1 И взялъ Горгій пять тысячъ мужей и тысячу отборныхъ всадниковъ, и двинулось ополченіе ночью,
2 чтобы напасть на ополченіе Іудеевъ и поразить ихъ внезапно, а жившіе въ крѣпости служили ему проводниками.
3 И услышалъ Іуда, и выступилъ самъ и храбрые мужи, чтобы поразить войско царя въ Еммаумѣ,
4 доколѣ силы непріятельскія были еще въ отдаленности отъ стана.
5 И пришелъ Горгій въ станъ Іуды ночью и ни кого не нашелъ, и искалъ ихъ по горамъ, ибо говорилъ: они бѣгутъ отъ насъ.
6 Но съ разсвѣтомъ дня Іуда явился на равнинѣ съ тремя тысячами мужей, но они не имѣли ни щитовъ, ни мечей, какъ того желали.
7 Когда увидѣли они крѣпкое и вооруженное ополченіе язычниковъ и окружающую его конницу, обученныхъ для войны,
8 Іуда сказалъ бывшимъ съ нимъ мужамъ: не бойтесь множества ихъ и не страшитесь нападенія ихъ.
9 Вспомните, какъ спасены были отцы наши въ Чермномъ морѣ, когда фараонъ преслѣдовалъ ихъ съ войскомъ.
10 И нынѣ возопіемъ на небо; можетъ быть, Онъ умилосердится надъ нами, воспомянувъ завѣтъ съ отцами нашими, и сокрушитъ нынѣ это ополченіе предъ лицемъ нашимъ;
11 и всѣ язычники позна́ютъ, что есть Избавляющій и Спасающій Израиля.
12 Иноплеменники, поднявши глаза свои, увидѣли, что идутъ противъ нихъ,
13 и вышли изъ стана на сраженіе, а бывшіе съ Іудою затрубили,
14 и сошлись, и разбиты были язычники и побѣжали на равнину,
15 а всѣ остальные пали отъ меча; и преслѣдовали ихъ до Газера и до равнинъ Идумеи, Азота и Іамніи, и пали изъ нихъ до трехъ тысячъ мужей.
16 И возвратился Іуда и войско его отъ преслѣдованія ихъ
17 и сказалъ народу: не бросайтесь на добычу, ибо война еще предстоитъ намъ;
18 Горгій и войско его на горѣ близъ насъ; станьте теперь противъ враговъ нашихъ и сражайтесь съ ними, а послѣ смѣло возьмете добычу.
19 Когда еще говорилъ это Іуда, показалась нѣкоторая толпа, выступавшая съ горы.
20 И увидѣлъ онъ, что ихъ обратили въ бѣгство, и жгутъ лагерь; ибо поднимающійся дымъ показывалъ, что́ произошло.
21 Когда они увидѣли это, очень испугались; увидѣвши же и войско Іуды на равнинѣ, готовое къ сраженію,
22 всѣ побѣжали въ землю иноплеменниковъ.
23 Тогда Іуда обратился на добычу стана, и захватили много золота и серебра, гіацинтовыхъ и багряныхъ одеждъ, и великое богатство.
24 И возвращаясь воспѣвали и благословляли Господа Небеснаго, потомучто Онъ благъ и что во-вѣкъ милость Его.
25 И было въ тотъ день великое спасеніе Израилю.
26 Уцѣлѣвшіе же изъ иноплеменниковъ пришли къ Лисію и возвѣстили о всемъ случившемся.
27 Онъ услышавъ унылъ и опечалился, что не то́ случилось съ Израилемъ, чего онъ хотѣлъ, и не то́ вышло, что́ повелѣлъ ему царь.
28 И на слѣдующій годъ Лисій собралъ шестьдесятъ тысячъ избранныхъ мужей и пять тысячъ всадниковъ, чтобы побѣдить ихъ.
29 И пришли они въ Идумею и расположились станомъ въ Веѳсурахъ; а Іуда встрѣтилъ ихъ съ десятью тысячами мужей.
30 Увидѣвъ сильное ополченіе, онъ молился и говорилъ: благословенъ Ты, Спаситель Израиля, сокрушившій нападеніе сильнаго рукою раба Твоего Давида и предавшій полкъ иноплеменниковъ въ руки Іонаѳана, сына Саулова, и оруженосца его.
