1 Chronicles 1 глава

1 Chronicles
New American Standard Bible → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Adam, Seth, Enosh,
 
Адам, Сэт, Энос,

Kenan, Mahalalel, Jared,
 
Кейнан, Магалялеэль, Ярэд,

Enoch, MethuSelah, Lamech,
 
Энох, Мэтушэлях, Лямэх,

Noah, Shem, Ham and Japheth.
 
Ной, Сэм, Хам і Яфэт.

The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
 
Сыны Яфэта: Гамэр, Магог, Мадай, Яван, Туваль, Мэшэх і Тырас.

The sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
 
Сыны Гамэра: Ашкеназ, Рыфат і Тагарма.

The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim and Rodanim.
 
Сыны Явана: Эліша, Таршыш, Кіттым і Раданім.

The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
 
Сыны Хама: Куш, Міцраім, Пут і Ханаан.

The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
 
Сыны Куша: Сэва, Хавіля, Саўта, Раама і Саўтэха. А сыны Раамы: Шэва і Дэдан.

Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
 
Куш нарадзіў Німрода; ён пачаў быць магутным на зямлі.

Mizraim became the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
 
А Міцраім нарадзіў Людыма, Анаміма, Легавіма, Нафтухіма,

Pathrus, Casluh, from which the Philistines came, and Caphtor.
 
Патрусіма і Касьлюхіма, ад якіх паходзяць Філістынцы, і Кафторыма.

Canaan became the father of Sidon, his firstborn, Heth,
 
А Ханаан нарадзіў Сідона, першароднага свайго, Хета,

and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
 
Евусэя, Амарэя, Гіргашэя,

the Hivites, the Arkites, the Sinites,
 
Хівея, Аркея, Сінэя,

the Arvadites, the Zemarites and the Hamathites.
 
Арвадэя, Цэмарэя і Хаматэя.

The sons of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether and Meshech.
 
Сыны Сэма: Элям, Асур, Арпахшад, Люд, Арам, Уц, Хуль, Гетэр і Мэшэх.

Arpachshad became the father of Shelah and Shelah became the father of Eber.
 
Арпахшад нарадзіў Шэляха, а Шэлях нарадзіў Эвэра.

Two sons were born to Eber, the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.
 
У Эвэра нарадзіліся два сыны: імя аднаго Пэлег, бо ў дні ягоныя разьдзялілася зямля; а імя брата ягонага — Ёктан.

Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
 
Ёктан нарадзіў Альмадада, Шалефа, Хацармавэта, Яраха,

Hadoram, Uzal, Diklah,
 
Гадарама, Узаля, Дыклю,

Ebal, Abimael, Sheba,
 
Аваля, Авімаэля, Шэву,

Ophir, Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
 
Афіра, Хавілю і Ёвава. Гэтыя ўсе — сыны Ёктана.

Shem, Arpachshad, Shelah,
 
Сэм, Арпахшад, Шэлях,

Eber, Peleg, Reu,
 
Эвэр, Пэлег, Рэву,

Serug, Nahor, Terah,
 
Сэруг, Нахор, Тэрах,

Abram, that is Abraham.
 
Абрам, ён жа Абрагам.

The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
 
Сыны Абрагама: Ісаак і Ізмаэль.

These are their genealogies: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
 
Вось радавод іхні: першародны Ізмаэля Наваёт, Кедар, Адбээль, Міўсам,

Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
 
Мішма, Дума, Маса, Хадад, Тэма,

Jetur, Naphish and Kedemah; these were the sons of Ishmael.
 
Етур, Нафіш і Кедма. Гэта сыны Ізмаэля.

The sons of Keturah, Abraham’s concubine, whom she bore, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
 
[Вось] сыны Кетуры, наложніцы Абрагама; яна нарадзіла Зімрана, Ёкшана, Мэдана, Мадыяна, Ішбака і Шуаха. А сыны Ёкшана: Шэва і Дэдан.

The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
 
Сыны Мадыяна: Эфа, Этэр, Ханох, Авіда і Эльдаа. Гэтыя ўсе — сыны Кетуры.

Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
 
І нарадзіў Абрагам Ісаака. Сыны Ісаака: Эзаў і Ізраіль.

The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
 
Сыны Эзава: Эліфаз, Рэўэль, Еуш, Ялам і Карах.

The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna and Amalek.
 
Сыны Эліфаза: Тэман, Амар, Цэфо, Гатам, Кеназ, Тымна і Амалек.

The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
 
Сыны Рэўэля: Нахат, Зэрах, Шамма і Міза.

The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
 
А сыны Сэіра: Лётан, Шаваль, Цывеон, Ана, Дышон, Эцэр і Дышан.

The sons of Lotan were Hori and Homam; and Lotan’s sister was Timna.
 
Сыны Лётана: Хоры і Гамам; і сястра Лётана — Тымна.

The sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon were Aiah and Anah.
 
Сыны Шаваля: Алян, Манахат, Эваль, Шэфі і Анам. А сыны Цывеона: Ая і Ана.

The son of Anah was Dishon. And the sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran and Cheran.
 
Сыны Аны: Дышон. А сыны Дышона: Хамран, Эшбан, Ітран і Херан.

The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
 
Сыны Эцэра: Більган, Зааван і Яакан. Сыны Дышана: Уц і Аран.

Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king of the sons of Israel reigned. Bela was the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
 
І вось валадары, якія валадарылі ў зямлі Эдом, раней за валадараньне валадароў у Ізраілі: Бэла, сын Бэора, і імя гораду ягонага — Дынгава.

When Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.
 
І памёр Бэла, і валадарыў пасьля яго Ёваў, сын Зэраха, з Боцры.

When Jobab died, Husham of the land of the Temanites became king in his place.
 
І памёр Ёваў, і валадарыў пасьля яго Хушам, з зямлі Тэман.

When Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith.
 
І памёр Хушам, і валадарыў пасьля яго Гадад, сын Бэдада, які пабіў Мадыянцаў на полі Мааўскім; імя гораду ягонага — Авіт.

When Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place.
 
І памёр Гадад, і валадарыў пасьля яго Самла з Масрэкі.

When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.
 
І памёр Самла, і валадарыў пасьля яго Шауль з Рэхавоту, што каля ракі.

When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
 
І памёр Шауль, і валадарыў пасьля яго Баал-Ханан, сын Ахбора.

When Baal-hanan died, Hadad became king in his place; and the name of his city was Pai, and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
 
І памёр Баал-Ханан, і валадарыў пасьля яго Гадад; і імя гораду ягонага — Паі; імя жонкі ягонай — Мэгетабэль, дачка Матрэды, дачкі Мэзагавы.

Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
 
І памёр Гадад. І былі князі ў Эдома: князь Тымна, князь Альва, князь Етэт,

chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
 
князь Агалівама, князь Эля, князь Пінон,

chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
 
князь Кеназ, князь Тэман, князь Міўцар,

chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
 
князь Магдыэль, князь Ірам. Гэта князі Эдому.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.