1 И҆ ѹ҆слы́ша во дне́хъ ѻ҆́нѣхъ ї҆ѹді́ѳъ дще́рь мерарі́и, сы́на ѡ҆́ѯова, сы́на ї҆ѡ́сифова, сы́на ѻ҆зїи́лева, сы́на є҆лкі́ева, сы́на а҆нані́ева, сы́на гедеѡ́нова, сы́на рафаі́нова, сы́на а҆кїѳѡ́нова, сы́на и҆лі́ева, сы́на є҆лїа́вова, сы́на наѳанаи́лева, сы́на саламїи́лева, сы́на саласадаі́ева, сы́на ї҆еи́лева.
2 И҆ мѹ́жъ є҆ѧ̀ манассі́а, ѿ пле́мене є҆ѧ̀ и҆ ѻ҆те́чества є҆ѧ̀, и҆ ѹ҆́мре во дне́хъ жа́твы ѩ҆чме́нѧ:
3 настоѧ́ше бо над̾ вѧ́жѹщими снопы̀ на по́ли, и҆ зно́й прїи́де на главѹ̀ є҆гѡ̀, и҆ падѐ на ѻ҆́дръ и҆ сконча́сѧ во ветѷлѹ́и гра́дѣ свое́мъ: и҆ погребо́ша є҆го̀ со ѻ҆тцы҄ є҆гѡ̀ на селѣ̀ сѹ́щемъ посредѣ̀ дѡѳаі́ма и҆ валамѡ́на.
4 И҆ бѣ̀ ї҆ѹді́ѳъ въ домѹ̀ свое́мъ вдо́вствѹющи лѣ҄та трѝ и҆ мц҇ы четы́ри.
5 И҆ сотворѝ себѣ̀ жили́ще на кро́вѣ до́мѹ своегѡ̀ и҆ возложѝ на чре́сло своѐ вре́тище, и҆ бѧ́хѹ на не́й ри҄зы вдовства̀ є҆ѧ̀:
6 и҆ постѧ́шесѧ всѧ҄ дни҄ вдовства̀ своегѡ̀ кромѣ̀ предсѹббѡ́тїй и҆ сѹббѡ́тъ, и҆ предновомч҇їй и҆ новомч҇їй, и҆ пра́здникѡвъ и҆ ра́дованїй до́мѹ ї҆и҃лева:
7 и҆ бѣ̀ добра̀ ви́домъ и҆ красна̀ взо́ромъ ѕѣлѡ̀: и҆ ѡ҆ста́ви є҆́й манассі́а мѹ́жъ є҆ѧ̀ сребро̀ и҆ зла́то, и҆ ѻ҆́троки и҆ ѻ҆трокѡви́цы, и҆ скоты̀ и҆ се́ла, и҆ пребыва́ше над̾ ни́ми:
8 и҆ не бѣ̀, и҆́же бы нане́слъ є҆́й глаго́лъ ѕлы́й поне́же боѧ́шесѧ бг҃а ѕѣлѡ̀.
9 И҆ ѹ҆слы́ша глаго́лы люді́й ѕлы҄ѧ на нача́лника, ѩ҆́кѡ возмалодѹ́шествоваша ѡ҆ скѹ́дости во́дъ: и҆ слы́ша всѧ҄ словеса̀ ї҆ѹді́ѳъ, ѩ҆̀же глаго́лаше къ ни҄мъ ѻ҆зі́а, ѩ҆́кѡ клѧ́тсѧ и҆̀мъ преда́ти гра́дъ по пѧтѝ дне́хъ а҆ссѷрі́ѡмъ:
10 и҆ посла́вши рабы́ню свою̀, приста́вницѹ всемѹ̀ и҆мѣ́нїю є҆ѧ̀, призва̀ ѻ҆зі́ю и҆ хаврі́иа и҆ хармі́на, старѣ́йшинъ гра́да своегѡ̀.
