Иеремия 14 глава

Книга пророка Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Толковая Библия Лопухина

Под редакцией Кулаковых

1 Слово о засухе,

которое было Иеремии от ГОСПОДА:

2

«Иудея рыдает,
рассохлись1 врата ее,
скорбят люди, припав к земле,
вопли слышны в Иерусалиме.

3

Посылает знать городская
слуг своих за водой,
те идут к колодцам, но воды не находят.
И обратно возвращаются с пустыми сосудами
в замешательстве и стыде,
покрывают головы.

4

Вся земля растрескалась,
потому что нет ни капли дождя по всей стране,
вот и пахари в замешательстве,
покрывают головы.

5

Даже лань, родившая в поле,
детеныша своего оставляет,
потому что травы не стало.

6

И застыли ослы на голых холмах,
как шакалы, жадно ловят воздух,
глаза их не видят света,
потому что нет ни былинки на земле ».

7

Да, ГОСПОДИ, беззакония уличают нас,
поступали мы вероломно
и грешили против Тебя,
но будь милостив к нам ради имени Своего.2

8

Ты — надежда Израиля!
Ты спасал в годы бедствия!
Отчего же теперь Ты,
словно пришлый на этой земле,
словно путник, что остановился лишь переночевать?

9

Отчего же теперь Ты,
словно охвачен смятением,
словно могучий воин, что не в силах спасти?
ГОСПОДИ, Ты же среди нас,
имя Твое мы носим,
не покидай нас!

10

Так говорит ГОСПОДЬ об этом народе:
«Любят они бродить беспутно,
ног своих удержать не могут».
ГОСПОДЬ не одобряет их за это.
Припомнит Он их бесчинства
и воздаст им за грехи.

11 И сказал мне ГОСПОДЬ: «Не молись более о благополучии этого народа!
12 Даже когда будут они поститься, Я не услышу их плача, и когда принесут они всесожжения и хлебные дары, не стану Я благоволить к ним, напротив, мечом, голодом и моровым поветрием их изведу».
13 Я сказал в ответ: «Владыка ГОСПОДИ, как же так? Вот пророки им обещают: „Не увидите вы меча, и не будет у вас голода, незыблемый мир установлю Я для вас в земле вашей“».3
14 Тогда сказал мне ГОСПОДЬ: «Эти пророки вещают ложь, прикрываясь Моим именем. Я не посылал их и ничего не велел им, не говорил с ними. Лживое свое видение, плод пустого гадания и свои коварные замыслы они выдают за пророчество».
15 Потому так говорит ГОСПОДЬ: «Пророки, что вещают от имени Моего, хотя Я не посылал их, пророки, что говорят: „Не будет на этой земле ни меча, ни голода“, — сами от меча и голода и погибнут.
16 И люди, которым они пророчествуют, падут от меча и голода, мертвые тела их будут разбросаны по улицам Иерусалима, и некому будет похоронить их — ни их самих, ни жен их, ни сыновей, ни дочерей. Я обращу против них самих творимое ими зло!
17

И еще скажи им:
„Пусть плачут глаза Мои днем и ночью
и слезы Мои не иссякают,
ибо тяжким ударом сокрушена дева,
дочь Моего народа,
жестокую рану ей нанесли.

18

Выйду Я в поле —
вижу сраженных мечом,
а в город войду —
вижу измученных голодом.
Но ни пророки, ни священники,
что по стране разъезжают,
не ведают этого “».

19

Неужели навсегда Ты отверг Иудею
и неужели Ты так возненавидел Сион?
Зачем же Ты сразил нас,
лишив нас исцеления?
Мира мы ждали, но нет добра,
ждали исцеления,
но только ужас постиг нас.

20

Мы сознаём, ГОСПОДИ, наши грехи,
беззакония наших отцов,
грешили мы против Тебя.

21

Но ради имени Своего не отвергай нас,
престолом славы Своей не пренебрегай.
Вспомни Свой Союз с нами,
не расторгай его.

22

Разве по силам хоть одному языческому идолу
посылать дождь?
Разве могут небеса сами даровать ливень?
Не Ты ли над этим властен, ГОСПОДИ, Боже наш?
На Тебя мы надеемся,
ибо всё это Ты совершаешь.

Толковая Библия Лопухина

1−6. Описание засухи. 7−12. Отказ Иеговы пророку в услышании его молитвы за народ. 13−18. Ложные пророки. 19−22. Новое ходатайство Иеремии.

Иер 14:1−6. Пророк изображает засуху в Иудейской стране. И люди и животные крайне страдают от бездождия.

