1 Chronicles 1 глава

1 Chronicles
English Standard Version → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

a Adam, Seth, Enosh;
 
Адам, Сэт, Энос,

Kenan, Mahalalel, Jared;
 
Кейнан, Магалялеэль, Ярэд,

Enoch, Methuselah, Lamech;
 
Энох, Мэтушэлях, Лямэх,

Noah, Shem, Ham, and Japheth.
 
Ной, Сэм, Хам і Яфэт.

The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
 
Сыны Яфэта: Гамэр, Магог, Мадай, Яван, Туваль, Мэшэх і Тырас.

The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath,b and Togarmah.
 
Сыны Гамэра: Ашкеназ, Рыфат і Тагарма.

The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
 
Сыны Явана: Эліша, Таршыш, Кіттым і Раданім.

The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.
 
Сыны Хама: Куш, Міцраім, Пут і Ханаан.

The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
 
Сыны Куша: Сэва, Хавіля, Саўта, Раама і Саўтэха. А сыны Раамы: Шэва і Дэдан.

Cush fathered Nimrod. He was the first on earth to be a mighty man.c
 
Куш нарадзіў Німрода; ён пачаў быць магутным на зямлі.

Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
 
А Міцраім нарадзіў Людыма, Анаміма, Легавіма, Нафтухіма,

Pathrusim, Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim.
 
Патрусіма і Касьлюхіма, ад якіх паходзяць Філістынцы, і Кафторыма.

Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
 
А Ханаан нарадзіў Сідона, першароднага свайго, Хета,

and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
 
Евусэя, Амарэя, Гіргашэя,

the Hivites, the Arkites, the Sinites,
 
Хівея, Аркея, Сінэя,

the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.
 
Арвадэя, Цэмарэя і Хаматэя.

The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. And the sons of Aram:d Uz, Hul, Gether, and Meshech.
 
Сыны Сэма: Элям, Асур, Арпахшад, Люд, Арам, Уц, Хуль, Гетэр і Мэшэх.

Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.
 
Арпахшад нарадзіў Шэляха, а Шэлях нарадзіў Эвэра.

To Eber were born two sons: the name of the one was Pelege (for in his days the earth was divided), and his brother’s name was Joktan.
 
У Эвэра нарадзіліся два сыны: імя аднаго Пэлег, бо ў дні ягоныя разьдзялілася зямля; а імя брата ягонага — Ёктан.

Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
 
Ёктан нарадзіў Альмадада, Шалефа, Хацармавэта, Яраха,

Hadoram, Uzal, Diklah,
 
Гадарама, Узаля, Дыклю,

Obal,f Abimael, Sheba,
 
Аваля, Авімаэля, Шэву,

Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
 
Афіра, Хавілю і Ёвава. Гэтыя ўсе — сыны Ёктана.

Shem, Arpachshad, Shelah;
 
Сэм, Арпахшад, Шэлях,

Eber, Peleg, Reu;
 
Эвэр, Пэлег, Рэву,

Serug, Nahor, Terah;
 
Сэруг, Нахор, Тэрах,

Abram, that is, Abraham.
 
Абрам, ён жа Абрагам.

The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
 
Сыны Абрагама: Ісаак і Ізмаэль.

These are their genealogies: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, Adbeel, Mibsam,
 
Вось радавод іхні: першародны Ізмаэля Наваёт, Кедар, Адбээль, Міўсам,

Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
 
Мішма, Дума, Маса, Хадад, Тэма,

Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
 
Етур, Нафіш і Кедма. Гэта сыны Ізмаэля.

The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
 
[Вось] сыны Кетуры, наложніцы Абрагама; яна нарадзіла Зімрана, Ёкшана, Мэдана, Мадыяна, Ішбака і Шуаха. А сыны Ёкшана: Шэва і Дэдан.

The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the descendants of Keturah.
 
Сыны Мадыяна: Эфа, Этэр, Ханох, Авіда і Эльдаа. Гэтыя ўсе — сыны Кетуры.

Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
 
І нарадзіў Абрагам Ісаака. Сыны Ісаака: Эзаў і Ізраіль.

The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
 
Сыны Эзава: Эліфаз, Рэўэль, Еуш, Ялам і Карах.

The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, and of Timna,g Amalek.
 
Сыны Эліфаза: Тэман, Амар, Цэфо, Гатам, Кеназ, Тымна і Амалек.

The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
 
Сыны Рэўэля: Нахат, Зэрах, Шамма і Міза.

The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
 
А сыны Сэіра: Лётан, Шаваль, Цывеон, Ана, Дышон, Эцэр і Дышан.

The sons of Lotan: Hori and Hemam;h and Lotan’s sister was Timna.
 
Сыны Лётана: Хоры і Гамам; і сястра Лётана — Тымна.

The sons of Shobal: Alvan,i Manahath, Ebal, Shepho,j and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
 
Сыны Шаваля: Алян, Манахат, Эваль, Шэфі і Анам. А сыны Цывеона: Ая і Ана.

The sonk of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan,l Eshban, Ithran, and Cheran.
 
Сыны Аны: Дышон. А сыны Дышона: Хамран, Эшбан, Ітран і Херан.

The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.m The sons of Dishan: Uz and Aran.
 
Сыны Эцэра: Більган, Зааван і Яакан. Сыны Дышана: Уц і Аран.

These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the people of Israel: Bela the son of Beor, the name of his city being Dinhabah.
 
І вось валадары, якія валадарылі ў зямлі Эдом, раней за валадараньне валадароў у Ізраілі: Бэла, сын Бэора, і імя гораду ягонага — Дынгава.

Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
 
І памёр Бэла, і валадарыў пасьля яго Ёваў, сын Зэраха, з Боцры.

Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
 
І памёр Ёваў, і валадарыў пасьля яго Хушам, з зямлі Тэман.

Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place, the name of his city being Avith.
 
І памёр Хушам, і валадарыў пасьля яго Гадад, сын Бэдада, які пабіў Мадыянцаў на полі Мааўскім; імя гораду ягонага — Авіт.

Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
 
І памёр Гадад, і валадарыў пасьля яго Самла з Масрэкі.

Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphratesn reigned in his place.
 
І памёр Самла, і валадарыў пасьля яго Шауль з Рэхавоту, што каля ракі.

Shaul died, and Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
 
І памёр Шауль, і валадарыў пасьля яго Баал-Ханан, сын Ахбора.

Baal-hanan died, and Hadad reigned in his place, the name of his city being Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
 
І памёр Баал-Ханан, і валадарыў пасьля яго Гадад; і імя гораду ягонага — Паі; імя жонкі ягонай — Мэгетабэль, дачка Матрэды, дачкі Мэзагавы.

And Hadad died. The chiefs of Edom were: chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
 
І памёр Гадад. І былі князі ў Эдома: князь Тымна, князь Альва, князь Етэт,

Oholibamah, Elah, Pinon,
 
князь Агалівама, князь Эля, князь Пінон,

Kenaz, Teman, Mibzar,
 
князь Кеназ, князь Тэман, князь Міўцар,

Magdiel, and Iram; these are the chiefs of Edom.
 
князь Магдыэль, князь Ірам. Гэта князі Эдому.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.