Numbers 8 глава

Numbers
New King James Version → Под редакцией Кулаковых

 
 

And the Lord spoke to Moses, saying:
 
ГОСПОДЬ повелел Моисею

“Speak to Aaron, and say to him, ‘When you arrange the lamps, the seven lamps shall give light in front of the lampstand.’ ”
 
дать такое указание Аарону: «Когда будешь расставлять лампы, позаботься о том, чтобы все семь ламп светильника освещали пространство перед ним».

And Aaron did so; he arranged the lamps to face toward the front of the lampstand, as the Lord commanded Moses.
 
Аарон и сделал всё так, как повелел ГОСПОДЬ Моисею: он поставил лампы на передней стороне светильника.

Now this workmanship of the lampstand was hammered gold; from its shaft to its flowers it was hammered work. According to the pattern which the Lord had shown Moses, so he made the lampstand.
 
Сам светильник был сделан из золота чеканной работы, от ствола до внутренних лепестков1 чеканка, и выглядел так, как показал ГОСПОДЬ Моисею.

Then the Lord spoke to Moses, saying:
 
Тогда же сказал ГОСПОДЬ Моисею:

“Take the Levites from among the children of Israel and cleanse them ceremonially.
 
«Позови к себе левитов из сынов Израилевых и соверши над ними ритуал очищения.

Thus you shall do to them to cleanse them: Sprinkle water of purification on them, and let[a] them shave all their body, and let them wash their clothes, and so make themselves clean.
 
И вот что следует сделать, чтобы очистить их: окропи их водою очищающей,2 а они должны выбрить всё тело свое и выстирать свою одежду. Тогда они станут чистыми.

Then let them take a young bull with its grain offering of fine flour mixed with oil, and you shall take another young bull as a sin offering.
 
После этого пусть возьмут молодого быка для всесожжения вместе с предписанным хлебным даром из лучшей пшеничной муки, политой оливковым маслом, и еще одного молодого быка как жертву за грех.

And you shall bring the Levites before the tabernacle of meeting, and you shall gather together the whole congregation of the children of Israel.
 
Потом вели левитам собраться перед Шатром Откровения; и когда созовешь туда всю общину израильтян

So you shall bring the Levites before the Lord, and the children of Israel shall lay their hands on the Levites;
 
и поставишь левитов перед ГОСПОДОМ, пусть сыны Израилевы возложат на них свои руки.

and Aaron shall [b]offer the Levites before the Lord like a wave offering from the children of Israel, that they may perform the work of the Lord.
 
Аарон же должен будет водить левитов перед ГОСПОДОМ — то вперед к Святилищу, то назад к народу — как возносимый дар3 от сынов Израилевых для отправления службы ГОСПОДУ при Святилище.

Then the Levites shall lay their hands on the heads of the young bulls, and you shall offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to the Lord, to make atonement for the Levites.
 
И пусть левиты возложат свои руки на головы молодых быков, один из которых будет принесен в жертву за грех, а другой — в полностью сжигаемую жертву ГОСПОДУ, чтобы восстановить единение левитов с Богом.

“And you shall stand the Levites before Aaron and his sons, and then offer them like a wave offering to the Lord.
 
Ты поставишь их перед Аароном и сыновьями его и передашь на служение ГОСПОДУ как дар возносимый.

Thus you shall separate the Levites from among the children of Israel, and the Levites shall be Mine.
 
Так отделишь ты левитов от всех других сынов Израилевых: левиты должны принадлежать Мне.

After that the Levites shall go in to service the tabernacle of meeting. So you shall cleanse them and offer them like a wave offering.
 
После этого смогут они входить в Шатер Откровения для служения в нем, будучи ритуально очищены и отданы Богу как дар возносимый.

For they are wholly given to Me from among the children of Israel; I have taken them for Myself instead of all who open the womb, the firstborn of all the children of Israel.
 
Из всех сынов Израилевых только они полностью отданы Мне; их Я взял Себе вместо первенцев Израиля, первого плода чрева материнского.

For all the firstborn among the children of Israel are Mine, both man and beast; on the day that I struck all the firstborn in the land of Egypt I [c]sanctified them to Myself.
 