11 И҆ прїидо́ша къ не́й, и҆ речѐ къ ни҄мъ: послѹ́шайте ѹ҆̀бо менѐ, нача҄лницы живѹ́щихъ во ветѷлѹ́и, ѩ҆́кѡ непра́во сло́во ва́ше, є҆́же глаго́ласте пред̾ людьмѝ въ де́нь се́й, и҆ ѹ҆ста́висте клѧ́твѹ, ю҆́же глаго́ласте междѹ̀ бг҃омъ и҆ ва́ми, и҆ рѣ́сте преда́ти гра́дъ врагѡ́мъ на́шымъ, а҆́ще не въ ты҄ѧ ѡ҆брати́тсѧ гд҇ь помощѝ на́мъ:
12 и҆ ни҃ѣ кто̀ є҆стѐ вы̀, и҆̀же и҆скѹси́сте бг҃а во дне́шнїй де́нь, и҆ ѹ҆ста́висте кромѣ̀ бг҃а посредѣ̀ сынѡ́въ человѣ́ческихъ;
13 и҆ нн҃ѣ гд҇а вседержи́телѧ и҆спытѹ́ете, и҆ ничто́же позна́ете да́же до вѣ́ка,
14 поне́же глѹбины̀ се́рдца человѣ́ческагѡ не и҆зслѣ́дите и҆ слове́съ мы́сли є҆гѡ̀ не пости́гнете: и҆ ка́кѡ бг҃а, и҆́же сотворѝ всѧ҄ сїѧ҄, и҆спыта́ете, и҆ ѹ҆́мъ є҆гѡ̀ ѹ҆вѣ́даете, и҆ мы́сль є҆гѡ̀ позна́ете; ника́коже, бра́тїѧ, не прогнѣвлѧ́йте гд҇а бг҃а на́шегѡ:
15 Занѐ а҆́ще не восхо́щетъ въ пѧтѝ днѣ́хъ помощѝ на́мъ, то́и и҆́мать вла́сть въ кі́ихъ хо́щетъ покры́ти дне́хъ, и҆лѝ и҆ и҆стреби́ти на́съ пред̾ лице́мъ врагѡ́въ на́шихъ:
16 вы́ же не ѡ҆должа́йте совѣ́тами гд҇а бг҃а на́шего, занѐ не ѩ҆́кѡ человѣ́кѹ бг҃ѹ прети́ти, нижѐ ѩ҆́кѡ сы́на человѣ́ча сѹди́ти:
17 сегѡ̀ ра́ди ѡ҆жида́юще ѿ негѡ̀ сп҇нїѧ, призове́мъ є҆го̀ на по́мощь на́шѹ, и҆ послѹ́шаетъ гла́са на́шегѡ, а҆́ще бѹ́детъ є҆мѹ̀ ѹ҆го́дно:
18 и҆́бо не воста̀ въ ро́дѣхъ на́шихъ, нижѐ є҆́сть во дне́шнїй де́нь, нижѐ пле́мѧ, нижѐ ѻ҆те́чество, нижѐ со́нмъ, нижѐ гра́дъ ѿ на́съ, и҆̀же покланѧ́ютсѧ богѡ́мъ рѹкотворє́ннымъ, ѩ҆́коже бы́сть въ пе́рвыхъ дне́хъ,
19 и҆́хже ра́ди преда́ни бы́ша под̾ ме́чь и҆ на расхище́нїе ѻ҆тцы̀ на́ши и҆ падо́ша паде́нїемъ вели́кимъ пред̾ врага́ми на́шими:
20 мы́ же и҆на́гѡ бг҃а не позна́хомъ ра́звѣ є҆гѡ̀, тѣ́мже ѹ҆пова́емъ, ѩ҆́кѡ не пре́зритъ на́съ, нижѐ ѿ ро́да на́шегѡ:
21 поне́же, внегда̀ взѧ҄тымъ бы́ти на́мъ, та́кѡ сѧ́детъ всѧ̀ ї҆ѹде́а, и҆ расхищє́на бѹ́дѹтъ свѧта҄ѧ на҄ша, и҆ взѹ́щетъ ѡ҆скверне́нїѧ и҆́хъ ѿ ѹ҆́стъ на́шихъ,
22 и҆ ѹ҆бїє́нїѧ бра́тїи на́шеѧ и҆ плѣне́нїе землѝ и҆ ѡ҆пѹстѣ́нїе наслѣ́дїѧ на́шегѡ ѡ҆брати́тъ на главѹ̀ на́шѹ во ѩ҆зы́цѣхъ, и҆дѣ́же а҆́ще порабо́таемъ та́мѡ, и҆ бѹ́демъ въ собла́знъ и҆ въ поноше́нїе пред̾ стѧжа́вшими на́съ,
