Псальмы 1 псалом

Кніга Псальмаў
Пераклад Сабілы і Малахава → New Living Translation

 
 

Шчасьлівы чалавек, што ня ходзе паводля рады бязбожных, ня ўзыходзіць на шлях грэшнікаў і ня сядзіць у зборышчы насьмешнікаў,
 
Oh, the joys of those who do not follow the advice of the wicked, or stand around with sinners, or join in with mockers.

але любасьць знаходзіць у Законе Яговы і аб Законе Ягоным разважае ўдзень і ўначы.
 
But they delight in the law of the LORD, meditating on it day and night.

І ён ёсьць як дрэва, якое пасаджана ля цур’ёў вады, што плод свой дае ўпару, і лісьцё ягонае ня вяне, і ўсё, што ён робіць, удаецца яму.
 
They are like trees planted along the riverbank, bearing fruit each season. Their leaves never wither, and they prosper in all they do.

Ня гэтак бязбожныя: але яны як палова, што вецер разносе.
 
But not the wicked! They are like worthless chaff, scattered by the wind.

Таму ня выстаяць бязбожныя на судзе, ані грэшнікі ў зборы справядлівых,
 
They will be condemned at the time of judgment. Sinners will have no place among the godly.

бо Ягова ведае шлях справядлівых, а дарога бязбожнікаў счэзьне.
 
For the LORD watches over the path of the godly, but the path of the wicked leads to destruction.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.