1 Chronicles 1 глава

1 Chronicles
King James Bible → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Adam, Sheth, Enosh,
 
Адам, Сэт, Энос,

Kenan, Mahalaleel, Jered,
 
Кейнан, Магалялеэль, Ярэд,

Henoch, Methuselah, Lamech,
 
Энох, Мэтушэлях, Лямэх,

Noah, Shem, Ham, and Japheth.
 
Ной, Сэм, Хам і Яфэт.

The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
 
Сыны Яфэта: Гамэр, Магог, Мадай, Яван, Туваль, Мэшэх і Тырас.

And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
 
Сыны Гамэра: Ашкеназ, Рыфат і Тагарма.

And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
 
Сыны Явана: Эліша, Таршыш, Кіттым і Раданім.

The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
 
Сыны Хама: Куш, Міцраім, Пут і Ханаан.

And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
 
Сыны Куша: Сэва, Хавіля, Саўта, Раама і Саўтэха. А сыны Раамы: Шэва і Дэдан.

And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
 
Куш нарадзіў Німрода; ён пачаў быць магутным на зямлі.

And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
 
А Міцраім нарадзіў Людыма, Анаміма, Легавіма, Нафтухіма,

And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
 
Патрусіма і Касьлюхіма, ад якіх паходзяць Філістынцы, і Кафторыма.

And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
 
А Ханаан нарадзіў Сідона, першароднага свайго, Хета,

The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
 
Евусэя, Амарэя, Гіргашэя,

And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
 
Хівея, Аркея, Сінэя,

And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
 
Арвадэя, Цэмарэя і Хаматэя.

The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
 
Сыны Сэма: Элям, Асур, Арпахшад, Люд, Арам, Уц, Хуль, Гетэр і Мэшэх.

And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
 
Арпахшад нарадзіў Шэляха, а Шэлях нарадзіў Эвэра.

And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
 
У Эвэра нарадзіліся два сыны: імя аднаго Пэлег, бо ў дні ягоныя разьдзялілася зямля; а імя брата ягонага — Ёктан.

And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
 
Ёктан нарадзіў Альмадада, Шалефа, Хацармавэта, Яраха,

Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
 
Гадарама, Узаля, Дыклю,

And Ebal, and Abimael, and Sheba,
 
Аваля, Авімаэля, Шэву,

And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
 
Афіра, Хавілю і Ёвава. Гэтыя ўсе — сыны Ёктана.

Shem, Arphaxad, Shelah,
 
Сэм, Арпахшад, Шэлях,

Eber, Peleg, Reu,
 
Эвэр, Пэлег, Рэву,

Serug, Nahor, Terah,
 
Сэруг, Нахор, Тэрах,

Abram; the same is Abraham.
 
Абрам, ён жа Абрагам.

The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
 
Сыны Абрагама: Ісаак і Ізмаэль.

These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
 
Вось радавод іхні: першародны Ізмаэля Наваёт, Кедар, Адбээль, Міўсам,

Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
 
Мішма, Дума, Маса, Хадад, Тэма,

Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
 
Етур, Нафіш і Кедма. Гэта сыны Ізмаэля.

Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
 
[Вось] сыны Кетуры, наложніцы Абрагама; яна нарадзіла Зімрана, Ёкшана, Мэдана, Мадыяна, Ішбака і Шуаха. А сыны Ёкшана: Шэва і Дэдан.

And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
 
Сыны Мадыяна: Эфа, Этэр, Ханох, Авіда і Эльдаа. Гэтыя ўсе — сыны Кетуры.

And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
 
І нарадзіў Абрагам Ісаака. Сыны Ісаака: Эзаў і Ізраіль.

The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
 
Сыны Эзава: Эліфаз, Рэўэль, Еуш, Ялам і Карах.

The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
 
Сыны Эліфаза: Тэман, Амар, Цэфо, Гатам, Кеназ, Тымна і Амалек.

The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
 
Сыны Рэўэля: Нахат, Зэрах, Шамма і Міза.

And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
 
А сыны Сэіра: Лётан, Шаваль, Цывеон, Ана, Дышон, Эцэр і Дышан.

And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
 
Сыны Лётана: Хоры і Гамам; і сястра Лётана — Тымна.

The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
 
Сыны Шаваля: Алян, Манахат, Эваль, Шэфі і Анам. А сыны Цывеона: Ая і Ана.

The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
 
Сыны Аны: Дышон. А сыны Дышона: Хамран, Эшбан, Ітран і Херан.

The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
 
Сыны Эцэра: Більган, Зааван і Яакан. Сыны Дышана: Уц і Аран.

Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
 
І вось валадары, якія валадарылі ў зямлі Эдом, раней за валадараньне валадароў у Ізраілі: Бэла, сын Бэора, і імя гораду ягонага — Дынгава.

And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
 
І памёр Бэла, і валадарыў пасьля яго Ёваў, сын Зэраха, з Боцры.

And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
 
І памёр Ёваў, і валадарыў пасьля яго Хушам, з зямлі Тэман.

And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
 
І памёр Хушам, і валадарыў пасьля яго Гадад, сын Бэдада, які пабіў Мадыянцаў на полі Мааўскім; імя гораду ягонага — Авіт.

And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
 
І памёр Гадад, і валадарыў пасьля яго Самла з Масрэкі.

And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
 
І памёр Самла, і валадарыў пасьля яго Шауль з Рэхавоту, што каля ракі.

And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
 
І памёр Шауль, і валадарыў пасьля яго Баал-Ханан, сын Ахбора.

And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
 
І памёр Баал-Ханан, і валадарыў пасьля яго Гадад; і імя гораду ягонага — Паі; імя жонкі ягонай — Мэгетабэль, дачка Матрэды, дачкі Мэзагавы.

Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
 
І памёр Гадад. І былі князі ў Эдома: князь Тымна, князь Альва, князь Етэт,

Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
 
князь Агалівама, князь Эля, князь Пінон,

Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
 
князь Кеназ, князь Тэман, князь Міўцар,

Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
 
князь Магдыэль, князь Ірам. Гэта князі Эдому.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.