1 Könige 12 глава

1 Könige
Elberfelder Bibel 2006 → Новой Женевской Библии

Elberfelder Bibel 2006

1 Und Rehabeam ging nach Sichem; denn ganz Israel war nach Sichem gekommen, um ihn zum König zu machen.
2 Und es geschah, als Jerobeam, der Sohn des Nebat, ‹das› hörte — er war aber noch in Ägypten, wohin er vor dem König Salomo geflohen war —, da kehrte Jerobeam aus Ägypten zurück[1].
3 Und sie sandten hin und ließen ihn rufen. Da kamen Jerobeam und die ganze Versammlung Israels. Und sie redeten zu Rehabeam und sagten:
4 Dein Vater hat unser Joch hart gemacht. Du aber erleichtere nun den harten Dienst deines Vaters und sein schweres Joch, das er auf uns gelegt hat! Dann wollen wir dir dienen.
5 Er sagte zu ihnen: Geht hin, noch drei Tage, dann kommt wieder zu mir! Und das Volk ging hin.
6 Und der König Rehabeam beriet sich mit den Alten, die vor seinem Vater Salomo gestanden hatten, als er ‹noch› am Leben war, und sagte: Wie ratet ihr, diesem Volk Antwort zu geben?
7 Und sie redeten zu ihm und sagten: Wenn du heute diesem Volk zum Knecht wirst und ihnen dienst und sie erhörst und gute Worte zu ihnen redest, dann werden sie alle Tage deine Knechte sein.
8 Doch er verwarf den Rat der Alten, den sie ihm geraten hatten, und beriet sich mit den Jüngeren[2], die mit ihm groß geworden waren ‹und› die vor ihm standen.
9 Und er sagte zu ihnen: Was ratet ihr, dass wir diesem Volk zur Antwort geben, das zu mir geredet und gesagt hat: Erleichtere das Joch, das dein Vater auf uns gelegt hat?
10 Und die Jüngeren[3], die mit ihm groß geworden waren, redeten zu ihm und sagten: So sollst du zu diesem Volk sprechen, das zu dir geredet und gesagt hat: «Dein Vater hat unser Joch schwer gemacht, du aber erleichtere es uns» — so sollst du zu ihnen reden: Mein kleiner ‹Finger› ist dicker als die Hüften meines Vaters.
11 Nun denn, mein Vater hat euch ein schweres Joch aufgeladen, ich aber will euer Joch noch schwerer machen[4]. Mein Vater hat euch mit Peitschen gezüchtigt, ich aber will euch mit Skorpionen[5] züchtigen.
12 Und Jerobeam und das ganze Volk kamen am dritten Tag zu Rehabeam, wie der König geredet hatte, als er sagte: Kommt am dritten Tag wieder zu mir!
13 Und der König antwortete dem Volk hart und verwarf den Rat der Alten, den sie ihm geraten hatten;
14 und er redete zu ihnen nach dem Rat der Jüngeren[6]: Mein Vater hat euer Joch schwer gemacht, ich aber will euer Joch noch schwerer machen[7]. Mein Vater hat euch mit Peitschen gezüchtigt, ich aber will euch mit Skorpionen[8] züchtigen.
15 So hörte der König nicht auf das Volk; denn es war eine Wendung vonseiten des HERRN, damit er sein Wort aufrechthielt, das der HERR durch Ahija, den Siloniter, zu Jerobeam, dem Sohn des Nebat, geredet hatte.
16 Und als ganz Israel sah, dass der König nicht auf sie hörte, da gab das Volk dem König ‹zur› Antwort: Was für einen Anteil haben wir an David? Wir haben kein Erbteil am Sohn Isais! Zu deinen Zelten, Israel! Nun sieh nach deinem Haus, David! — Und Israel ging zu seinen Zelten.
17 Die Söhne Israel aber, die in den Städten Judas wohnten, über sie wurde Rehabeam König.
18 Und der König Rehabeam schickte Adoram, den ‹Aufseher› über die Zwangsarbeit, aus. Aber ganz Israel steinigte ihn, so dass er starb. Der König Rehabeam aber bestieg eilends den Wagen[9], um nach Jerusalem zu fliehen.
19 So brach Israel mit dem Haus Davids bis zum heutigen Tag.
20 Und es geschah, als ganz Israel hörte, dass Jerobeam zurückgekehrt war, da sandten sie hin und ließen ihn zur Gemeinde rufen und machten ihn zum König über ganz Israel. Niemand folgte dem Haus David außer dem Stamm Juda allein.
21 Und Rehabeam kam nach Jerusalem und versammelte das ganze Haus Juda und den Stamm Benjamin, 180 000 auserlesene Krieger, um mit dem Haus Israel zu kämpfen und ‹so› das Königtum an Rehabeam, den Sohn Salomos, zurückzubringen.
22 Da geschah das Wort Gottes zu Schemaja, dem Mann Gottes:
23 Sage zu Rehabeam, dem Sohn Salomos, dem König von Juda, und zum ganzen Haus Juda und Benjamin und zum Rest des Volkes:
24 So spricht der HERR: Ihr sollt nicht hinaufziehen und sollt nicht mit euren Brüdern, den Söhnen Israel, kämpfen! Kehrt um, jeder in sein Haus! Denn von mir ist diese Sache ausgegangen. Da hörten sie auf das Wort des HERRN und wandten sich — nach dem Wort des HERRN — zur Heimkehr[10].
25 Und Jerobeam baute Sichem auf dem Gebirge Ephraim aus und wohnte darin. Und von dort zog er fort und baute Pnuël aus.
26 Und Jerobeam sprach in seinem Herzen: Jetzt wird das Königtum an das Haus David zurückkommen.
27 Wenn dieses Volk hinaufzieht, um im Haus des HERRN in Jerusalem Schlachtopfer zuzubereiten, dann wird sich das Herz dieses Volkes zu ihrem Herrn zurückwenden, zu Rehabeam, dem König von Juda. Mich aber werden sie erschlagen und sich zu Rehabeam, dem König von Juda, zurückwenden.
28 So beschloss denn der König, zwei goldene Kälber[11] anzufertigen. Zum Volk[12] aber sagte er: Es ist zu viel für euch, nach Jerusalem hinaufzugehen. Siehe da, Israel, deine Götter, die dich aus dem Land Ägypten heraufgeführt haben!
29 Und er stellte das eine in Bethel auf, und das andere gab er nach Dan.
30 Diese Sache aber wurde zur Sünde. Und das Volk zog vor dem einen her bis nach Dan.
31 Auch baute er Höhenheiligtümer[13] und machte Priester aus dem gesamten Volk, die nicht von den Söhnen Levi waren.
32 Und Jerobeam machte ein Fest im achten Monat, am fünfzehnten Tag des Monats, wie das Fest, das in Juda ‹stattfand›; und er stieg ‹selbst› auf den Altar[14]; so tat er es in Bethel, um den Kälbern zu opfern, die er gemacht hatte. Und er stellte in Bethel die Höhenpriester an[15], die er gemacht hatte.
33 Und er stieg ‹selbst› auf den Altar[16], den er in Bethel gemacht hatte, am fünfzehnten Tag im achten Monat, in dem Monat, den er aus seinem Herzen erdacht hatte; und er veranstaltete für die Söhne Israel ein Fest und stieg auf den Altar, um Rauchopfer darzubringen.

