1 Chronicles 1 глава

1 Chronicles
New American Standard Bible → Пераклад Яна Станкевіча

 
 

Adam, Seth, Enosh,
 
Адам, Сыф, Енош,

Kenan, Mahalalel, Jared,
 
Кенан, Магалялэл, Ярэд,

Enoch, MethuSelah, Lamech,
 
Енох, Мафусэла, Ламех,

Noah, Shem, Ham and Japheth.
 
Ной, Сэм, Хам а Яфет.

The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
 
Сынове Яфетавы: Ґомер а Маґоґ а Мадай а Яван а Фувал а Мешэх а Фірас.

The sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
 
І сыны Ґомеравы: Ашкеназ а Дыфат а Фоґарма.

The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim and Rodanim.
 
І сыны Явановы: Еліша а Фарсыс, Кітым а Роданім.

The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
 
Сыны Хамавы: Хуш, Міцраім, Пут а Канаан.

The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
 
І сынове Хушавы: Сэва а Гавіла а Саўта а Раама а Саўтэха. І сыны Раамовы: Шэва а Дэдан.

Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
 
І Хуш нарадзіў Німрода; ён пачаў быць дужым на зямлі.

Mizraim became the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
 
І Міцраім нарадзіў: Лудыма а Анаміма а Легавіма а Нафтугіма

Pathrus, Casluh, from which the Philistines came, and Caphtor.
 
а Патрусына а Каслугіма, ад каторых зямлі пайшлі Пілішчане, а Кафторыма.

Canaan became the father of Sidon, his firstborn, Heth,
 
І Канаан нарадзіў: Сыдона, першака свайго, а Гэта

and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
 
А Евуса Амора а Герґеса

the Hivites, the Arkites, the Sinites,
 
А Гэва а Арка а Сыня

the Arvadites, the Zemarites and the Hamathites.
 
А Арвада а Цэмара а Гамафа.

The sons of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether and Meshech.
 
Сынове Сэмавы: Елам а Асур а Арпахшад а Луд а Арам а Уц а Гул а Ґефер а Мешэх.

Arpachshad became the father of Shelah and Shelah became the father of Eber.
 
Арпахшад нарадзіў Шэлу, Шэла ж нарадзіў Евера.

Two sons were born to Eber, the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.
 
У Евера нарадзіліся два сыны: імя аднаго Пелеґ, бо за дзён ягоных падзялілася зямля; імя брата ягонага Ёктан.

Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
 
Ёктан нарадзіў Алмодада а Шэлефа а Гацармавета а Ерага,

Hadoram, Uzal, Diklah,
 
Гадарама таксама а Узала а Дыклу

Ebal, Abimael, Sheba,
 
А Евала а Авімаеля а Шэву

Ophir, Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
 
А Офіра а Гавілу а Ёвава. Усі гэта сынове Ёктановы.

Shem, Arpachshad, Shelah,
 
Сэм, Арпахшад, Шэла,

Eber, Peleg, Reu,
 
Евер, Пелеґ, Рэу,

Serug, Nahor, Terah,
 
Сэруг, Нагор, Фера,

Abram, that is Abraham.
 
Абрам, ён жа Абрагам.

The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
 
Сынове Абрагамовы: Ісак а Ізмайла.

These are their genealogies: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
 
Во радавод іхны: пяршак Ізмайлаў Неваёф а Кедар а Адбеель а Міўсан,

Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
 
Мішма а Дума, Маса, Гадад а Фема,

Jetur, Naphish and Kedemah; these were the sons of Ishmael.
 
Етур, Нафіш а Кедма. Гэта сынове Ізмайлавы.

The sons of Keturah, Abraham’s concubine, whom she bore, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
 
І сынове Кетурыны, мамошкі Абрагамовае: яна нарадзіла Зымрана а Ёкшана а Медана а Мідзяна а Ішбака а Шуага. І сыны Ёкшановы: Шэва а Дэдан.

The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
 
І сынове Мідзяновы: Ефа а Ефер а Ганох а Авіда а Елдаа. Усі гэтыя сынове Кетурыны.

Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
 
І нарадзіў Абрагам Ісака. Сыны Ісаковы: Ісаў а Ізраель.

The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
 
Сынове Ісавовы: Еліфаз, Рэуель а Еуш а Ялам а Кора.

The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna and Amalek.
 
Сынове Еліфазовы: Феман а Омар, Цэфі а Ґафам, Кеназ а Фымна а Амалік.

The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
 
Сыны Рэуелявы: Нагаф, Зэраг, Шамма а Міза.

The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
 
І сынове Сэіровы: Лотан а Шовал а Цывеон а Ана а Дышон а Ецэр а Дышан.

The sons of Lotan were Hori and Homam; and Lotan’s sister was Timna.
 
Сыны Лотановы: Горы а Гомам; а сястра ў Лотана: Фімна.

The sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon were Aiah and Anah.
 
Сынове Шоваловы: Алян а Манагаф а Евал, Шэфі а Онам. І сыны Цывеонавы: Ая а Ана.

The son of Anah was Dishon. And the sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran and Cheran.
 
Сыны Анавы: Дышон. І сыны Дышонавы: Гамран а Ешбан а Іфран а Херан.

The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
 
Сыны Ецэравы: Білган а Зааван, Якан. Сыны Дышановы: Уц а Аран.

Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king of the sons of Israel reigned. Bela was the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
 
Гэтыя каралі, што гаспадарствавалі ў зямлі Едома, уперад чымся загаспадарстваваў кароль над сынамі Ізраелявымі: Бела Веоронак, і імя места ягонага — Дынгава;

When Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.
 
І памер Бела, і загаспадарстваваў па ім Ёваў Зэражонак, з Боцры.

When Jobab died, Husham of the land of the Temanites became king in his place.
 
І памер Ёваў, і загаспадарстваваў па ім Гушам, ізь зямлі Феманян.

When Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith.
 
І памер Гушам, і загаспадарстваваў па ім Гадад Бедадзёнак, каторы паразіў Мідзянян на полю Моаўскім; імя места ягонага: Авіф.

When Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place.
 
І памер Гадад, і загаспадарстваваў па ім Самла, з Масрэкі.

When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.
 
І памер Самла, і загаспадарстваваў па ім Саўла, з Рэговофу, каторы ля тае Ракі.

When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
 
І памер Саўла, і загаспадарстваваў па ім Баал-Галан Ахборонак.

When Baal-hanan died, Hadad became king in his place; and the name of his city was Pai, and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
 
І пямер Баал-Ганан, і загаспадарстваваў па ім Гадад; і імя места ягонага Паі; імя жонкі ягонае Мегетавель, дачка Матрэда Мезагавенка.

Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
 
І памер Гадад. І былі князі ў Едома: князь Фімна, князь Аля князь Ефеф,

chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
 
Князь Оголівама, князь Еля, князь Пінон,

chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
 
Князь Кеназ, князь Феман, князь Міўцар,

chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
 
Князь Маґдзель, князь Ірам. Гэта князі Едомавы.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.