Иер 14:1. Слово Господа, которое было к Иеремии по случаю бездождия.

Здесь, вероятно, указывается на отсутствие так называемого позднего дождя, который идет ранней весною. Эта «бездождие» было очень опасно для страны, где весь урожай зависит именно от этого дождя. Кроме того этот дождь наполняет в Палестине разные водоемы и без него всем приходится летом страдать от жажды (ср. Иоиль 1:17−20).

Иер 14:2. Плачет Иуда, ворота его распались, почернели на земле, и вопль поднимается в Иерусалиме.

«Ворота распались» — т. е. иудеи, собравшись на площади при воротах, в изнеможении сидят на земле, в траурных, черных одеждах.

Иер 14:3. Вельможи посылают слуг своих за водою; они приходят к колодезям и не находят воды; возвращаются с пустыми сосудами; пристыженные и смущенные, они покрывают свои головы.

И теперь еще, когда в Иерусалиме иссякает вода, посылают за водою на колодезь Иова, к югу от Иерусалима, где обыкновенно бывает вода и в жаркое время.

Иер 14:4. Так как почва растрескалась оттого, что не было дождя на землю, то и земледельцы в смущении и покрывают свои головы.

По чтению Duhm'a, начало стиха следует перевести так: «и обрабатывающие землю пришли в смущении так как не было дождя на земле».

Иер 14:5. Даже и лань рождает на поле и оставляет детей, потому что нет травы.

Лань отличалась, по мнению древних (Bochart, Hier. 1663; 1:893), особою нежностью к своим детенышам.

Иер 14:7−12. Пророк хотя и сознает, что Господь по справедливости наказывает иудеев за их грехи, но просит Бога простить их потому, что на народе иудейском наречено имя Божие. Однако Бог отказывает пророку в помиловании народа за крайнее нечестие последнего и даже возвещает иудеям новые наказания.

Иер 14:9. Для чего Ты — как человек изумленный, как сильный, не имеющий силы спасти? И однако же Ты, Господи, посреди нас, и Твое имя наречено над нами; не оставляй нас.

«Изумленный» т. е. лишившийся, вследствие какого-нибудь несчастного случая, способности рассуждать и наблюдать. — «Твое имя наречено» — см. Иер 7:10.

Иер 14:13−18. Пророк пытается извинить свой народ тем, что его сбивают с толку ложные пророки, обещающие ему мир и благополучие. Но Иегова осуждает и пророков и тех, кто слушается их пророчества. Ничего другого как только смерти или изгнания не могут ожидать себе жители Иерусалима!

Иер 14:14. И сказал мне Господь: пророки пророчествуют ложное именем Моим; Я не посылал их и не давал им повеления, и не говорил им; они возвещают вам видения ложные и гадания, и пустое и мечты сердца своего.

«Гадания» — по евр. kesem. Это слово имеет в себе дурной смысл, особенно с прибавлением следующего далее выражения: и пустое. — «Мечты сердца своего», т. е. произведения их собственной фантазии, а не откровения от Бога.

Иер 14:16. и народ, которому они пророчествуют, разбросан будет по улицам Иерусалима от голода и меча, и некому будет хоронить их, — они и жены их, и сыновья их, и дочери их; и Я изолью на них зло их.

«Народ» — лучше: люди, потому что здесь разумеется не весь народ (ср. Иер 20:6). «Зло их» — т.е их дурные дела послужат к их наказанию.

Иер 14:18. Выхожу я на поле, — и вот, убитые мечом; вхожу в город, — и вот истаевающие от голода; даже и пророк и священник бродят по земле бессознательно.

«Бессознательно» — правильнее с LXX: «которой они не знали» (разумеется, Вавилон).

Иер 14:19−22. Иеремия не решается явиться к своему народу с таким предсказанием и снова умоляет Бога пощадить иудеев, которые так ждут от Него милости.

Иер 14:20. Сознаем, Господи, нечестие наше, беззаконие отцов наших; ибо согрешили мы пред Тобою.

Виновность пред Богом у иудеев отчасти унаследована ими от предков, отчасти — их собственная.

Иер 14:21. Не отрини нас ради имени Твоего; не унижай престола славы Твоей: вспомни, не разрушай завета Твоего с нами.

Престол славы Божией — это храм Иерусалимский.

Особые замечания. См. после XV-й главы.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или (ближе к букв.): поникли / изнывают. LXX: пусты, Вульгата: пали / распались.
7  [2] — Букв.: поступай (милостиво) ради имени Своего.
13  [3] — Букв.: на этом месте.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.