Псальмы 1 псалом

Кніга Псальмаў
Пераклад Сабілы і Малахава → New International Version

 
 

Шчасьлівы чалавек, што ня ходзе паводля рады бязбожных, ня ўзыходзіць на шлях грэшнікаў і ня сядзіць у зборышчы насьмешнікаў,
 
Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers,

але любасьць знаходзіць у Законе Яговы і аб Законе Ягоным разважае ўдзень і ўначы.
 
but whose delight is in the law of the Lord, and who meditates on his law day and night.

І ён ёсьць як дрэва, якое пасаджана ля цур’ёў вады, што плод свой дае ўпару, і лісьцё ягонае ня вяне, і ўсё, што ён робіць, удаецца яму.
 
That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither — whatever they do prospers.

Ня гэтак бязбожныя: але яны як палова, што вецер разносе.
 
Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.

Таму ня выстаяць бязбожныя на судзе, ані грэшнікі ў зборы справядлівых,
 
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.

бо Ягова ведае шлях справядлівых, а дарога бязбожнікаў счэзьне.
 
For the Lord watches over the way of the righteous, but the way of the wicked leads to destruction.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.