Offenbarung 6 глава

Offenbarung
Elberfelder Bibel 2006 → Новой Женевской Библии

Elberfelder Bibel 2006

1 Und ich sah, als das Lamm eines von den sieben Siegeln öffnete, und hörte eines von den vier lebendigen Wesen wie mit einer Donnerstimme sagen: Komm[1]!
2 Und ich sah: Und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf saß, hatte einen Bogen; und ihm wurde ein Siegeskranz gegeben, und er zog aus, siegend und um zu siegen.
3 Und als es das zweite Siegel öffnete, hörte ich das zweite lebendige Wesen sagen: Komm!
4 Und es zog aus ein anderes, ein feuerrotes Pferd; und dem, der darauf saß, ihm wurde gegeben, den Frieden von der Erde zu nehmen und ‹die Menschen dahin zu bringen›, dass sie einander schlachteten; und ihm wurde ein großes Schwert gegeben.
5 Und als es das dritte Siegel öffnete, hörte ich das dritte lebendige Wesen sagen: Komm! Und ich sah: Und siehe, ein schwarzes Pferd, und der darauf saß, hatte eine Waage in seiner Hand.
6 Und ich hörte ‹etwas› wie eine Stimme inmitten der vier lebendigen Wesen, die sagte: Ein Maß[2] Weizen für einen Denar und drei Maß[3] Gerste für einen Denar! Und dem Öl und dem Wein füge keinen Schaden zu!
7 Und als es das vierte Siegel öffnete, hörte ich die Stimme des vierten lebendigen Wesens sagen: Komm!
8 Und ich sah: Und siehe, ein fahles Pferd, und der darauf saß, dessen Name ‹ist› «Tod»; und der Hades[4] folgte ihm[5]. Und ihnen wurde Macht[6] gegeben über den vierten Teil der Erde, zu töten mit dem Schwert und mit Hunger und mit Tod[7] und durch die wilden Tiere der Erde.
9 Und als es das fünfte Siegel öffnete, sah ich unter dem Altar die Seelen derer, die geschlachtet worden waren um des Wortes Gottes und um des Zeugnisses willen, das sie hatten.
10 Und sie riefen mit lauter Stimme und sprachen: Bis wann, heiliger und wahrhaftiger Herrscher[8], richtest und rächst du nicht unser Blut an denen, die auf der Erde wohnen?
11 Und es wurde ihnen einem jeden ein weißes Gewand gegeben; und es wurde ihnen gesagt, dass sie noch eine kurze Zeit abwarten sollten, bis auch ihre Mitknechte und ihre Brüder vollendet seien, die ebenso wie sie getötet werden sollten.
12 Und ich sah, als es das sechste Siegel öffnete: Und es geschah ein großes Erdbeben; und die Sonne wurde schwarz wie ein härener Sack, und der ganze Mond wurde wie Blut,
13 und die Sterne des Himmels fielen auf die Erde, wie ein Feigenbaum, geschüttelt von einem starken Wind, seine Feigen abwirft.
14 Und der Himmel schwand dahin wie ein Buch, das zusammengerollt wird, und jeder Berg und jede Insel wurden von ihren Stellen gerückt.
15 Und die Könige der Erde und die Großen und die Obersten[9] und die Reichen und die Mächtigen und jeder Sklave und Freie verbargen sich in die Höhlen und in die Felsen der Berge;
16 und sie sagen zu den Bergen und zu den Felsen: Fallt auf uns und verbergt uns vor dem Angesicht dessen, der auf dem Thron sitzt, und vor dem Zorn des Lammes!
17 Denn gekommen ist der große Tag ihres Zorns. Und wer vermag zu bestehen?

Новой Женевской Библии

6:1 — 8:1 Определения суда Божия исходят от престола по мере того, как одна за другой снимаются семь печатей. Участие в этом процессе Агнца свидетельствует, что эти определения основаны на Его совершенствах и на Его заслугах (5:1−14). Структура рассматриваемой части книги Откровение (5:1 — 8:1) является параллельной структуре следующей за ней части (8:2 — 11:19). Семь судов подводят ко Второму пришествию Христа, которое описано в 6:12−17 и 11:15−19. Первые четыре определения связаны внутренним единством. Описание животных (6:1−8) соответствует четырем животным, о которых сказано в 4:6; четыре всадника имеют параллель в книге Захарии (1:8). Раздел 8:7−12 касается четырех стихий: земли (т.е. суши), моря, пресной воды и воздуха.

