1 Mose 1 глава

1 Mose
Elberfelder Bibel 2006 → Толкование Далласской семинарии

Elberfelder Bibel 2006

1 Im Anfang schuf Gott den Himmel[1] und die Erde.
2 Und die Erde war wüst[2] und leer[3], und Finsternis war über der[4] Tiefe[5]; und der Geist[6] Gottes schwebte über dem Wasser[7].
3 Und Gott sprach: Es werde Licht! Und es wurde Licht.
4 Und Gott sah das Licht, dass es gut war; und Gott schied das Licht von der Finsternis.
5 Und Gott nannte das Licht Tag, und die Finsternis nannte er Nacht. Und es wurde Abend, und es wurde Morgen: ein Tag.
6 Und Gott sprach: Es werde eine Wölbung[8] mitten im Wasser, und es sei eine Scheidung zwischen dem Wasser und dem Wasser!
7 Und Gott machte die Wölbung und schied das Wasser, das unterhalb der Wölbung[9], von dem Wasser, das oberhalb der Wölbung[10] war. Und es geschah so.
8 Und Gott nannte die Wölbung[11] Himmel. Und es wurde Abend, und es wurde Morgen: ein zweiter Tag.
9 Und Gott sprach: Es soll sich das Wasser unterhalb des Himmels an einen Ort sammeln, und es werde das Trockene sichtbar! Und es geschah so.
10 Und Gott nannte das Trockene Erde, und die Ansammlung des Wassers nannte er Meere. Und Gott sah, dass es gut war.
11 Und Gott sprach: Die Erde lasse Gras hervorsprossen, Kraut, das Samen hervorbringt, Fruchtbäume, die auf der Erde Früchte tragen nach ihrer Art, in denen ihr Same ist! Und es geschah so.
12 Und die Erde brachte Gras hervor, Kraut, das Samen hervorbringt nach seiner Art, und Bäume, die Früchte tragen, in denen ihr Same ist nach ihrer Art. Und Gott sah, dass es gut war.
13 Und es wurde Abend, und es wurde Morgen: ein dritter Tag.
14 Und Gott sprach: Es sollen Lichter an der Wölbung[12] des Himmels werden, um zu scheiden zwischen Tag und Nacht, und sie sollen dienen als Zeichen und ‹zur Bestimmung von› Zeiten[13] und Tagen und Jahren;
15 und sie sollen als Lichter an der Wölbung[14] des Himmels dienen, um auf die Erde zu leuchten! Und es geschah so.
16 Und Gott machte die beiden großen Lichter: das größere Licht zur Beherrschung des Tages und das kleinere Licht zur Beherrschung der Nacht und die Sterne.
17 Und Gott setzte sie an die Wölbung[15] des Himmels, über die Erde zu leuchten
18 und zu herrschen über den Tag und über die Nacht und zwischen dem Licht und der Finsternis zu scheiden. Und Gott sah, dass es gut war.
19 Und es wurde Abend, und es wurde Morgen: ein vierter Tag.
20 Und Gott sprach: Es soll das Wasser vom Gewimmel lebender Wesen[16] wimmeln, und Vögel sollen über der Erde fliegen unter der Wölbung[17] des Himmels!
21 Und Gott schuf die großen Seeungeheuer und alle sich regenden lebenden Wesen[18], von denen das Wasser wimmelt, nach ihrer Art, und alle geflügelten Vögel, nach ihrer Art. Und Gott sah, dass es gut war.
22 Und Gott segnete sie und sprach: Seid fruchtbar und vermehrt euch, und füllt das Wasser in den Meeren, und die Vögel sollen sich vermehren auf der Erde!
23 Und es wurde Abend, und es wurde Morgen: ein fünfter Tag.
24 Und Gott sprach: Die Erde bringe lebende Wesen[19] hervor nach ihrer Art: Vieh und kriechende Tiere und ‹wilde› Tiere der Erde nach ihrer Art! Und es geschah so.
25 Und Gott machte die ‹wilden› Tiere der Erde nach ihrer Art und das Vieh nach seiner Art und alle kriechenden Tiere auf dem Erdboden nach ihrer Art. Und Gott sah, dass es gut war.
26 Und Gott sprach: Lasst uns Menschen[20] machen in unserm Bild, uns ähnlich[21]! Sie sollen herrschen über die Fische des Meeres und über die Vögel des Himmels und über das Vieh und über die ganze Erde[22] und über alle kriechenden Tiere, die auf der Erde kriechen!
27 Und Gott schuf den Menschen nach seinem Bild, nach dem Bild Gottes schuf er ihn; als Mann und Frau[23] schuf er sie.
28 Und Gott segnete sie, und Gott sprach zu ihnen: Seid fruchtbar und vermehrt euch, und füllt die Erde, und macht sie ‹euch› untertan; und herrscht über die Fische des Meeres und über die Vögel des Himmels und über alle Tiere, die sich auf der Erde regen!
29 Und Gott sprach: Siehe, ich habe euch alles Samen tragende Kraut gegeben, das auf der Fläche der ganzen Erde ist, und jeden Baum, an dem Samen tragende Baumfrucht ist: es soll euch zur Nahrung dienen;
30 aber allen Tieren der Erde und allen Vögeln des Himmels und allem, was sich auf der Erde regt, in dem eine lebende Seele ist, ‹habe ich› alles grüne Kraut zur Speise ‹gegeben›. Und es geschah so.
31 Und Gott sah alles, was er gemacht hatte, und siehe, es war sehr gut. Und es wurde Abend, und es wurde Morgen: der sechste Tag.

