Sprüche 18 глава

Sprüche
Elberfelder Bibel 2006 → Толкование Далласской семинарии

Elberfelder Bibel 2006

1 Wer sich absondert, sucht ‹sein› Begehren[1], gegen alle Umsicht[2] platzt er los.
2 Kein Gefallen hat der Tor an Einsicht[3], sondern nur an der Entblößung seines Herzens.
3 Kommt ein Gottloser[4], kommt auch Verachtung und mit der Schandtat die Schmach.
4 Tiefes Wasser sind die Worte aus dem Mund eines Mannes, ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit.
5 Es ist nicht gut, die Person des Gottlosen[5] anzusehen[6], um den Gerechten[7] abzuweisen im Gericht.
6 Die Lippen des Toren kommen an mit Streit[8], und sein Mund schreit nach Prügel.
7 Der Mund des Toren wird ihm zum Verderben, und seine Lippen sind eine Falle für seine Seele[9].
8 Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen[10], sie gleiten hinab in die Kammern des Leibes.
9 Wer sich auch nur lässig zeigt bei seiner Arbeit, der ist ein Bruder des Verderbers[11].
10 Ein fester Turm ist der Name des HERRN; zu ihm läuft der Gerechte und ist in Sicherheit.
11 Das Vermögen des Reichen ist seine feste Stadt und wie eine hochragende Mauer — in seiner Einbildung.
12 Vor dem Sturz[12] will das Herz des Mannes hoch hinaus, aber der Ehre geht Demut voraus.
13 Wer Antwort gibt, bevor er zuhört, dem ist es Narrheit und Schande.
14 Eines Mannes Geist erträgt seine Krankheit; aber einen niedergeschlagenen Geist, wer richtet den auf[13]?
15 Das Herz des Verständigen erwirbt Erkenntnis, und das Ohr der Weisen sucht Erkenntnis.
16 Das Geschenk eines Menschen schafft ihm weiten Raum, und vor die Großen führt es ihn.
17 Im Recht[14] ‹scheint›, wer in seiner Streitsache als Erster ‹auftritt›, ‹bis› sein Nächster kommt und ihn ausforscht[15].
18 Streitigkeiten beendet das Los, und zwischen Starken entscheidet es[16].
19 Ein getäuschter Bruder ‹ist unzugänglicher› als eine befestigte Stadt; und Streitigkeiten sind wie der Riegel einer Burg.
20 Von der Frucht des Mundes eines Mannes wird sein Inneres satt, am Ertrag seiner Lippen isst er sich satt.
21 Tod und Leben sind in der Gewalt der Zunge, und wer sie liebt, wird ihre Frucht essen.
22 Wer eine Frau gefunden, hat Gutes gefunden und hat Wohlgefallen erlangt von dem HERRN.
23 Mit Flehen redet der Arme, der Reiche aber antwortet mit Härte.
24 Manche Gefährten schlagen sich[17], aber mancher Freund ist anhänglicher als ein Bruder.

Толкование Далласской семинарии

Притч 18:1−2. Эгоизм, присущий человеку своенравному, побуждает его лишь к исполнению собственных прихотей, порой глупых (стих 1); «все умное» здесь может быть понято в значении «здравого суждения» «полезного совета» таковые «своенравным» насмешливо отвергаются (евр. лааг, переведенное в стихе 1 как восстает, в других местах передано в значении «насмехаться», «ругаться», 1:26; 17:5; 30:17). Стих 2 как бы продолжает по смыслу предыдущий. «Восстающий» против умных советов глуп, а у глупого человека две беды: ум, закрытый для познания, и рот напротив, закрывающийся редко, ибо уж очень хочется глупому выказать свой ум.

Притч 18:3. Нечестие всякого рода вызывает презрение у окружающих, человеку нечестивому не избежать бесславия, а с ним и поношения.

Притч 18:4. Проблема «слов, сходящих с уст человеческих», трактуется в стихах 4, 6−8, 20−21. в стихе 4 они сравниваются с «глубокими водами» — потому, вероятно, что возникают в глубинах человеческой души, что не всегда однозначны и могут нести в себе некий тайный, глубинный смысл. Во второй части стиха подразумевается, что сказанные человеком мудрым, слова сами становятся источником мудрости; Соломон сравнивает их с животворным струящимся потоком.

Притч 18:5. О вреде лжесвидетельства на суде в пользу нечестивого. На необходимость устранения этого зла обращал внимание еще Моисей (Лев 19:15; сравните Притч 17:15; 23:26; 24:23; 28:21).

Притч 18:6−8. Необдуманные слова, произнесенные глупым человеком, приводят к ссорам и могут обернуться бедой (здесь «побоями») для него самого (стих 6). Вариация той же мысли в стихе 7. Гибель может означать тут беду несчастье; уста глупца расставляют ловушку ему самому. Слова переносчика сплетен (стих 8) сравниваются с «лакомством» в том смысле, что любители их получают удовольствие, слушая сплетни, которые запоминают и смакуют, подобно вкусной еде, приятной их «чреву».

Притч 18:9. Если ленивый и небрежный в работе мало чего достигает трудом своим, то расточитель недолго радуется плодам своего труда, ибо недолго владеет ими.

Притч 18:10−11. Тема этих притчей — убежище истинное и воображаемое. Истинное имеет праведник, прибегающий к имени Иеговы, т. е. вверяющий себя Господу (стих 10). Это убежище сравнивается с крепкой башней: укрывшийся в ней безопасен. Не то богатый, который полагается на крепкий город, которым владеет (сравните 10:15).

Хотя богатство предпочтительней бедности, служить столь же твердым залогом безопасности, как Господь, оно не может. Потому-то высокая ограда вокруг города — лишь воображаемая защита на случай несчастья. Как и имение (имущество, деньги) отнюдь не являются ключом к решению всех проблем, возникающих в жизни.