6:1−8 Четыре всадника олицетворяют порабощение, войну, голод и смерть. Эти бедствия характерны для всех времен, вплоть до Второго пришествия Христа. Картины эти могут быть наполнены различным содержанием. К семи церквам был обращен призыв возложить упование не на мир и благоденствие, всегда иллюзорные и преходящие в этом мире, а на Бога и Его обетование новой земли (2:17; 3:12; 21:4).

6:2 конь белый. На основании тождества этого текста с 19:11 некоторые толкователи считали этого всадника Христом. Более вероятно, что «конь белый» символизирует завоевание как одну из форм земных бедствий.

6:6 хиникс пшеницы. Хиникс — малая хлебная мера. Значение ее таково: придет такой жестокий голод, что заработка земледельца будет хватать только на его собственное пропитание. Чтобы прокормить семью, земледельцу придется покупать ячмень, пищу более низкого качества. Елей и вино остались нетронутыми; может быть, эти слова указывают на то, что богатые по-прежнему будут жить в роскоши.

6:9−11 Убиенные святые взывают к правосудию не из желания мести, а в соответствии с праведностью Бога Вседержителя (6:10). Они жаждут увидеть проявление правды Божией в полной мере.

6:10 не мстишь живущим на земле. Откровение показывает, что человечество делится на две части: народ Божий, чье отечество на небесах (Флп 3:20), и непокорных жителей земли (6:15; 8:13).

6:12−17 Все живущие на земле и сама вселенная переживают суды Божии. В эти стихах содержится первое из семи описаний событий, связанных со Вторым пришествием Христа. В Евангелиях (Мк 13:24−26 и Лк 21:25−27) пришествие Сына Человеческого следует непосредственно за необычайными явлениями, происходящими с солнцем, луной и звездами. Упоминаемые семь категорий людей (6:15), как и определение «великий день гнева Его» (6:16−17), указывают на всеобъемлющий характер суда. Поскольку этот мир будет поколеблен до основания, святые должны возлагать свое упование на Бога (Евр 12:25−29; Лк 12:32−35).

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – Einige Handschr. fügen hier und in V. 3.5.7 hinzu: und sieh
2 ⓐ – Kap. 19,11
4 ⓑ – Sach 1,8
6 [2] – w. Choinix; d. i. der Bedarf eines Tages; s. Tabelle »Maße«
6 [3] – w. Choinix; d. i. der Bedarf eines Tages; s. Tabelle »Maße«
6 ⓓ – Mk 13,8
8 ⓔ – Sach 6,2.3
8 [4] – d. i. das Totenreich
8 [5] – w. mit ihm
8 [6] – o. Vollmacht
8 [7] – Wahrscheinlich ist eine tödliche Seuche gemeint.
9 ⓖ – Kap. 20,4
9 ⓗ – Kap. 1,2
10 ⓘ – Ps 6,4
10 [8] – w. Gebieter (griech. despotes)
10 ⓙ – Kap. 3,7
10 ⓚ – Kap. 19,2; 5Mo 32,43
10 ⓛ – Kap. 3,10
11 ⓜ – Kap. 3,4.5
11 ⓝ – Hebr 11,40
12 ⓞ – Kap. 8,5
13 ⓠ – Kap. 8,10; 9,1; Mt 24,29
14 ⓡ – Jes 34,4; Hebr 1,12
14 ⓢ – Kap. 16,20
15 [9] – griech. Chiliarchen; d. h. Tausendschaftsführer
15 ⓣ – Jes 2,10.19.21; Jer 4,29
16 ⓤ – Kap. 9,6; Lk 23,30
16 ⓥ – Kap. 4,2
16 ⓦ – Ps 2,12
17 ⓧ – Kap. 11,18; 15,1; Ps 110,5; Röm 1,18
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.