Числа 12 глава

Четвертая Книга Моисеева. Числа
Cовременный перевод WBTC → Под редакцией Кулаковых

 
 

Мариамь и Аарон стали говорить против Моисея и упрекать его в том, что он взял в жёны эфиопку. Они считали, что Моисею не подобает быть женатым на эфиопке.
 
Во время их пребывания в Хацероте Мариам с Аароном начали незаслуженно упрекать Моисея. Они осуждали его за то, что он был женат на кушитке.1

"Господь говорит с народом через Моисея, но Моисей не один такой! Господь говорил и через нас!" — сказали они друг другу. Господь услышал это.
 
При этом они открыто выражали свое недовольство: «С одним ли Моисеем на самом деле говорил ГОСПОДЬ? Не говорил ли Он и с нами?» И услышал это ГОСПОДЬ.

Моисей же был очень скромным человеком. Он не хвастался и не бахвалился, скромнее его не было человека на земле.
 
(Моисей был человеком, перенесшим множество нападок,2 пострадавшим более чем кто-либо другой на земле.)

Господь неожиданно пришёл и заговорил с Моисеем, Аароном и Мариамью, сказав: "Выйдите все трое к шатру собрания". Моисей с Аароном и Мариамью пришли к шатру собрания,
 
Немедля сказал тогда ГОСПОДЬ и Моисею, и Аарону с Мариам: «Идите все трое к Шатру Откровения». Когда они шли,

и Господь сошёл в облачном столбе и встал у входа в шатёр. Он позвал Аарона и Мариамь, и они подошли к Нему.
 
ГОСПОДЬ сошел в столпе облачном и, став у входа в Шатер, подозвал Аарона и Мариам. Они прошли вперед,

Бог сказал: "Слушайте! У вас будут пророки: Я, Господь, буду являться им в видениях и говорить с ними в снах.
 
и тогда ГОСПОДЬ сказал: «Выслушайте, что Я говорю вам: всякому пророку ГОСПОДНЮ среди вас открываюсь Я в видении или во сне говорю с ним.

С Моисеем же это не так! Моисей — Мой верный слуга, Я доверяю ему весь дом Свой.
 
Но не так Я это делаю с Моим слугой Моисеем, — как никто во всем он верен Мне в Доме Моем.3

Когда Я говорю с ним, то говорю с ним лицом к лицу, а не притчами со скрытым значением. Я даю ему ясно увидеть всё, что хочу, чтобы он знал, и он видит образ Господний. Так почему же вы так осмелели, что восстаёте против слуги Моего, Моисея?"
 
Потому говорю с ним лицом к лицу, прямо, а не притчами. Дано ему видеть образ Мой. Как же не боитесь вы выступать против слуги Моего Моисея?»

И Господь ушёл от них в великом гневе.
 
Разгневался на них ГОСПОДЬ и покинул их.

Когда облако поднялось от шатра, Аарон обернулся и посмотрел на Мариамь: кожа её стала бела, как снег, её поразила страшая кожная болезнь!
 
И как только облако отошло от шатра, тело Мариам оказалось покрыто проказою, как снегом. Повернувшись к ней, Аарон увидел, что стала она прокаженной.

Тогда Аарон сказал Моисею: "Прошу тебя, господин, прости нам грех, совершённый по глупости!
 
Тогда Аарон принялся умолять Моисея: «Господин мой! Прошу, не наказывай нас за грех, который мы в неразумии своем совершили.

Не допусти, чтобы она лишилась кожи, словно мертворождённое дитя!" Иногда рождаются дети с наполовину истлевшей кожей.
 
Пусть не уподобится Мариам мертворожденному, у которого при извержении из утробы матери тело наполовину истлело».

Моисей помолился Господу: "Прошу Тебя, Боже, исцели её болезнь!"
 
Моисей воззвал к ГОСПОДУ: «Боже, исцели ее!»

Господь ответил Моисею: "Если бы отец плюнул ей в лицо, то она была бы семь дней покрыта позором. Выведи её из стана на семь дней, а потом она может возвратиться".
 
На это так ответил ГОСПОДЬ Моисею: «Если бы отец ее плюнул в лицо ей, разве не скрывалась бы она от стыда дней семь? Так пусть поживет она неделю вне стана, а потом ее можно будет принять».

Мариамь пробыла семь дней вне стана, и народ не трогался с места, пока её не привели обратно.
 
Вывели Мариам на семь дней за стан, и народ не снимался с места, пока она не вернулась.

После этого народ ушёл из Асирофа, отправился в пустыню Фаран, и там поставил свой стан.
 
И только после того народ покинул Хацерот и направился в пустыню Паран.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Здесь Циппора, жена Моисея, отождествляется с женщиной из Куша, из чего можно заключить, что Куш был одним из городов или районов той территории на восточной стороне Акабского залива, где жили потомки Мидьяна, четвертого сына наложницы Авраама Кетуры.
3  [2] — Ключевое в этом стихе слово, определяющее характер или переживания Моисея, имеет в евр. такие значения, как: 1) «угнетенный, страдающий», 2) «смиренный, кроткий». Исходя из контекста и всего, что известно из Писаний о личности Моисея, в этом переводе предпочтительным признано первое значение этого слова. По мнению некоторых ученых, возможен и перевод: терпимый. Друг. возм. пер. этого стиха: Моисей был человеком необычайно кротким, более кротким, чем кто-либо другой на земле.
7  [3] — Или: во всем, что Я ему доверил.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.