Новой Женевской Библии

12:1−24 Своим отказом облегчить бремя, возложенное на народ его отцом Соломоном, Ровоам спровоцировал отделение северных колен, которое и привело к образованию из единого царства двух — северного, или Израильского, и южного, или Иудейского.

12:1 Сихем. Крупный израильский город (Нав 24:1−33) на севере владений колена Ефремова, приблизительно в шестидесяти километрах от Иерусалима. чтобы воцарить его. Жители северных земель не хотели безоговорочно соглашаться с переходом власти от Соломона к его сыну и наследнику Ровоаму, желая испытать, насколько он как царь будет отвечать их интересам. Поэтому Ровоам отправился в Сихем для встречи с их представителями. Прецеденты в истории Израиля уже были — провозглашение царем Саула (1Цар 11:15) и завет, который заключил Давид со старейшинами северных колен (2Цар 5:1−3).

12:2 И услышал о том Иеровоам. Т.е. о смерти Соломона (11:43).

12:4 Отец твой наложил на нас тяжкое иго. Выражение «тяжкое иго» характерно для описания притеснений израильтян со стороны иностранных правителей (Лев 26:13; Втор 28:48; Ис 9:4; Ис 10:27; Ис 14:25; Иер 27:8, 11; Иез 34:27). Таким образом, в этих словах звучит осуждение политики Соломона, обрекшего свой собственный народ на лишения (см. 5:13−15; 11:28 и ком.).

