Exodus 1 глава

Exodus
New International Version → New American Standard Bible

 
 

These are the names of the sons of Israel who went to Egypt with Jacob, each with his family:
 
Now these are the names of the sons of Israel who came to Egypt with Jacob; they came each one with his household:

Reuben, Simeon, Levi and Judah;
 
Reuben, Simeon, Levi and Judah;

Issachar, Zebulun and Benjamin;
 
Issachar, Zebulun and Benjamin;

Dan and Naphtali; Gad and Asher.
 
Dan and Naphtali, Gad and Asher.

The descendants of Jacob numbered seventya in all; Joseph was already in Egypt.
 
All the persons who came from the loins of Jacob were seventy in number, but Joseph was already in Egypt.

Now Joseph and all his brothers and all that generation died,
 
Joseph died, and all his brothers and all that generation.

but the Israelites were exceedingly fruitful; they multiplied greatly, increased in numbers and became so numerous that the land was filled with them.
 
But the sons of Israel were fruitful and increased greatly, and multiplied, and became exceedingly mighty, so that the land was filled with them.

Then a new king, to whom Joseph meant nothing, came to power in Egypt.
 
Now a new king arose over Egypt, who did not know Joseph.

“Look,” he said to his people, “the Israelites have become far too numerous for us.
 
He said to his people, “Behold, the people of the sons of Israel are more and mightier than we.

Come, we must deal shrewdly with them or they will become even more numerous and, if war breaks out, will join our enemies, fight against us and leave the country.”
 
“Come, let us deal wisely with them, or else they will multiply and in the event of war, they will also join themselves to those who hate us, and fight against us and depart from the land.”

So they put slave masters over them to oppress them with forced labor, and they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
 
So they appointed taskmasters over them to afflict them with hard labor. And they built for Pharaoh storage cities, Pithom and Raamses.

But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites
 
But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out, so that they were in dread of the sons of Israel.

and worked them ruthlessly.
 
The Egyptians compelled the sons of Israel to labor rigorously;

They made their lives bitter with harsh labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their harsh labor the Egyptians worked them ruthlessly.
 
and they made their lives bitter with hard labor in mortar and bricks and at all kinds of labor in the field, all their labors which they rigorously imposed on them.

The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah,
 
Then the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other was named Puah;

“When you are helping the Hebrew women during childbirth on the delivery stool, if you see that the baby is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live.”
 
and he said, “When you are helping the Hebrew women to give birth and see them upon the birthstool, if it is a son, then you shall put him to death; but if it is a daughter, then she shall live.”

The midwives, however, feared God and did not do what the king of Egypt had told them to do; they let the boys live.
 
But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt had commanded them, but let the boys live.

Then the king of Egypt summoned the midwives and asked them, “Why have you done this? Why have you let the boys live?”
 
So the king of Egypt called for the midwives and said to them, “Why have you done this thing, and let the boys live?”

The midwives answered Pharaoh, “Hebrew women are not like Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive.”
 
The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are vigorous and give birth before the midwife can get to them.”

So God was kind to the midwives and the people increased and became even more numerous.
 
So God was good to the midwives, and the people multiplied, and became very mighty.

And because the midwives feared God, he gave them families of their own.
 
Because the midwives feared God, He established households for them.

Then Pharaoh gave this order to all his people: “Every Hebrew boy that is born you must throw into the Nile, but let every girl live.”
 
Then Pharaoh commanded all his people, saying, “Every son who is born you are to cast into the Nile, and every daughter you are to keep alive.”



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.