2 Коринфянам 3 глава

Второе послание к Коринфянам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Синодальный перевод (МП)

 
 

Неужели нам вновь надо представляться вам? Или мы нуждаемся, как другие, в рекомендательных письмах к вам или от вас?
 
Неужели нам снова знакомиться с вами? Неужели нужны для нас, как для некоторых, одобрительные письма к вам или от вас?

Вы сами являетесь нашим рекомендательным письмом, записанным на наших сердцах, известным всем, и читаемым всеми.
 
Вы — наше письмо, написанное в сердцах наших, узнаваемое и читаемое всеми человеками;

Вы свидетельство тому, что являетесь письмом Мессии, доверенным нашему попечительству, написанным не чернилами, но Духом Живого Бога, не на каменных скрижалях, но на людских сердцах.
 
вы показываете собою, что вы — письмо Христово, через служение наше написанное не чернилами, но Духом Бога живаго, не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях сердца.

Такова наша уверенность в Боге посредством Мессии.
 
Такую уверенность мы имеем в Боге через Христа,

Мы не настолько сведущи, чтобы полагать, будто что-либо пришло от нас; наоборот, наши способности приходят от Бога.
 
не потому, чтобы мы сами способны были помыслить что от себя, как бы от себя, но способность наша от Бога.

Он сделал нас сведущими в том, как служить Новому Договору, суть которого заключается не в письменном тексте, а в Духе. Ибо письменный текст приносит смерть, а Дух даёт жизнь.
 
Он дал нам способность быть служителями Нового Завета, не буквы, но духа, потому что буква убивает, а дух животворит.

В таком случае, если то, что производит смерть посредством письменного текста, вырезанного на каменных скрижалях, пришло в славе — такой славе, что народ Израиля не мог смотреть на лицо Моисея, так как оно сияло, хотя сияние постепенно угасало, —
 
Если же служение смертоносным буквам, начертанное на камнях, было так славно, что сыны Израилевы не могли смотреть на лице Моисеево по причине славы лица его преходящей, —

то не будет ли производимое Духом сопровождаться ещё большей славой?
 
то не гораздо ли более должно быть славно служение духа?

Ибо если слава была в том, что способствовало обвинительному приговору, то тем более слава должна изобиловать в том, что способствует приговору оправдательному!
 
Ибо если служение осуждения славно, то тем паче изобилует славою служение оправдания.

По сути, в сравнении с этой, большей славой, то, что было славным прежде, блекнет.
 
То прославленное даже не оказывается славным с сей стороны, по причине преимущественной славы [последующего.]

Ибо если слава была в преходящем, то тем более должна быть слава в вечном.
 
Ибо, если преходящее славно, тем более славно пребывающее.

Потому, обладая такой надеждой, мы очень открыты —
 
Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,

не так, как Моисей, закрывавший лицо покрывалом, чтобы люди Израиля не увидели, как исчезнет угасающее сияние.
 
а не так, как Моисей, [который] полагал покрывало на лице свое, чтобы сыны Израилевы не взирали на конец преходящего.

Кроме того, их разум был ослеплён; так как по сей день, то же самое покрывало остаётся на них, когда они читают Старый Договор; оно всё ещё остаётся неснятым, потому что снять его может только Мессия.
 
Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остается неснятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом.

Да, до сего дня, когда читают Моисея, покрывало лежит на их сердцах.
 
Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их;

"Но, — говорит Пятикнижие — когда человек обращается к Господу, покрывало снимается"
 
но когда обращаются к Господу, тогда это покрывало снимается.

Под словом "Господь" в этом тексте подразумевается Дух. А там, где присутствует Дух Господа, там свобода.
 
Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода.

Итак, все мы с непокрытыми лицами видим, словно в зеркале, славу Господа; и преображаемся в Его образ, от одной степени славы к следующей, посредством Господа, Духа.
 
Мы же все открытым лицем, как в зеркале, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Господня Духа.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
9 паче — больше, сильнее; более чем.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.