Matthäus 16 глава

Matthäus
Elberfelder Bibel 2006 → Новой Женевской Библии

Elberfelder Bibel 2006

1 Und die Pharisäer[1] und Sadduzäer[2] kamen herbei; und um ihn zu versuchen, baten sie ihn, er möge ihnen ein Zeichen aus dem Himmel zeigen.
2 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Wenn es Abend geworden ist, so sagt ihr: Heiteres Wetter, denn der Himmel ist feuerrot;
3 und frühmorgens: Heute stürmisches Wetter, denn der Himmel ist feuerrot ‹und› trübe. Das Aussehen des Himmels wisst ihr zwar zu beurteilen[3], aber die Zeichen der Zeiten könnt ihr nicht ‹beurteilen›.
4 Ein böses und ehebrecherisches Geschlecht verlangt nach einem Zeichen; und kein Zeichen wird ihm gegeben werden, als nur das Zeichen Jonas. Und er verließ sie und ging weg.
5 Und als seine Jünger an das jenseitige Ufer gekommen waren, hatten sie vergessen, Brote mitzunehmen.
6 Jesus aber sprach zu ihnen: Seht zu und hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadduzäer!
7 Sie aber überlegten bei sich selbst und sagten: ‹Das sagt er,› weil wir keine Brote mitgenommen haben.
8 Als aber Jesus es erkannte, sprach er: Was überlegt ihr bei euch selbst, Kleingläubige, weil ihr keine Brote habt?
9 Versteht ihr noch nicht, erinnert ihr euch auch nicht an die fünf Brote der Fünftausend, und wie viele Handkörbe ihr aufhobt?
10 Auch nicht an die sieben Brote der Viertausend, und wie viele Körbe ihr aufhobt?
11 Wie, versteht ihr nicht, dass ich nicht von Broten zu euch sprach? Hütet euch aber vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadduzäer!
12 Da verstanden sie, dass er nicht gesagt hatte, sich zu hüten vor dem Sauerteig der Brote, sondern vor der Lehre der Pharisäer und Sadduzäer.
13 Als aber Jesus in die Gegenden von Cäsarea Philippi gekommen war, fragte er seine Jünger und sprach: Was sagen die Menschen, wer der Sohn des Menschen ist?
14 Sie aber sagten: Einige: Johannes der Täufer; andere aber: Elia; und andere wieder: Jeremia oder einer der Propheten.
15 Er spricht zu ihnen: Ihr aber, was sagt ihr, wer ich bin?
16 Simon Petrus aber antwortete und sprach: Du bist der Christus, der Sohn des lebendigen Gottes.
17 Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: Glückselig bist du, Simon, Bar Jona[4]; denn Fleisch und Blut haben es dir nicht offenbart, sondern mein Vater, der in den Himmeln ist.
18 Aber auch ich sage dir: Du bist Petrus[5], und auf diesem Felsen werde ich meine Gemeinde[6] bauen, und des Hades[7] Pforten werden sie nicht überwältigen.
19 Ich werde dir die Schlüssel des Reiches[8] der Himmel geben; und was immer du auf der Erde binden wirst, wird in den Himmeln gebunden sein, und was immer du auf der Erde lösen wirst, wird in den Himmeln gelöst sein.
20 Dann gebot er den Jüngern, dass sie niemand sagten, dass er der Christus sei.
21 Von der Zeit an begann Jesus seinen Jüngern zu zeigen, dass er nach Jerusalem hingehen müsse und von den Ältesten und Hohenpriestern[9] und Schriftgelehrten vieles leiden und getötet und am dritten Tag auferweckt werden müsse.
22 Und Petrus nahm ihn beiseite und fing an, ihn zu tadeln, indem er sagte: ‹Gott› behüte dich, Herr! Dies wird dir keinesfalls widerfahren.
23 Er aber wandte sich um und sprach zu Petrus: Geh hinter mich, Satan! Du bist mir ein Ärgernis[10], denn du sinnst nicht auf das, was Gottes, sondern auf das, was der Menschen ist.
24 Dann sprach Jesus zu seinen Jüngern: Wenn jemand mir nachkommen will, verleugne er sich selbst und nehme sein Kreuz auf und folge mir nach!
25 Denn wer sein Leben[11] retten will, wird es verlieren; wer aber sein Leben[12] verliert um meinetwillen, wird es finden.
26 Denn was wird es einem Menschen nützen, wenn er die ganze Welt gewönne, aber sein Leben[13] einbüßte? Oder was wird ein Mensch als Lösegeld geben für sein Leben[14]?
27 Denn der Sohn des Menschen wird kommen in der Herrlichkeit seines Vaters mit seinen Engeln, und dann wird er einem jeden vergelten nach seinem Tun.
28 Wahrlich, ich sage euch: Es sind einige von denen, die hier stehen, die werden den Tod keinesfalls schmecken, bis sie den Sohn des Menschen haben kommen sehen in seinem Reich[15].

