Matthäus 4 глава

Matthäus
Elberfelder Bibel 2006 → Новой Женевской Библии

Elberfelder Bibel 2006

1 Dann wurde Jesus von dem Geist in die Wüste hinaufgeführt, um von dem Teufel versucht zu werden;
2 und als er vierzig Tage und vierzig Nächte gefastet hatte, hungerte ihn schließlich.
3 Und der Versucher trat zu ihm hin und sprach: Wenn du Gottes Sohn bist, so sprich, dass diese Steine Brote werden!
4 Er aber antwortete und sprach: Es steht geschrieben: «Nicht von Brot allein soll der Mensch leben, sondern von jedem Wort, das durch den Mund Gottes ausgeht
5 Darauf nimmt der Teufel ihn mit in die heilige Stadt und stellte ihn auf die Zinne des Tempels
6 und spricht zu ihm: Wenn du Gottes Sohn bist, so wirf dich hinab! Denn es steht geschrieben: «Er wird seinen Engeln über dir befehlen, und sie werden dich auf den Händen tragen, damit du nicht etwa deinen Fuß an einen Stein stößt
7 Jesus sprach zu ihm: Wiederum steht geschrieben: «Du sollst den Herrn, deinen Gott, nicht versuchen
8 Wiederum nimmt der Teufel ihn mit auf einen sehr hohen Berg und zeigt ihm alle Reiche[1] der Welt und ihre Herrlichkeit
9 und sprach zu ihm: Dies alles will ich dir geben, wenn du niederfallen und mich anbeten willst.
10 Da spricht Jesus zu ihm: Geh hinweg, Satan! Denn es steht geschrieben: «Du sollst den Herrn, deinen Gott, anbeten und ihm allein dienen
11 Dann verlässt ihn der Teufel, und siehe, Engel kamen herbei und dienten ihm.
12 Als er aber gehört hatte, dass Johannes überliefert worden war, ging er weg nach Galiläa;
13 und er verließ Nazareth und kam und wohnte in Kapernaum, das am See[2] liegt, in dem Gebiet von Sebulon und Naftali;
14 damit erfüllt würde, was durch den Propheten Jesaja geredet worden ist, der sagt:
15 «Land Sebulon und Land Naftali, gegen den See hin, jenseits des Jordan, Galiläa der Nationen:
16 Das Volk, das in Finsternis saß, hat ein großes Licht gesehen, und denen, die im Land und Schatten des Todes saßen, ist Licht aufgegangen
17 Von da an begann Jesus zu predigen und zu sagen: Tut Buße, denn das Reich[3] der Himmel ist nahe gekommen!
18 Als er aber am See von Galiläa entlangging, sah er zwei Brüder: Simon, genannt Petrus, und Andreas, seinen Bruder, die ein Netz in den See warfen, denn sie waren Fischer.
19 Und er spricht zu ihnen: Kommt, mir nach! Und ich werde euch zu Menschenfischern machen.
20 Sie aber verließen sogleich die Netze und folgten ihm nach.
21 Und als er von dort weiterging, sah er zwei andere Brüder: Jakobus, den ‹Sohn› des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, im Boot mit ihrem Vater Zebedäus, wie sie ihre Netze ausbesserten; und er rief sie.
22 Sie aber verließen sogleich das Boot und ihren Vater und folgten ihm nach.
23 Und er zog in ganz Galiläa umher, lehrte in ihren Synagogen[4] und predigte das Evangelium des Reiches[5] und heilte jede Krankheit und jedes Gebrechen unter dem Volk.
24 Und die Kunde von ihm ging hinaus in das ganze Syrien; und sie brachten zu ihm alle Leidenden, die mit mancherlei Krankheiten und Qualen behaftet waren, und Besessene und Mondsüchtige und Gelähmte; und er heilte sie.
25 Und es folgten ihm große Volksmengen von Galiläa und dem Zehnstädtegebiet[6] und Jerusalem und Judäa und von jenseits des Jordan.

Новой Женевской Библии

4:1 для искушения. Хотя Бог искушаем не бывает (Иак 1:13), наши искушения входят в промысел Божий для нашего же добра. Если устоим — станем сильнее; если поддадимся — научимся лучше понимать, что нам нужно для дальнейшего освящения и благословения.

Искушения Христа соответствуют (и противопоставляются) испытаниям Израиля в пустыне. Сорок дней перекликаются с сорока годами (Числ 14:34). Пребывание Иисуса в пустыне соотносится с местом во Второзаконии (8:1−5), на которое Он Сам и ссылается в ответе на одно из искушений. Опыт Израиля в пустыне явился прообразом, тенью испытания Иисуса.

Описанные искушения свойственны всем: похоть плоти, гордыня, желание обладать (1Ин 2:16). Но каждое из них — еще и чисто мессианское. Сатана, обращаясь к Иисусу, ссылается на Его Божественное право: «если Ты Сын Божий» (ст. 3:6; ср. 27:40). Последнее искушение предлагает Иисусу путь к царствованию, следуя которым можно миновать крест. Иисус был искушаем так же, как и мы (Евр 4:15), но Он не согрешил. Он может «быть милостивым и верным первосвященником пред Богом» (Евр 2:17) и ходатайствовать за нас, поскольку по Своей человеческой природе Он знает, что значит подвергаться искушению. См. ком. к Лк 3:22; статью «Безгрешность Иисуса».