12:7 если ты на сей день будешь слугою народу сему. Наделенный большой властью, царь израильский должен был верой и правдой служить и Богу, и Его народу (Втор 17:14−20; Пс 71).

12:10 мой мизинец толще чресл отца моего. Этот ответ не оставлял никаких сомнений в том, что иго Ровоама будет еще тяжелее, чем Соломоново (ст. 11).

12:11 наказывать вас скорпионами. «Скорпионом», по-видимому, называлась специальная плетка с крючьями.

12:14 говорил он по совету молодых людей. Ровоам отверг здравый совет старцев.

12:15 ибо так суждено было Господом. Повествователь не оправдывает поступков Ровоама, ссылаясь на Божественное провидение. Скорее, он говорит о том, что Бог определяет судьбу Своего народа посредством человеческих поступков. И, таким образом, неверные шаги Ровоама служат Богу инструментом осуществления пророчества Ахии (11:29−39).

12:16 теперь знай свой дом, Давид. Северные колена отделились от Иудеи и вышли из-под власти потомков Давида. Подобный упрек, обращенный к самому Давиду, см. в 2Цар 20:1.

12:17 Только над сынами Израилевыми. Здесь обозначение «сыны Израилевы» относится к представителям северных колен, обосновавшимся на юге.

12:18 И послал царь Ровоам Адонирама. Ровоам поручает усмирение народного недовольства начальнику управления принудительного труда (в русском переводе: «начальнику над податями»).

все Израильтяне. Т.е. представители северных колен (12:1).

12:19 до сего дня. Это выражение относится к периоду, предшествовавшему вавилонскому пленению (см. ком. к 8:8).

12:20 послали и призвали его в собрание. В собрании в Сихеме Иеровоам, как видно, не играл важной роли. Но поставленный на царство, принял ответственность за судьбу израильтян (ст. 25−33).

12:22 И было слово Божие к Самею, человеку Божию. Выражение «человек Божий» является синонимом слова «пророк» (13:1; 1Цар 2:27; 4Цар 4:7).

12:23 прочему народу. Эти слова, очевидно, относятся к израильтянам, обосновавшимся в Иудее (ст. 17).

12:24 возвратитесь каждый в дом свой, ибо от Меня это было. Пророк Самей подтверждает пророчество Ахии (11:29−39): разделение царства отвечает воле Божией. Существование двух царств угодно Богу, и теперь каждое из них имеет возможность доказать свою верность завету.

12:25−33 Стремясь завоевать народную любовь, Иеровоам делает золотых истуканов и вводит в Израиле параллельную систему богослужений.

12:25 Пенуил. Город на берегу реки Иавок. Укрепляя два стратегически важных города (Сихем и Пенуил), Иеровоам тем самым заботился об упрочении своей власти.

12:27 если народ сей будет ходить в Иерусалим для жертвоприношения. Иеровоам опасается, что единство культа, исповедуемого народами северного и южного царств, в конечном счете может привести к политическому объединению страны.

12:28 сделал двух золотых тельцов. По всей видимости, Иеровоам не предполагал выдавать этих золотых тельцов за изображения Бога. Однако в искусстве хананеев того времени весьма распространенными были изображения языческих богов, стоящих на спине быков и других животных, и таким образом, новоВведение Иеровоама в области богослужения, пусть даже против его собственной воли, открыло путь хананейским религиозным обрядам и верованиям. Благодаря Иеровоаму Израиль фактически вернулся к политеизму (Исх 32:4).

12:29 в Вефиле... в Дане. Один из этих городов располагался на крайнем юге, а другой — на крайнем севере владений Иеровоама: Вефиль находился в уделе колена Вениаминова, всего лишь в девятнадцати километрах от Иерусалима, Дан же — в сорока километрах к северу от Галилейского моря, неподалеку от горы Ермон. Вефиль, кроме того, издавна являлся богослужебным центром израильтян (Быт 12:8; Быт 28:11−19; Быт 35:6−7; 1Цар 7:16).