31 Предай войско сіе въ руки народа Твоего — Израиля, и да будутъ они постыжены въ силѣ и конницѣ ихъ;
32 наведи на нихъ страхъ и сокруши дерзость силы ихъ; да будутъ они потрясены пораженіемъ своимъ;
33 низложи ихъ мечемъ любящихъ Тебя, и да прославятъ Тебя въ пѣсняхъ всѣ знающіе имя Твое.
34 И сразились они, и пало изъ войска Лисія до пяти тысячъ мужей, пали предъ ними.
35 Лисій, увидѣвъ бѣгство войска своего и храбрость воиновъ Іуды, и что они готовы или жить или умереть отважно, отправился въ Антіохію, набралъ чужеземцевъ и, увеличивъ бывшее войско, думалъ снова идти въ Іудею.
36 Іуда же и братья его сказали: вотъ, враги наши сокрушены, взойдемъ очистить и обновить святилище.
37 И собралось все ополченіе, и взошли на гору Сіонъ.
38 И увидѣли, что святилище опустошено, жертвенникъ оскверненъ, ворота сожжены, и въ притворахъ, какъ въ лѣсу или на какой-либо горѣ, поросли растенія, и хранилища разрушены.
39 И разодрали они одежды свои, плакали горькимъ плачемъ и сыпали пепелъ на свои головы,
40 и падали лицемъ на землю и трубили вѣстовыми трубами, и вопили къ небу.
41 Тогда отрядилъ Іуда мужей воевать противъ находившихся въ крѣпости, доколѣ онъ очиститъ святилище.
42 И избралъ священниковъ безпорочныхъ, ревнителей закона.
43 Они очистили святилище, и оскверненные камни вынесли въ нечистое мѣсто.
44 Потомъ они разсуждали объ оскверненномъ жертвенникѣ всесожженія, ка́къ поступить съ нимъ.
45 И пришла имъ добрая мысль разрушить его, чтобъ онъ когда-нибудь не послужилъ имъ въ поношеніе, такъ-какъ язычники осквернили его. И разрушили они жертвенникъ;
46 и камни сложили на горѣ храма въ приличномъ мѣстѣ, пока придетъ пророкъ и дастъ отвѣтъ о нихъ;
47 взяли камни цѣлые, по закону, и построили новый жертвенникъ по прежнему;
48 потомъ устроили святыни и внутреннія части храма и освятили притворы;
49 устроили новую священную утварь и внесли въ храмъ свѣщникъ и алтарь всесожженій и ѳиміамовъ и трапезу;
50 и воскурили на алтарѣ ѳиміамъ и зажгли свѣтильники на свѣщникѣ, и освѣтили храмъ;
51 и положили на трапезу хлѣбы и развѣсили завѣсы, и окончили всѣ дѣла, которыя предприняли.
52 Въ двадцать пятый день девятаго мѣсяца — это мѣсяцъ Хаслевъ — сто сорокъ восьмаго года, встали весьма рано
53 и принесли жертву по закону на новоустроенномъ жертвенникѣ всесожженій.
54 Въ то время, въ тотъ самый день, въ который язычники осквернили жертвенникъ, обновленъ онъ съ пѣснями, съ цитрами, гуслями и кимвалами.
55 И весь народъ падалъ на лице свое, и молились и возсылали благодареніе на небо Благопоспѣшившему имъ.
56 Та́къ совершали обновленіе жертвенника восемь дней съ весельемъ, принося всесожженія и вознося жертву спасенія и хвалы.
57 И украсили переднюю сторону храма золотыми вѣнцами и щитами; и возобновили ворота и хранилища и сдѣлали для нихъ двери.
58 И была весьма великая радость въ народѣ, и отвращено было поношеніе язычниковъ.
59 И установилъ Іуда и братья его и все собраніе Израиля, чтобы дни обновленія жертвенника празднуемы были съ весельемъ и радостью въ свое время, каждый годъ восемь дней, отъ двадцатаго дня мѣсяца Хаслева.
60 Въ то же время обстроили гору Сіонъ вокругъ высокими стѣнами и крѣпкими башнями, чтобъ язычники, пришедши когда-нибудь, не попрали ихъ, какъ сдѣлали это прежде.
61 И расположилъ тамъ Іуда войско стеречь гору, и укрѣпили для охраненія ея Веѳсуру, чтобы народъ имѣлъ крѣпость противъ Идумеи.