ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 03 Ватиканский кодекс — 4 век

ΙΑΚΩΒΟΥ 2 ΙΑΚΩΒΟΥ 2 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 αδελφοι μου μη εν προϲωπολημψιαιϲ εχετε τη̅ πιϲτιν του κ̅υ̅ ημων ι̅υ̅ χ̅υ̅ τηϲ δοξηϲ
2 εαν γαρ ειϲελθη ειϲ ϲυναγωγην υμων ανηρ χρυϲοδακτυλιοϲ εν εϲθητι λαμπρα ειϲελθη δε και πτωχοϲ εν ρυπαρα εϲθητι
3 επιβλεψητε δε επι τον φορουντα την εϲθητα την λαμπραν και ειπητε ϲυ καθου ωδε καλωϲ και τω πτωχω ειπητε ϲυ ϲτηθι η καθου εκει υπο το υποποδιο̅ μου
4 διεκριθητε εν εαυτοιϲ και εγενεϲθε κριται διαλογιϲμων πονηρων
5 ακουϲατε αδελφοι μου αγαπητοι ουχ ο θ̅ϲ̅ εξελεξατο τουϲ πτωχουϲ τω κοϲμω πλουϲιουϲ εν πιϲτει και κληρονομουϲ τηϲ βαϲιλειαϲ ηϲ επηγγειλατο τοιϲ αγαπωϲιν αυτον
6 υμειϲ δε ητειμαϲατε τον πτωχο̅ ουχ οι πλουϲιοι καταδυναϲτευουϲιν υμω̅ και αυτοι ελκουϲιν υμαϲ ειϲ κριτηρια
7 ουκ αυτοι βλαϲφημουϲιν το καλον ονομα το επικληθεν εφ υμαϲ
8 ει μεντοι νομον τελειτε βαϲιλικον κατα την γραφην αγαπηϲειϲ τον πληϲιον ϲου ωϲ ϲαυτον καλωϲ ποιειτε
9 ει δε προϲωπολημπτειτε αμαρτια̅ εργαζεϲθε ελεγχομενοι υπο του νομου ωϲ παραβαται
10 οϲτιϲ γαρ ολον τον νομον τηρηϲη πταιϲη δε εν ενι γεγονεν παντων ενοχοϲ
11 ο γαρ ειπων μη μοιχευϲηϲ ειπεν και μη φονευϲηϲ ει δε ου μοιχευειϲ φονευειϲ δε γεγοναϲ παραβατηϲ νομου
12 ουτωϲ λαλειτε και ουτωϲ ποιειτε ωϲ δια νομου ελευθεριαϲ μελλοντεϲ κρεινεϲθαι
13 η γαρ κριϲιϲ ανελεοϲ τω μη ποιηϲαντι ελεοϲ κατακαυχατε ελεοϲ κριϲεωϲ
14 τι οφελοϲ αδελφοι μου εαν πιϲτιν λεγη τιϲ εχειν εργα δε μη εχη μη δυναται η πιϲτιϲ ϲωϲαι αυτον
15 εαν αδελφοϲ η αδελφη γυμνοι υπαρχωϲιν και λειπομενοι τηϲ εφημερου τροφηϲ
16 ειπη δε τιϲ αυτοιϲ εξ υμων υπαγετε εν ειρηνη θερμαινεϲθε και χορταζεϲθε μη δωτε δε αυτοιϲ τα επιτηδια του ϲωματοϲ τι οφελοϲ
17 ουτωϲ και η πιϲτιϲ εαν μη εχη εργα νεκρα εϲτιν καθ εαυτην
18 αλλ ερει τιϲ ϲυ πιϲτιν εχειϲ καγω εργα εχω δειξον μοι την πιϲτι̅ ϲου χωριϲ των εργων καγω ϲοι δειξω εκ τω̅ εργων μου την πιϲτι̅
19 ϲυ πιϲτευειϲ οτι ειϲ θ̅ϲ̅ εϲτιν καλωϲ ποιειϲ και τα δαιμονια πιϲτευουϲιν και φριϲϲουϲι̅
20 θελειϲ δε γνωναι ω ανθρωπε κενε οτι η πιϲτιϲ χωριϲ των εργων αργη εϲτιν
21 αβρααμ ο πατηρ ημων ουκ εξ εργων εδικαιωθη ανενεγκαϲ ιϲαακ τον υιον αυτου επι το θυϲιαϲτηριον
22 βλεπειϲ οτι η πιϲτιϲ ϲυνηργει τοιϲ εργοιϲ αυτου και εκ των εργω̅ η πιϲτιϲ ετελειωθη
23 και επληρωθη η γραφη η λεγουϲα επιϲτευϲε̅ δε αβρααμ τω θ̅ω̅ και ελογιϲθη αυτω ειϲ δικαιοϲυνην και φιλοϲ θ̅υ̅ εκληθη
24 οραται οτι εξ εργων δικαιουται ανθρωποϲ και ουκ εκ πιϲτεωϲ μονον
25 ομοιωϲ δε και ρααβ η πορνη ουκ εξ εργων εδικαιωθη υποδεξαμενη τουϲ αγγελουϲ και ετερα οδω εκβαλουϲα
26 ωϲπερ το ϲωμα χωριϲ πνευματοϲ νεκρον εϲτιν ουτωϲ και η πιϲτιϲ χωριϲ εργων νεκρα εϲτιν
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Соборное послание апостола Иакова, 2 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Ватиканский кодекс — 4 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

ΙΑΚΩΒΟΥ 2 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΙΑΚΩΒΟΥ 2 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Феофилакта Болгарского
  9. Новый Библейский Комментарий
  10. Лингвистический. Роджерс
  11. Комментарии Давида Стерна
  12. Библия говорит сегодня
  13. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.