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ от 575 PREP πεντηκονταετοῦς пятидесятилетия   A-GSM ἀποστήσεται отступит 868 V-FMI-3S ἀπὸ от 575 PREP τῆς   3588 T-GSF λειτουργίας служения 3009 N-GSF καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐργᾶται будет работать 2040 V-FMI-3S ἔτι, уже́, 2089 ADV
 
После пятидесяти им следует оставлять служение и более его не нести.6

καὶ и 2532 CONJ λειτουργήσει будет служить 3008 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἀδελφὸς брат 80 N-NSM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF σκηνῇ скинии 4633 N-DSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN φυλάσσειν сохранять 5442 V-PAN φυλακάς, стражи, 5441 N-APF ἔργα дела́ 2041 N-APN δὲ же 1161 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐργᾶται. будет делать. 2040 V-FMI-3S οὕτως Так 3779 ADV ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S τοῖς   3588 T-DPM Λευίταις левитам 3019 N-DPM ἐν в 1722 PREP ταῖς   3588 T-DPF φυλακαῖς стражах 5438 N-DPF αὐτῶν. их. 846 D-GPM
 
Они могут помогать своим братьям, исполняя некоторые обязанности при Шатре7 Откровения. Сами же, однако, никакого служения нести не должны. Вот так ты должен распределять обязанности между левитами».

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Или: до цветков.
7  [2] — Букв.: водой греха; возможно, что для этого обряда использовалась вода из большого медного сосуда для омовений (см. Исх 30:18). В толкованиях раввинов эта очищающая вода отождествляется с той, о которой говорится ниже, в гл. 19.
11  [3] — Таков один из возм. переводов фразы, букв. переводимой: размахивать левитами… как возносимой жертвой — с размахиванием возносимая жертва была частью обряда благодарственного жертвоприношения и указывала на ту, принадлежащую священникам, долю, которая таким образом преподносилась Богу, чтобы ее все могли видеть. Возможно, Аарон должен был махать руками над левитами, так или иначе показывая, что народ отдал их Богу, Который возвращает их израильтянам на положении слуг этого народа. Другими словами, они были своего рода «живой жертвой», отдаваемой для служения при Святилище. Указание на подобную жертву можно видеть в Рим 12:1. То же в ст. 13, 15 и 21.
20  [4] — Букв.: со всем обществом сынов Израилевых.
21  [5] — Или (ближе к букв.): очистились от греха.
25  [6] — Служение при Шатре Откровения было физически тяжелым трудом. Поэтому после пятидесяти лет левиты освобождались от тяжкого служения. Но исполнять иные обязанности они всё-таки могли, например, обучать молодых левитов.
26  [7] — Друг. возм. пер.: братьям нести стражу при Шатре.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.