Толкование Далласской семинарии

I. События первобытного времени (1:1 — 11:26)

А. Творение (1:1 — 2:3)

Описание творения служит началом книги Бытия, и это логично, потому что это описание объясняет начало вселенной. Соответствующие стихи всегда привлекали (как и следовало ожидать) внимание науки. Но прежде всего они представляют собой богословский трактат, полагающий основание всему Пятикнижию.

Создавая этот труд для Израиля, Моисей стремился изобразить Бога как Основателя и Творца жизни во всей ее полноте; он стремился показать, что Бог, сотворивший Израиля, — тот же самый Бог, который сотворил мир и все, что в нем, и что теократическая форма правления зиждется таким образом на высшей и всеобъемлющей власти Бога-Творца. Израилю следовало познать, какой Бог образовал его как народ, познать, что он сам, его закон, обычаи и верования уходят корнями в то, что представляет собой этот Бог.

Невозможно преувеличить значение того, что из этого вытекает. Это, во-первых, значит, что все существующее находится под Божиим контролем. Ибо творение не может не быть в подчинении у Творца. Силы ли природы, предметы или твари, в том числе враждебные Богу, которые стали божествами язычников, не могут, следовательно, представлять серьезной угрозы для служителей живого Бога.

Во-вторых, в описании акта творения нам открывается основание Моисеева закона. Если Бог действительно был до всего и создал все, то как же неразумно поклоняться другим «богам», вместо Него! Они и не боги вовсе перед лицом Его. И если Бог на самом деле сотворил человека по образу Своему, чтобы тот имел представление о Нем, то сколь неразумно пытаться изображать Бога! Если Бог действительно отделил один день для Себя как день покоя от работы, то не должен ли человек последовать Ему в этом? Итак, заповеди находят здесь разумное объяснение.

В-третьих, из этих стихов следует, что Бог-Творец есть и Бог-Избавитель. Ибо в них повествуется о том, как Он вывел вселенную из состояния хаоса, повелел из тьмы воссиять свету и отделил одно от другого, как обратил проклятие в благословение и дал событиям развиваться в направлении от зла и тьмы к святости. В этом усматривается параллель тому, что совершал Господь при исходе евреев из Египта, когда Он избавлял Израиля, нанося поражение силам египтян, олицетворявшим в этом контексте хаос.

Недаром в событиях исхода, которые действительно имели место в истории, пророки и апостолы видели пример, приведенный для сравнения и в доказательство искупительной деятельности Бога. В конечном счете Он, Который вызвал свет из тьмы, повелел Своему свету воссиять в сердцах верующих (2Кор 4:6) — с тем, чтобы они сделались новой тварью (2Кор 5:17).

Быт 1:1−2. По традиции эти стихи понимаются как относящиеся к фактическому творению материи, творению из «ничего», т. е. тому, что происходило в «день первый». Но пристальное внимание привлекают в этой связи словарные и грамматические особенности первых двух стихов. В них вводятся основные положения, получающие развитие в дальнейшем описании творения. Что вселенная явилась результатом созидательной Божией работы, предельно четко выражено в словах: …сотворил Бог небо и землю.