Притч 18:12−14. Высокое мнение о самом себе, гордость, в конечном счете ведут человека к падению, тогда как смирение нередко есть залог его последующего возвышения (стих 12). Тот, у кого готов ответ на все (стих 13), даже на вопрос или мнение собеседника, не выслушанные до конца, глуп, замечает Соломон.

Древнееврейские мудрецы, знатоки Торы, видели в подобном поведении свидетельство небольшого ума и необразованности. Сами они всегда внимательно выслушивали собеседника и ответ давали, тщательно его обдумав. Обстоятельство, о котором говорится в стихе 14, давно подтверждено и врачами: человек сильный духом может побороть и физическую болезнь; напротив, павшему духом не всегда помогут и врачи.

Притч 18:15. Разумный сердцем стремится к приобретению знания. Вторая фраза этого стиха содержит в себе указание на устное преподавание мудрости (Торы в первую очередь) в древнееврейских школах (сравните 15:31). Мера мудрости, приобретаемой учеником, зависела от того, насколько внимательно слушал он учителя.

Притч 18:16. То, о чем здесь говорится, являлось характерной чертой древневосточной жизни: предстать (по той или иной нужде) перед вельможей без подарка было нельзя. Подарок этот сродни был взятке, хотя, возможно, и не носил столь явного характера. Предложение подарка, или взятки, тут не одобряется, а лишь констатируется как то, что было принято.

Притч 18:17−19. Эти притчи на тему споров и тяжб, которые решаются в суде. Стих 17 звучит как совет судье выслушать обе конфликтующие стороны прежде чем вынести решение по их спору. В стих 18 ссылка на один из известных в Библии способов решения тяжб: бросался жребий, который и прекращал споры (сравните 6:33; толкование на Есф 3:7; Деян 1:26), в стихе 19 обоснование необходимости так или иначе положить конец конфликту как можно скорее: восстановить отношения между двумя братьями (родственниками ли по крови или соплеменниками), один из которых озлоблен, полагая себя стороной обиженной, не менее трудно чем овладеть неприступным городом.

Притч 18:20−21. Плодом уст человека и произведением их названы его слова (сравните 12:14; 13:2). Будучи позитивными и ободряющими, они могут служить и его собственному благу. И в их же власти (во власти языка) — смерть и жизнь. К примеру, ложное показание в суде могло грозить кому-то смертью. «Любящими язык» названы в стихе 21 люди на язык невоздержанные (сравните 10:19; 18:2; 20:19); Соломон предупреждает их, что они сами же от своего языка пострадают (вкусят от плодов его).

Притч 18:22. Обретение доброй жены рассматривается как благодать от Господа.

Притч 18:23. Милосердие к нуждающимся почиталось у древних евреев обязанностью и высоким нравственным достоинством. Здесь осуждается отсутствие его.

Притч 18:24. Эта притча очень созвучна правилу, соблюдение которого представлялось древним евреям весьма важным: «Относись к другим так, как ты хочешь, чтобы относились к тебе». Выражается мысль, что бывает друг, который ближе человеку, чем брат его по крови.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – LXX: sucht nach einem Vorwand
1 [2] – o. mit aller Kraft
2 [3] – o. an Verständnis
2 ⓐ – Kap. 1,7.22
2 ⓑ – Kap. 12,23
3 [4] – Andere üs. mit Textänderung: Gottlosigkeit, o. Frevel
3 ⓒ – Kap. 13,5
4 ⓓ – Kap. 20,5
5 [5] – o. des Schuldigen
5 [6] – w. das Gesicht des Gottlosen zu erheben
5 [7] – o. den Unschuldigen
5 ⓔ – Kap. 17,15; 24,23; 2Mo 23,2.3
6 [8] – Andere üs. mit LXX und der syr. Üs.: führen zu Streit
6 ⓕ – Kap. 16,28
7 [9] – o. für ihn selbst
7 ⓖ – Kap. 10,8; 14,3; 16,22
8 [10] – w. wie <Speisen>, die man gierig verschlingt
8 ⓗ – Kap. 26,22
9 [11] – w. des Herrn des Verderbens
9 ⓘ – Kap. 19,15; 23,21; 24,33.34
10 ⓙ – 1Sam 17,45
10 ⓚ – Kap. 14,26; Ps 20,2; 61,4; 144,2
11 ⓛ – Kap. 10,15; 28,11; Ps 49,7; Jer 9,22; Lk 12,19
12 [12] – o. Vor dem Zusammenbruch
12 ⓜ – Kap. 16,18
12 ⓝ – Kap. 15,33; 29,23; 1Kö 3,7; Lk 14,11; 1Petr 5,5.6
14 [13] – o. wer trägt den
14 ⓞ – Kap. 17,22; 2Mo 6,9
15 ⓟ – Kap. 1,5; 15,14; Lk 2,46
16 ⓠ – Kap. 17,8; 19,6; 1Mo 43,11; 2Kö 5,5
17 [14] – o. Gerecht
17 [15] – o. <doch dann> kommt der andere <zu Wort> und durchschaut ihn
18 ⓡ – 1Sam 14,41.42
18 [16] – o. und Mächtige entzweit es
19 ⓢ – 1Mo 27,41
20 ⓣ – Kap. 13,2.25
21 ⓤ – Ps 12,5
22 ⓥ – Kap. 12,4; 19,14; 31,10; Rt 4,10
23 ⓦ – Kap. 22,7
24 [17] – T.; Mas. T.: Ein Mann von <vielen> Gefährten wird <an ihnen> zugrunde gehen
24 ⓧ – Kap. 17,17; 27,10; 1Sam 18,1.3; 2Sam 1,26; 15,21
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.