Новой Женевской Библии

16:1 знамение с неба. Иисус строит ответ фарисеям на буквальном значении их слов: «знаки на небе». Сравнивая небесные знамения с приметами погоды, Он показывает, что дело не в недостатке знамений, а в нежелании принять их. Иисус уже дал немало знамений.

16:4 знамение Ионы. См. ком. к 12:39.

16:11 не о хлебе. Иисус часто говорил притчами, но Его не понимали, воспринимая сказанное буквально. Ссылка на насыщение тысяч показывает: Иисус рассчитывал, что ученики поймут символический смысл чудес.

16:12 учения. Ложное учение, проникая в Церковь, может вызвать, подобно закваске или дрожжам, брожение и ереси, разрушающие Церковь.

16:13 Кесарии Филипповой. Город у подножия горы Ермон, примерно в сорока километрах к северу от Галилеи. Судя по Евангелиям, дальше на север Иисус не заходил.

16:15 а вы за кого почитаете Меня? Вопрос обращен ко всем ученикам; Петр отвечает от имени всех двенадцати.

16:16 Называя Иисуса Христом, Петр имеет в виду, что Он — долгожданный Мессия, Царь, обещанный Ветхим Заветом.

Сын Бога. Значение этого титула в корне отлично от его языческой трактовки. Речь идет не о «полубоге» или «богоподобном человеке», как в античной религиозной традиции. Ветхий Завет называет обетованного Царя сыном Божиим (2Цар 7:14; Пс 2:8). Весь Израиль — сын Божий (Исх 4:22); Иисус воплощает в Себе и сыновство Израиля (см. 2:15 и ком.). Однако в отношении Иисуса этот титул подразумевает, что Он знает Отца как Единородный Сын (11:27; 21:38). Отец признает Его «Сыном Возлюбленным» (3:17; 17:5). Знание Петра пришло к нему свыше, как готовый вывод.

16:17 не плоть и кровь открыли тебе это. Кто такой Христос, Петр узнал свыше, от Бога.

16:18 на... камне. По-гречески «скала» или «камень» — «петра»; здесь игра слов. Точное ее значение спорно. Четыре основные версии таковы: 1) исповедание Петра: «Ты — Христос» и есть та скала, на которой стоит Церковь; 2) Сам Иисус — скала, как Петр об этом свидетельствует в 1Пет 2:5−8; 3) основание Церкви — Петр, говорящий от имени апостолов и представляющий их (Еф 2:20); 4) исповедуя, что Иисус — Христос, т.е. Помазанник, Петр представляет собою людей, на которых будет стоять Церковь.

В подтверждение первой и второй версий обычно указывают, что имя Петр звучит как Петрос, а «скала» или «камень» — петра. Но в арамейском такого фонетического отличия не было. Вторая версия тоже не очень убедительна, так как Иисус изображает Себя здесь не основанием, а Строителем Церкви. Но «камень», лежащий в основании Церкви, — это не Петр сам по себе, независимо от его исповедания, а Петр как представитель двенадцати апостолов, которому Отец Небесный открыл, Кто такой Иисус.

Когда позже Петр говорит, что Иисус не должен идти на крест, Тот называет его не камнем-основанием, а камнем преткновения (см. ст. 23). Петра нельзя отделять от остальных апостолов — данная ему власть дана и другим апостолам.

Сам Петр говорит (1Пет 2:4−8), что все верующие стали живыми камнями, так как соединены с Христом. И разумеется, даже если бы под «скалой основания» подразумевался лично Петр, из этого никак не следует, что у него должны быть «преемники».

врата ада. И в ВЗ (напр., Иов 17:16; Пс 9:14), и в иудейской литературе периода между заветами выражения «врата смерти», «врата ада» обозначают просто «смерть». Иисус здесь говорит, что и сама смерть не победит тех, кто принадлежит Ему.