Слово бара («сотворил») может подразумевать творение из «ничего», но этим его значение не ограничивается (сравните с 2:7, бара переведено как «создал»). Оно скорее подчеркивает, что созданное было новым и совершенным. (Это слово — бара — всегда употребляется в Библии только по отношению к Богу как к творящему Субъекту.)

Поскольку в 1:2 описывается хаос: земля же была безвидна (согласно другим переводам — «бесформенна») и пуста, и тьма над бездною… — представляется, что речь в этом стихе идет о состоянии мира в то время, когда Бог приступил к обновлению его (стих 3) — потому что хаос, пустота и тьма не могли быть результатом творческого действия (бара) Бога; на страницах Библии они скорее являют собой симптомы греха, навлекающего на мир осуждение.

Затем: Божие творение в сущности «берет начало» — по Его повелению — в стихе 3, и то, о чем читаем в стихе 2, приводится в процессе творения в порядок и гармонию — с того момента, как стал свет, который рассеял тьму. Выражение «безвидна и пуста» (тоху вабоху), по-видимому, предваряет состояние земли, какое рисуется далее в первой главе, где бесформенной и пустой планете Бог придает форму и наделяет ее «полнотой всего во всем».

Некоторые усматривают здесь некую среднюю стадию, то есть незавершенное творение (стих 2), которое будет завершено (т. е. приведено в то состояние, которое имеем на сегодня) позже (стихи 3−25), но ни синтаксис ни лексика стихов 1−2 не согласуются с такой точкой зрения.

Другие видят между первыми двумя стихами «брешь» во времени, полагая, что в этом промежутке совершилось падение сатаны и вхождение в мир греха, повлекшего за собой хаос. Но более соответствующим истине представляется толкование, которое предлагает в своем Комментарии на Ветхий Завет Меррил Ф. Унгер: по его мнению, в стихе 1 речь идет о некоем относительном, а не абсолютном начале, и в главе 1 объясняется сотворение вселенной такой, какой знает ее человек, а не начало всего вообще, стихи же 1 и 2 образуют введение к этому описанию. Именно «относительному началу» предшествовало падение сатаны и вторжение греха в первоначальное творение, полагает М. Ф. Унгер.

Господь Бог Вседержитель сотворил все существующее Духом (стих 26). Дух Божий носился во тьме хаоса, готовясь привести в действие творящее Слово Бога.

Быт 1:3−5. Здесь вводится порядок (или схема) каждого из дней творения:

а) действие творящего Слова,
б) сообщение о результате,
в) оценка его Богом как «хорошего»,
г) наименование Богом сменяющего друг друга времени суток, и
д) нумерация каждого из дней. На слово «день» (йом) имеется несколько толкований.

1) Дни творения подразумевают неопределенно долгие геологические эры, предшествовавшие появлению на земле человека.

2) Дни — это суточные (24 часа) периоды времени, в которые Бог являл Свои действия по сотворению мира (т. е. придавал им видимый характер).

3) Дни — это буквальные сутки (24 часа), в которые протекала творческая деятельность Бога. В пользу последнего толкования говорит тот факт, что термин йом с сопровождающим его порядковым числительным (первый, второй, третий и т. д.) всегда подразумевает на страницах Священного Писания сутки, состоящие из 24 часов. В его же пользу свидетельствует (в обычном ее понимании) четвертая заповедь (Исх 20:11).

Первое творящее слово Бога произвело свет. Красота и величие этого творения словом представляют разительный контраст с причудливым повествованием язычников о сотворении мира. Могущество Божьего слова являет себя именно в красоте и величии. И это слово было обращено к Израилю, чтобы побудить его довериться Богу и слушаться Его.

Свет, о котором сказано здесь, был естественным, физическим. Его сотворение принесло мгновенную победу, потому что свет рассеял тьму. Противопоставление света и тьмы (дня и ночи) имеет в Библии и глубоко символическое значение — как противопоставление добра и зла. Здесь начал Бог дело Свое, которое завершится в грядущем Веке, когда тьмы (ночи) уже не будет (Откр 22:5). Израиль узнает, что Бог есть Свет, что Он есть Истина и Путь. Этот Свет светил ему во тьме Египта (Исх 10:21−24), и при избавлении своем из рабства Израиль шел за Ним (Исх 13:21).

