1 Chronicles 1 глава

1 Chronicles
King James Bible → Елизаветинская Библия

 
 

Adam, Sheth, Enosh,
 
А҆да́мъ, си́ѳъ, є҆нѡ́съ,

Kenan, Mahalaleel, Jered,
 
каїна́нъ, малелеи́лъ, ї҆а́редъ,

Henoch, Methuselah, Lamech,
 
є҆нѡ́хъ, маѳѹса́лъ, ламе́хъ,

Noah, Shem, Ham, and Japheth.
 
нѡ́е, си́мъ, ха́мъ, ї҆а́феѳъ.

The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
 
Сы́нове ї҆а́феѳѡвы: гаме́ръ и҆ магѡ́гъ и҆ мада́й, ї҆ѡѵа́нъ, є҆лїса̀ и҆ ѳове́лъ, и҆ мосо́хъ и҆ ѳі́расъ.

And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
 
Сы́нове же гаме́рѡвы: а҆схана́зъ и҆ рїфа́ѳъ и҆ ѳоргама̀.

And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
 
Сы́нове же ї҆ѡѵа҄ни: є҆лїса̀ и҆ ѳарсі́съ, и҆ хетти́мъ и҆ додани́мъ.

The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
 
Сы́нове же ха́мѡвы: хѹ́съ и҆ месраі́мъ, фѹ́дъ и҆ ханаа́нъ.

And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
 
Сы́нове же хѹ́сѡвы: сава̀ и҆ є҆ѵїла̀, и҆ саваѳа̀ и҆ регма̀ и҆ севеѳаха̀. Сы́нове же регма́нѡвы: сава̀ и҆ дада́нъ.

And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
 
Хѹ́съ же родѝ неврѡ́да: се́й нача̀ бы́ти и҆споли́нъ лове́цъ на землѝ.

And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
 
Месраі́мъ же родѝ лѡдїи́ма и҆ а҆намїи́ма, и҆ лавїи́ма и҆ нефѳѡсеи́мы,

And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
 
и҆ фаѳерои́мы и҆ патросѡнїи́мы, и҆ хаслѡи́мы, ѿ ни́хже и҆зыдо́ша фѷлїсті́ми, и҆ кафѳорїи́мы.

And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
 
Ханаа́нъ же родѝ сїдѡ́на пе́рвенца своего̀ и҆ хетте́а,

The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
 
и҆ ї҆евѹсе́а и҆ а҆морре́а, и҆ гергесе́а

And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
 
и҆ є҆ѵе́а, и҆ а҆рѹке́а и҆ а҆сене́а,

And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
 
и҆ а҆раді́а и҆ самаре́а и҆ а҆маѳі́а.

The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
 
Сы́нове же си́мѡвы: є҆ла́мъ и҆ а҆ссѹ́ръ, и҆ а҆рфаѯа́дъ и҆ лѹ́дъ и҆ а҆ра́мъ. Сы́нове же а҆ра҄мли: ѹ҆́зъ и҆ ѹ҆́лъ, и҆ геѳе́ръ и҆ мосо́хъ.

And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
 
А҆рфаѯа́дъ же родѝ каїна́на, каїна́нъ же родѝ салѹ̀, сала́ же родѝ є҆ве́ра.

And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
 
Е҆ве́рѹ же роди́стасѧ два̀ сы҄на: и҆́мѧ є҆ди́номѹ фале́къ, ѩ҆́кѡ бо дни҄ є҆гѡ̀ раздѣле́на бы́сть землѧ̀, и҆ и҆́мѧ бра́тѹ є҆гѡ̀ ї҆екта́нъ.