Мне ведь принадлежит всякий первенец сынов Израилевых, и первенцы из скота — Мои. В тот день, когда истребил Я первенцев Египта, отделил Я для Себя первенцев Израиля,

I have taken the Levites instead of all the firstborn of the children of Israel.
 
а теперь беру левитов вместо всех первенцев сынов Израиля.

And I have given the Levites as a gift to Aaron and his sons from among the children of Israel, to do the work for the children of Israel in the tabernacle of meeting, and to make atonement for the children of Israel, that there be no plague among the children of Israel when the children of Israel come near the sanctuary.”
 
Из всех сынов Израилевых Я приставил к Аарону и сыновьям его левитов как людей, посвященных для совершения служения при Шатре Откровения от лица сынов Израилевых и для восстановления их единения с Богом, чтобы не случилось какое страшное бедствие среди них, если они решатся подойти слишком близко к Святилищу».

Thus Moses and Aaron and all the congregation of the children of Israel did to the Levites; according to all that the Lord commanded Moses concerning the Levites, so the children of Israel did to them.
 
Моисей и Аарон вместе со всем народом израильским4 исполнили все повеления ГОСПОДА, данные Моисею о посвящении левитов.

And the Levites purified themselves and washed their clothes; then Aaron presented them like a wave offering before the Lord, and Aaron made atonement for them to cleanse them.
 
Левиты ритуально очистились,5 выстирали свои одежды, и Аарон преподнес их как дар, возносимый перед ГОСПОДОМ; восстановил единение их с Богом, дабы чисты они были.

After that the Levites went in to do their work in the tabernacle of meeting before Aaron and his sons; as the Lord commanded Moses concerning the Levites, so they did to them.
 
После того приступили левиты к своему служению в Шатре Откровения в помощь Аарону с сыновьями его. Так повеления ГОСПОДНИ, данные Моисею о левитах, были исполнены.

Then the Lord spoke to Moses, saying,
 
ГОСПОДЬ сказал Моисею:

“This is what pertains to the Levites: From twenty-five years old and above one may enter to perform service in the work of the tabernacle of meeting;
 
«Вот что еще касается левитов. Пусть с двадцати пяти лет приступают они к служению и исполнению своих обязанностей при Шатре Откровения.

and at the age of fifty years they must cease performing this work, and shall work no more.
 
После пятидесяти им следует оставлять служение и более его не нести.6

They may minister with their brethren in the tabernacle of meeting, to attend to needs, but they themselves shall do no work. Thus you shall do to the Levites regarding their duties.”
 
Они могут помогать своим братьям, исполняя некоторые обязанности при Шатре7 Откровения. Сами же, однако, никакого служения нести не должны. Вот так ты должен распределять обязанности между левитами».

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Или: до цветков.
7  [2] — Букв.: водой греха; возможно, что для этого обряда использовалась вода из большого медного сосуда для омовений (см. Исх 30:18). В толкованиях раввинов эта очищающая вода отождествляется с той, о которой говорится ниже, в гл. 19.
11  [3] — Таков один из возм. переводов фразы, букв. переводимой: размахивать левитами… как возносимой жертвой — с размахиванием возносимая жертва была частью обряда благодарственного жертвоприношения и указывала на ту, принадлежащую священникам, долю, которая таким образом преподносилась Богу, чтобы ее все могли видеть. Возможно, Аарон должен был махать руками над левитами, так или иначе показывая, что народ отдал их Богу, Который возвращает их израильтянам на положении слуг этого народа. Другими словами, они были своего рода «живой жертвой», отдаваемой для служения при Святилище. Указание на подобную жертву можно видеть в Рим 12:1. То же в ст. 13, 15 и 21.
20  [4] — Букв.: со всем обществом сынов Израилевых.
21  [5] — Или (ближе к букв.): очистились от греха.
25  [6] — Служение при Шатре Откровения было физически тяжелым трудом. Поэтому после пятидесяти лет левиты освобождались от тяжкого служения. Но исполнять иные обязанности они всё-таки могли, например, обучать молодых левитов.
26  [7] — Друг. возм. пер.: братьям нести стражу при Шатре.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.