Быт 1:6−8. В день второй Бог отделил атмосферные воды (воду; точнее, по-видимому, водяные пары) от тех, которые покрывали землю. Он отделил их друг от друга выгнутым пространством неба; в Библии оно названо твердью (в подлиннике — «покрышка»). Речь идет об атмосферной оболочке земли; представляется, что в те необозримо давние времена плотная влажность «обволакивала» землю.

Быт 1:9−13. Суша, с ее растительным покровом, была сотворена в день третий. Растительная жизнь является частью упорядоченной вселенной, и начало ей положил Бог — однажды и навсегда (а не по принципу «циклического» умирания и возобновления жизни, как этот описывается в языческих мифах). И Он же положил пределы суше и морям (сравните с Иов 38:8−11), так что тщетно веровали язычники в «божества бездны» как в силы, с которыми следует считаться.

Быт 1:14−19. В день четвертый появляются солнце (для управления днем; стих 16), а также луна и звезды — для управления ночью. Светила эти либо были сотворены уже имеющими определенный возраст либо были созданы ранее, и только теперь стали видимы с земли. (Следует заметить, что космогоническая картина планет, «поставленных» Богом на «тверди небесной», дается в соответствии с миропониманием первобытного человека и с его непосредственным, чувственным, восприятием, и не должна поэтому сопоставляться с научным, астрономическим, видением мироздания. Ибо цель Библии — не в изложении научных положений, а в приобщении человека к тайнам духовного бытия. — от ред.)

Эти небесные тела должны были служить для отделения дня от ночи и как подающие знамения (здесь в значении «регулирующие смену времен года»; имеются в виду фазы луны, восход и заход различных звезд — все эти признаки или «знамения» служили руководством в хозяйственной жизни, для путешественников и моряков).

Быт 1:20−23. Пресмыкающихся (по другим переводам — «движущихся») тварей морских и птиц небесных Бог сотворил в день пятый. В стихе 21 второй раз в этой главе повторяется «бара» — «сотворил». Крупные морские «чудища», ставшие предметом языческого поклонения в древнем мире, были таким образом ничем иным, как творением могучего Бога. И самая способность их плодиться и размножаться явилась результатом Его благословения (стих 22).

Быт 1:24−31. День шестой, когда Бог сотворил не только диких зверей земных, часть которых будет впоследствии приручена людьми и станет «домашними» (скотом) и наземных пресмыкающихся (гадов), но и человека, стал кульминационным днем творения. Упоминаемый последним при перечислении всего созданного Богом, человек, тем не менее, был именно сотворен, а не сформировался в процессе эволюции.

Он был сотворен по образу Божию (стих 27; буквально — «в существе своем по образу Божию»); заметим, что к образу этому был приобщен лишь человек. Но самое слово «образ» (селем) употреблено тут в переносном смысле, потому что Богу человеческое обличье не присуще. Быть созданным по образу Божию означает, что люди разделяют — хотя и не в совершенстве и ограниченно — Божию природу, то есть обладают рядом Его атрибутов, которые и обусловливают их способность к духовному общению с Творцом; вот они, эти атрибуты: человек — это личность; ему дана жизнь; ему присущи стремление к истине, мудрость, любовь, святость, жажда справедливости.

Сотворение Богом человека по образу Своему было целенаправленным: людям предстояло владычествовать (стихи 26, 28), т. е. управлять; другими словами, быть «представителями» на земле суверенного небесного Владыки. (В свое время фараоны — идолопоклонники практиковали нечто «подобное»: они приказывали отливать изображавшие их статуи, как бы «представлявшие» их владычество над землей Египта.) Однако по причине вторжения в мир греха не все покорилось человеческой власти (Евр 2:8). Полное владычество над землей осуществит Иисус Христос (Евр 2:5−8) по Своем втором пришествии.