And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
 
Ї҆екта́нъ же родѝ є҆лмѡда́да и҆ сале́фа, и҆ а҆сермѡ́ѳа и҆ ї҆аде́ра,

Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
 
и҆ а҆дора́ма и҆ ѹ҆за́ла, и҆ де́клѹ

And Ebal, and Abimael, and Sheba,
 
и҆ гамаа́ла, и҆ а҆вїмеи́ла и҆ са́вѹ,

And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
 
и҆ ѹ҆фі́ра и҆ є҆ѵїла́та и҆ ї҆ѡа́ва: всѝ сі́и сы́нове ї҆екта́нѡвы.

Shem, Arphaxad, Shelah,
 
Сы́нове же си́мѡвы: а҆рфаѯа́дъ, каїна́нъ, сала̀,

Eber, Peleg, Reu,
 
є҆ве́ръ, фале́къ, рага́въ,

Serug, Nahor, Terah,
 
серѹ́хъ, нахѡ́ръ, ѳа́ра,

Abram; the same is Abraham.
 
а҆вра́мъ, то́й є҆́сть а҆враа́мъ.

The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
 
Сы́нове же а҆враа́мли: ї҆саа́къ и҆ ї҆сма́илъ.

These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
 
Сі́и же ро́ди и҆́хъ: пе́рвенецъ ї҆сма́иловъ наваїѡ́ѳъ и҆ кида́ръ, и҆ навдеи́лъ и҆ мавса́нъ,

Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
 
и҆ масма̀ и҆ ї҆дѹма̀, и҆ массі́й и҆ ходда́дъ, и҆ ѳема́нъ

Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
 
и҆ ї҆етѹ́ръ, и҆ нафе́съ и҆ кедма̀: сі́и сѹ́ть сы́нове ї҆сма҄или.

Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
 
Сы́нове же хеттѹ́ры подло́жницы а҆враа́мовы, и҆ родѝ є҆мѹ̀ зомвра́на и҆ ї҆еза́на, и҆ мада́ла и҆ мадїа́ма, и҆ ї҆есво́ка и҆ сѹе́а. Сы́нове же ї҆еза҄ни: сава̀ и҆ деда́нъ. Сы́нове же деда́нѡвы: рагѹи́лъ и҆ навдеи́лъ, и҆ а҆ссѹрїи́мъ и҆ латѹсїи́мъ и҆ а҆сѡмі́нъ.

And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
 
Сы́нове же мадїа҄мли: гефа́ръ и҆ ѻ҆фе́ръ, и҆ є҆нѡ́хъ и҆ а҆вїда̀ и҆ є҆лда́дъ: всѝ ті́и сы́нове хеттѹ́рини. Роди́ же а҆враа́мъ ї҆саа́ка.

And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
 
Сы́нове же ї҆саа́кѡвы и҆са́ѵъ и҆ ї҆и҃ль.

The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
 
Сы́нове же и҆са́ѵѡвы: є҆лїфа́зъ и҆ рагѹи́лъ, и҆ ї҆евѹ́лъ и҆ ї҆егло́мъ и҆ коре́й.

The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
 
Сы́нове є҆лїфа́зѡвы: ѳема́нъ и҆ ѡ҆ма́ръ, и҆ сѡфа́ръ и҆ гоѳа́мъ и҆ кене́зъ. Ѳа́мна же подло́жница є҆лїфа́зова родѝ є҆мѹ̀ а҆мали́ка.

The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
 
Сы́нове же рагѹи́лєвы: нахе́ѳъ и҆ зарѐ, и҆ соммѐ и҆ мозѐ.

And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
 
Сы́нове же сиі́рѡвы: лѡта́нъ и҆ сѡва́лъ, и҆ севегѡ́нъ и҆ а҆на̀, и҆ дисѡ́нъ и҆ а҆са́ръ и҆ рїсѡ́нъ.

And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
 
Сы́нове же лѡта҄ни: хоррї̀ и҆ є҆ма́нъ, и҆ сестрѣ̀ лѡта́нѧ ѳамна̀.

