Под редакцией Кулаковых 1 [1] — См. в Словаре Иисус.
1 [2] — См. в Словаре Апостол.
1 [3] — Здесь и далее греч. эвангелион — Евангелие. См. в Словаре Евангелие.
2 [4] — См. в Словаре Пророк.
3 [5] — См. в Словаре Давид.
4 [6] — По мнению некоторых комментаторов, здесь речь идет о двух сторонах природы воплощенного Христа.
5 [7] — См. в Словаре Благодать.
5 [8] — Букв.: к послушанию веры ради имени Его во всех (языческих) народах.
8 [9] — Букв.: Богу моему.
9 [10] — Букв.: духом моим.
11 [11] — Или: наделить вас.
11 [12] — Греч. харисма — дар (Божий), подарок.
12 [13] — Или: ободрение/утешение.
13 [14] — Обращение «братья» здесь и в других посланиях относится ко всей церкви, как к мужчинам, так и к женщинам.
14 [15] — Варварами в то время было принято называть всех чужеземцев, не приобщившихся к греческой культуре.
15 [16] — Греч. эвангелидзо — проповедовать/возвещать Евангелие; то же в 10:15 и 15:20.
16 [17] — Здесь и далее букв.: эллину; эллины — самоназвание древних греков. В НЗ это слово обозначает вообще всех неевреев.
17 [18] — См. в Словаре Праведность.
17 [19] — Авв 2:4.
18 [20] — Букв.: неправду/неправедность.
23 [21] — Букв.: непреходящего/нетленного.
24 [22] — Или: в нечистоте… чтобы они бесчестили.
25 [23] — Букв.: Который вовеки благословен.
25 [24] — См. в Словаре Аминь.
27 [25] — Или: заблуждение.
28 [26] — Букв.: не сочли нужным иметь Бога в знании (своем).
29 [27] — Некот. рукописи добавляют: разврате.