Сотворив мужчину и женщину, Бог благословил их, дав им способность плодиться и размножаться. Самое это понятие — «благословения» подразумевает в книге Бытия дарование процветания и плодородия (чадородия). Какой огромный смысл таили в себе на будущее эти дивные распоряжения Бога для Израиля, которому предназначено было стать Его «уполномоченным» на земле! Ведь именно Израилю надлежало войти в обетованную землю и жить там в ожидании не оскудевающих Божьих благословений.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – Im Hebr. gibt es das Wort für »Himmel« (schamajim) nur in der Mehrzahl, wie im Deutschen z.B. das Wort »Ferien«.
2 [2] – o. Wüste, Nichtiges
2 [3] – w. Öde, Leere
2 ⓑ – Jer 4,23
2 [4] – w. über dem Angesicht der
2 [5] – o. Flut
2 [6] – Das hebr. Wort ruach kann auch Hauch, Wind bedeuten.
2 [7] – w. über dem Angesicht des Wassers. — Im Hebr. gibt es das Wort für »Wasser« (majim) nur in der Mehrzahl, wie im Deutschen z.B. das Wort »Ferien«.
2 ⓒ – Ps 104,6; 2Petr 3,5
4 ⓔ – 2Kor 6,14
6 [8] – Das hebr. Wort ist von einem Verbum »feststampfen, breithämmern« abgeleitet und meint eine gehämmerte Platte oder Schale, eine nach allen Seiten ausgeweitete Fläche o. Wölbung.
6 ⓕ – Ps 19,2
7 ⓖ – Ps 19,2
7 [9] – Das hebr. Wort ist von einem Verbum »feststampfen, breithämmern« abgeleitet und meint eine gehämmerte Platte oder Schale, eine nach allen Seiten ausgeweitete Fläche o. Wölbung.
7 [10] – Das hebr. Wort ist von einem Verbum »feststampfen, breithämmern« abgeleitet und meint eine gehämmerte Platte oder Schale, eine nach allen Seiten ausgeweitete Fläche o. Wölbung.
7 ⓗ – Hi 26,8; Ps 148,4
8 [11] – Das hebr. Wort ist von einem Verbum »feststampfen, breithämmern« abgeleitet und meint eine gehämmerte Platte oder Schale, eine nach allen Seiten ausgeweitete Fläche o. Wölbung.
8 ⓘ – Ps 136,5; Sach 12,1
10 ⓚ – Jon 1,9; 2Petr 3,5
11 ⓛ – Ps 104,14; Jes 61,11
12 ⓜ – 1Kor 15,38.39
14 [12] – Das hebr. Wort ist von einem Verbum »feststampfen, breithämmern« abgeleitet und meint eine gehämmerte Platte oder Schale, eine nach allen Seiten ausgeweitete Fläche o. Wölbung.
14 ⓝ – Jes 40,26
14 [13] – o. Festzeiten, Festen
14 ⓞ – Ps 104,19
15 [14] – Das hebr. Wort ist von einem Verbum »feststampfen, breithämmern« abgeleitet und meint eine gehämmerte Platte oder Schale, eine nach allen Seiten ausgeweitete Fläche o. Wölbung.
16 ⓟ – Ps 136,7-9; Jer 31,35
17 [15] – Das hebr. Wort ist von einem Verbum »feststampfen, breithämmern« abgeleitet und meint eine gehämmerte Platte oder Schale, eine nach allen Seiten ausgeweitete Fläche o. Wölbung.
20 [16] – o. Seelen
20 ⓠ – Ps 104,25
20 [17] – w. auf dem Angesicht der Wölbung
21 ⓡ – Ps 148,7
21 [18] – o. Seelen
21 ⓢ – Ps 104,25
21 ⓣ – Kap. 2,19; Hi 12,7-9
22 ⓤ – Kap. 8,17
24 [19] – o. Seelen
25 ⓥ – Kap. 2,19; Hi 12,7-9
26 ⓦ – Kap. 11,7
26 [20] – hebr. adam; d. h. <von der> Erde (adama = Erdboden)
26 [21] – w. nach unserem Abbild o. Aussehen
26 [22] – Die syr. Üs. liest mit V. 24f: und über alle Tiere der Erde
26 ⓧ – Kap. 9,2
27 ⓨ – Kap. 2,7; Lk 3,38
27 ⓩ – Kap. 5,1; 9,6; 1Kor 11,7; Kol 3,10; Jak 3,9
27 [23] – w. männlich und weiblich
27 ⓐ – Kap. 5,2; Mt 19,4; Mk 10,6; Apg 17,29
28 ⓑ – Kap. 6,1; 9,1
28 ⓒ – Ps 8,7-9; 115,16
29 ⓓ – Kap. 2,16; 9,3; Ps 104,14
30 ⓔ – Kap. 6,21
31 ⓖ – 2Mo 20,11
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.