The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
 
Сы́нове же сѡва҄ли: а҆дѹа́ръ и҆ манаа́ѳъ, и҆ ѹ҆ва́лъ и҆ саифѝ и҆ ѡ҆на́нъ. Сы́нове же севегѡ҄ни: а҆їа̀ и҆ ѡ҆на́мъ.

The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
 
Сы́нове же а҆на҄ни: дисо́нъ и҆ є҆лївама̀, дщѝ а҆на́нѧ, дво́е. Сы́нове же дисо́нѡвы: а҆мада̀ и҆ є҆сева́нъ, и҆ є҆ѳра́нъ и҆ харра́нъ.

The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
 
Сы́нове же а҆са́рѡвы: валаа́мъ и҆ зана́нъ и҆ ї҆лака́нъ, и҆ сы́нове дисѡ́ни: ѡ҆́съ и҆ а҆рра́нъ.

Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
 
И҆ сі́и ца́рїе и҆́хъ, и҆̀же ца́рствоваша въ землѝ є҆дѡ́мли, пре́жде не́же бы́сть ца́рь над̾ сыны̀ ї҆и҃левыми: вала́къ сы́нъ веѡ́ровъ, и҆ и҆́мѧ гра́дѹ є҆гѡ̀ деннава̀:

And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
 
ѹ҆́мре же вала́къ, и҆ ца́рствова вмѣ́стѡ є҆гѡ̀ ї҆ѡва́въ, сы́нъ за́ринъ, ѿ восо́рры.

And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
 
И҆ ѹ҆́мре ї҆ѡва́въ, и҆ ца́рствова вмѣ́стѡ є҆гѡ̀ а҆со́мъ ѿ землѝ ѳеманѡ́ни.

And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
 
И҆ ѹ҆́мре а҆со́мъ, и҆ ца́рствова вмѣ́стѡ є҆гѡ̀ а҆да́дъ, сы́нъ вара́довъ, и҆́же поразѝ мадїа́ма на по́ли мѡа́вли: и҆ и҆́мѧ гра́дѹ є҆гѡ̀ гетѳе́мъ.

And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
 
И҆ ѹ҆́мре а҆да́дъ, и҆ ца́рствова вмѣ́стѡ є҆гѡ̀ самаа̀ ѿ мессекка́са.

And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
 
И҆ ѹ҆́мре самаа̀, и҆ ца́рствова вмѣ́стѡ є҆гѡ̀ саѹ́лъ ѿ роѡвѡ́ѳа, и҆́же бли́з̾ рѣкѝ.

And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
 
Ѹ҆́мре же саѹ́лъ, и҆ ца́рствова вмѣ́стѡ є҆гѡ̀ валаеннѡ́нъ сы́нъ а҆ховѡ́ровъ.

And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
 
И҆ ѹ҆́мре валаеннѡ́нъ, и҆ ца́рствова вмѣ́стѡ є҆гѡ̀ а҆да́дъ сы́нъ вара́довъ, є҆гѡ́же гра́дѹ и҆́мѧ бѣ̀ фогѡ́ръ и҆ и҆́мѧ женѣ̀ є҆гѡ̀ метевеи́ль, дще́рь матраи́ѳа.

Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
 
И҆ ѹ҆́мре а҆да́дъ, и҆ нача́ша бы́ти кнѧ҄зи є҆дѡ҄мли: кнѧ́зь ѳема́нъ, кнѧ́зь а҆лѹ́а, кнѧ́зь ї҆еѳа́фъ,

Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
 
кнѧ́зь є҆лївама̀, кнѧ́зь и҆ла̀, кнѧ́зь фїнѡ́нъ,

Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
 
кнѧ́зь кене́зъ, кнѧ́зь ѳема́нъ, кнѧ́зь вамаи́лъ,

Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
 
кнѧ́зь гамеси́лъ, кнѧ́зь а҆рерама́нъ. Сі́и бы́ша кнѧ҄зи є҆дѡ́мстїи.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.