12:30 повело это ко греху. Установление культа, противопоставленного поклонению Господу в Иерусалиме, в книгах Царств неоднократно называется грехом Иеровоама (13:34; 14:16; 15:26, 30; 16:2; 4Цар 3:3; 10:29; 13:2; 17:21). К несчастью, все последующие цари Израильского царства следовали по пути, проложенному Иеровоамом, и ни один из них не предпринял попыток исправить положение. Грех Иеровоама оказался толчком, предопределившим неуклонное ослабление Израильского царства и скорое его падение (4Цар 17:16, 22−23).

12:31 капище на высоте. См. ком. к 3:2.

поставил из народа священников. Иеровоам создал собственное священство, в ряды которого вошли люди, не отвечавшие даже такому непременному условию, определявшему право совершать богослужение, как принадлежность к потомкам Левия (Втор 18:1−8; Суд 17:10−13).

12:32 установил Иеровоам праздник. Этот праздник являлся, по-видимому, подражанием празднику Кущей (8:2; Лев 23:34).

12:33 месяца, который он произвольно назначил. Устанавливая по своему усмотрению обряды, праздники и новое священство, Иеровоам стремится к независимости от иерусалимского храма и храмового богослужения. Стремление это находится в прямом противоречии с волеизъявлением Господа относительно того, каким быть царствованию Иеровоама (11:11−13, 29−32; 12:15, 21−24), ибо им санкционировалось только политическое разделение между Иудеей и Израилем, но никак не религиозное. Таким образом, Иеровоам отступает от заключенного с Господом завета (11:37−39), верность которому непременно требовала от царя верности иерусалимскому храму, равно как и связанным с ним священству, праздникам и богослужениям.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – V. 1-24: 2Chr 10; 11,1-4
1 ⓑ – V. 25; Jos 20,7
2 ⓒ – Kap. 11,26.40
2 [1] – so mit LXX, Vulg. und der syr. Üs.; Mas. T.: da blieb Jerobeam in Ägypten
4 ⓓ – Kap. 5,27.28; Mt 20,25
4 ⓔ – 1Sam 8,17
6 ⓕ – Kap. 10,8; Hi 12,12
7 ⓖ – Spr 15,1
8 [2] – w. mit den Kindern
10 [3] – w. Kinder
11 [4] – w. ich will auf euer Joch hinzufügen
11 [5] – o. Geißeln <mit Widerhaken>
11 ⓗ – Pred 10,16
14 [6] – w. Kinder
14 ⓘ – Spr 5,13
14 [7] – w. ich will auf euer Joch hinzufügen
14 [8] – o. Geißeln <mit Widerhaken>
15 ⓚ – Kap. 11,31
17 ⓜ – Kap. 11,13.35.36; 14,21
18 ⓝ – Kap. 4,6
18 [9] – o. Dem König Rehabeam aber gelang es <gerade noch>, den Wagen zu besteigen
20 ⓟ – Kap. 11,37
20 ⓠ – Kap. 11,13; 2Sam 20,2
22 ⓡ – Kap. 17,24; 2Chr 12,5
24 ⓢ – Kap. 14,30
24 [10] – o. und kehrten zurück, um nach dem Wort des HERRN zu gehen o. um sich nach dem Wort des HERRN zu verhalten
25 ⓤ – V. 1
25 ⓥ – 1Mo 32,31
26 ⓦ – 1Sam 27,1; Spr 14,12
27 ⓧ – 5Mo 12,5.6
28 ⓨ – 1Sam 27,1; Spr 14,12
28 [11] – Das Wort Kalb ist hier eine verächtliche Bezeichnung für ein Stierbild.
28 [12] – w. Zu ihnen
28 ⓐ – 2Mo 32,4.8
29 ⓑ – Kap. 13,4; 1Mo 28,19; Jer 48,13; Hos 4,15
30 ⓓ – Kap. 13,34; 14,16; 2Chr 17,4; Hos 10,8
31 [13] – w. Und er machte das Höhenhaus
31 ⓔ – Kap. 14,23
31 ⓕ – Kap. 13,33; 4Mo 3,10; 2Chr 11,14.15; Am 7,10
32 ⓖ – 3Mo 23,34
32 [14] – o. er opferte <selbst> auf dem Altar
32 [15] – o. Und er ließ <dazu> in Bethel die Höhenpriester antreten
32 ⓗ – Ri 17,5
33 [16] – o. er opferte <selbst> auf dem Altar
33 ⓘ – Kap. 13,1; 2Kö 17,32
33 ⓙ – 2Kö 16,12
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.