16:19 ключи Царства Небесного. Ключи — символ власти, которой господин облачал домоправителя. Что же касается «связывания» и «разрешения» человеческих судеб, то это происходит на небе, а Петр, как домоправитель, лишь выполняет волю Господина. Такая же привилегия была дана всем ученикам Иисуса (Ин 20:22−23). См. статью «Церковная дисциплина и отлучение от церкви».

16:20 не сказывали. См. 8:4. Распространенные представления о Мессии были далеки от понимания Его страдальческого служения. Разреши Иисус ученикам провозгласить Его Мессией, немедленно возникло бы политическое движение и помешало Его истинной миссии (см. Ин 6:15).

16:21 С того времени. Эта фраза (см. также 4:17) отмечает новую фазу служения Иисуса. Матфей переходит от изложения публичных проповедей Царства в Галилее к подробным разъяснениям, которые Иисус дает ученикам, — о Его смерти и воскресении, о природе Его мессианства и их ученичества (Ин 6:15).

16:24 См. ком. к 10:38. Иисус выдвигает требование «отвергнуться себя». Чтобы стать учениками, необходимо полностью оставить стремления к успеху, комфорту, почестям, власти.

16:28 не вкусят смерти. См. ком. к Мк 9:1.

грядущего. Подразумевается, скорее всего, совокупность событий, относящихся к восхождению Иисуса на престол владычества, в частности — Его воскресение, вознесение и ниспослание Духа. Все это случилось до того, как умер последний из Его учеников. Такой контекст включает и преображение.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – Mk 8,11-21
1 [1] – religiöse Partei, die auf genaue Einhaltung des Gesetzes Wert legte; s. auch Anm. zu Kap. 3,7
1 [2] – religiöse Partei, der u. a. die vornehmen Priesterfamilien angehörten; s. auch Anm. zu Kap. 3,7
1 ⓑ – Joh 8,6
1 ⓒ – Kap. 12,38 ⇨Esyn: Synopse Nr. 154
3 [3] – o. zu unterscheiden
3 ⓓ – Lk 12,54-56
4 ⓔ – Kap. 12,39.40
4 ⓕ – Kap. 21,17
5 ⓖ – ⇨Esyn: Synopse Nr. 155
6 ⓗ – Lk 12,1
8 ⓘ – Kap. 6,30
9 ⓙ – Kap. 15,16
9 ⓚ – Kap. 14,17-21
10 ⓛ – Kap. 15,34-38
12 ⓜ – Kap. 15,1-9
12 ⓝ – Kap. 22,23
13 ⓟ – Joh 12,34 ⇨Esyn: Synopse Nr. 158
14 ⓠ – Kap. 14,2; 17,10; Mk 6,14.15
16 ⓡ – Kap. 14,33; Joh 6,69; 1Jo 4,15
17 [4] – d. h. Sohn Jonas
17 ⓢ – Joh 1,42
17 ⓣ – Gal 1,15.16
18 [5] – d. h. Fels o. Stein (aram. Kephas)
18 ⓤ – Kap. 4,18; 10,2
18 [6] – o. Versammlung
18 [7] – d. i. das Totenreich
19 [8] – o. der Königsherrschaft
19 ⓥ – Kap. 18,18
20 ⓦ – Kap. 8,4; 17,9
21 ⓨ – Lk 9,31.51
21 [9] – Nicht nur der amtierende Hohepriester, sondern alle männlichen Mitglieder der hohenpriesterlichen Familien wurden zu den »Hohenpriestern« gerechnet.
21 ⓩ – Kap. 12,40; 17,12.22.23; 20,17-19; 26,2; 27,63; 28,6; Mk 9,31; 10,33.34; Lk 9,44; 17,25; 18,31-33; 24,6.7.46; Joh 2,19.21; 10,17 ⇨Esyn: Synopse Nr. 159
23 [10] – o. eine Verführung zur Sünde
23 ⓐ – Jes 55,8.9
24 ⓑ – Kap. 10,38 ⇨Esyn: Synopse Nr. 160
25 [11] – o. seine Seele
25 [12] – o. seine Seele
25 ⓒ – Kap. 10,39; Hebr 11,35
26 [13] – o. seine Seele
26 [14] – o. seine Seele
26 ⓓ – Ps 49,8.9
27 ⓔ – Kap. 24,30; 25,31; 26,64; Mk 13,26; 2Thes 1,7
27 ⓕ – 2Kor 5,10; Offb 2,23
28 [15] – o. seiner Königsherrschaft
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.