4:3 Сын Божий. См. ком. к 16:16.

4:4 всяким словом. Во Втор 8:3 это относится к слову Божию о направлении движения по пустыне и о манне небесной. Иисус не согласился подвергнуть испытанию Свое доверие к Богу. На каждое искушение сатаны Он отвечает словами Писания. «Меч духовный — Слово Божие» (Еф 6:17), и Иисус в духовном борении опирается на Писание. См. статью «Слово Божие: Писание как откровение».

4:5 на крыле храма. Возможно, речь идет о выступе стены храма над долиной Кедрона.

4:6 И сатана может ссылаться на Писание, но он использует Пс 90:11−12 в значении, прямо противоположном истинному. Псалом 90 призывает довериться Богу; сатана пытается подменить доверие проверкой, подвергая сомнению верность Божию. См. статью «Сатана».

4:7 Израиль «искушал» Бога в Массе и Мериве (Исх 17:1−7).

4:10 Иисус отвергает идолопоклонство. Он повелевает сатане отойти, ибо уже победил «сильного» (см. 12:29).

4:15 Галилея языческая. Матфей подчеркивает, что в земном служении Иисус сосредоточен исключительно на доме Израилевом (10:5−6). Однако замечание, что служение это исполняет слова Исаии (9:2), является доказательством, что 28:19 у Матфея не приписан позднее; конечная цель включает все народы.

4:17 С того времени. Слова эти встречаются также в 16:21 и обозначают переход от подготовки к периоду общественного служения Иисуса.

приблизилось. См. ком. к 3:2.

4:23 уча... проповедуя... исцеляя. Уча, Иисус говорил о природе и цели Царства Божия, как это видно из Нагорной проповеди (гл. 5−7) и притч о Царстве (гл. 13). Проповедуя, Он благовествовал о приближении Царства, т.е. осуществлении главного Божиего замысла в истории. Исцеления же знаменовали, что Царство действительно пришло (11:5).

4:24 по всей Сирии. Понимать это можно по-разному. Для римлян это, в сущности, означало всю Палестину, кроме Галилеи (Лк 2:2). Галилеянин, вероятно, подразумевал бы под этим словом земли севернее Галилеи, от Средиземноморья до Дамаска.

бесноватых. Здесь подчеркнуто отличие «бесноватости» от припадков эпилепсии (ср. 17:15).

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓑ – Kap. 3,16; Apg 8,29.39 ⇨Esyn: Synopse Nr. 20
2 ⓒ – 2Mo 34,28; 1Kö 19,8
2 ⓓ – Kap. 21,18
3 ⓔ – 1Mo 3,1
3 ⓕ – Kap. 27,40
4 ⓖ – 5Mo 8,3; Joh 4,34
5 ⓗ – Kap. 27,53; Neh 11,1; Jes 52,1; Offb 11,2
6 ⓘ – Kap. 27,40
6 ⓙ – Ps 91,11.12; Spr 3,23
8 [1] – o. Königsherrschaften
10 ⓛ – 5Mo 6,13; 10,20; 1Sam 7,3
11 ⓜ – Jak 4,7
12 ⓞ – Mk 1,14.15; Lk 4,14.15
12 ⓟ – Kap. 11,2; 14,3; Lk 3,20
12 ⓠ – Kap. 12,15; 14,13; Joh 4,3.43 ⇨Esyn: Synopse Nr. 30
13 ⓡ – Kap. 9,1; 11,23; Mk 1,21; Lk 4,30.31 ⇨Esyn: Synopse Nr. 32
13 [2] – d. i. der See Genezareth oder Tiberias
16 ⓢ – Jes 8,23; 9,1; Lk 1,79; Joh 1,5
17 [3] – o. die Königsherrschaft
17 ⓣ – Kap. 3,2
18 ⓤ – Mk 1,16-20; Lk 5,1-11
18 ⓥ – Kap. 16,18; Mk 3,16
18 ⓦ – Kap. 10,2; Joh 1,40-42 ⇨Esyn: Synopse Nr. 34
19 ⓧ – Kap. 8,22; 9,9; Joh 1,43
20 ⓨ – Kap. 19,27
21 ⓩ – Kap. 10,2; Apg 12,2
22 ⓐ – Kap. 19,27
23 [4] – In der Synagoge kamen die Juden, bes. am Sabbat, zum Gebet, zur Schriftlesung und -auslegung zusammen. Sie war Ausgangspunkt der Schriftgelehrsamkeit und der Zucht (vgl. Anm. zu Kap. 10,17). Die Synagoge konnte jedoch nicht den Tempel ersetzen, wo allein geopfert werden durfte.
23 [5] – o. der/die Königsherrschaft
23 ⓒ – Kap. 9,35; Mk 1,21; Lk 4,15; Apg 10,38 ⇨Esyn: Synopse Nr. 40
24 ⓓ – Kap. 8,16; 12,15; 14,14.35.36; 15,30; 19,2; Mk 6,55.56 ⇨Esyn: Synopse Nr. 50
25 [6] – Landschaft mit zehn Städten im Nordosten Palästinas
25 ⓔ – Mk 3,7.8; Lk 5,15
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.