23 и҆́бо не и҆сира́витсѧ слѹ́жба на́ша въ благода́ть, но въ безче́стїе положи́тъ ю҆̀ гд҇ь бг҃ъ на́шъ:
24 и҆ ни҃ѣ, бра́тїѧ, пока́жемъ бра́тїи на́шей, ѩ҆́кѡ ѿ на́съ зави́ситъ дѹша̀ и҆́хъ, и҆ свѧта҄ѧ и҆ до́мъ и҆ ѻ҆лта́рь ѹ҆твержда́етсѧ на на́съ:
25 кромѣ̀ си́хъ всѣ́хъ возблагодари́мъ гд҇еви бг҃ѹ на́шемѹ, и҆́же и҆скѹша́етъ на́съ, ѩ҆́коже и҆ ѻ҆тцє́въ на́шихъ:
26 помѧни́те, є҆ли҄ка сотворѝ со а҆враа́момъ, и҆ є҆ли́кими и҆скѹша́ше ї҆саа́ка, и҆ є҆ли҄ка бы́ша ї҆а́кѡвѹ въ месопота́мїи сѵ́рстѣй, пасѹ́щѹ ѻ҆́вцы лава́на бра́та ма́тере своеѧ̀,
27 Зане не ѩ҆́коже ѻ҆́ныхъ и҆скѹсѝ во и҆стѧза́нїи се́рдца и҆́хъ, и҆ на́съ не ѡ҆би́дѣ, но въ наѹче́нїе наказѹ́етъ гдь приближа́ющихсѧ є҆мѹ̀.
28 И҆ речѐ къ не́й ѻ҆зі́а: всѧ҄, є҆ли҄ка рекла̀ є҆сѝ, благи́мъ сре́дцемъ глагола́ла є҆сѝ, и҆ нѣ́сть, и҆́же бы противоста́лъ словесе́мъ твои҄мъ,
29 поне́же не ни҃ѣ мѹ́дрость твоѧ̀ ѩ҆́вна є҆́сть, но ѿ нача́ла дні́й твои́хъ вѣ́даютъ всѝ лю́дїе ра́зѹмъ тво́й, ка́кѡ бла́го є҆́сть смышле́нїе се́рдца твоегѡ̀:
30 но лю́дїе жажда́хѹ ѕѣлѡ̀ и҆ принѹ́диша сотвори́ти на́съ, ѩ҆́коже глаго́лахомъ и҆̀мъ, и҆ навестѝ клѧ́твѹ на на́съ, є҆ѧ́же не престѹ́пимъ:
31 и҆ ни҃ѣ моли́сѧ ѡ҆ на́съ, и҆́бо жена̀ благочести́ва є҆сѝ, и҆ по́слетъ гд҇ь до́ждь во и҆сполне́нїе рвѡ́въ на́шихъ, и҆ ѡ҆скѹдѣва́ти не бѹ́демъ ктомѹ̀.
32 И҆ речѐ къ ни҄мъ ї҆ѹді́ѳъ: послѹ́шайте менѐ, и҆ сотворю̀ дѣ́ло, є҆́же простре́тсѧ въ ро́ды родѡ́въ сынѡ́мъ ро́да на́шегѡ:
33 вы̀ ста́нете при вратѣ́хъ въ но́щь сїю̀, и҆ и҆зы́дѹ а҆́зъ съ рабы́нею мое́ю, и҆ во дне́хъ, по ни́хже рѣ́сте преда́ти гра́дъ врагѡ́мъ на́шымъ, посѣти́тъ гд҇ь ї҆и҃лѧ рѹко́ю мое́ю:
34 вы́ же не и҆сиытѹ́йте дѣ́ла моегѡ̀, не бо̀ рекѹ̀ ва́мъ, до́ндеже соверша́тсѧ, ѩ҆̀же а҆́зъ творю̀.
35 И҆ речѐ ѻ҆зі́а и҆ нача҄лницы къ не́й: и҆дѝ съ ми́ромъ, и҆ гд҇ь бг҃ъ пред̾ тобо́ю на ѿмще́нїе врагѡ́въ на́шихъ.
36 И҆ возвра́щьшесѧ ѿ жили́ща, и҆до́ща ко ѡ҆полче́нїємъ свои҄мъ.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга Иудифи, 8 глава. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.