Иисус Навин 4 глава

Книга Иисуса Навина
Новый русский перевод → Новый русский перевод

 
 

Когда весь народ переправился через Иордан, Господь сказал Иисусу:
 
Когда весь народ переправился через Иордан, Господь сказал Иисусу:

«Выберите из народа двенадцать человек, по одному из каждого рода,
 
«Выберите из народа двенадцать человек, по одному из каждого рода,

и велите им взять двенадцать камней с середины Иордана, оттуда, где стояли священники, и унести их с собой, и положить там, где вы остановитесь сегодня вечером на ночлег».
 
и велите им взять двенадцать камней с середины Иордана, оттуда, где стояли священники, и унести их с собой, и положить там, где вы остановитесь сегодня вечером на ночлег».

Иисус позвал двенадцать человек, которых он назначил из израильтян, по одному из каждого рода,
 
Иисус позвал двенадцать человек, которых он назначил из израильтян, по одному из каждого рода,

и сказал им: — Пройдите перед ковчегом Господа, вашего Бога, на середину Иордана. Пусть каждый из вас возьмет на плечи по одному камню, по числу родов израильтян.
 
и сказал им: — Пройдите перед ковчегом Господа, вашего Бога, на середину Иордана. Пусть каждый из вас возьмет на плечи по одному камню, по числу родов израильтян.

Они будут служить вам памятным знаком. В будущем, когда ваши дети спросят вас: «Что значат эти камни?» —
 
Они будут служить вам памятным знаком. В будущем, когда ваши дети спросят вас: «Что значат эти камни?» —

скажите им, что воды реки иссякли перед ковчегом завета Господа, когда его переправляли через Иордан. Эти камни будут у народа Израиля памятным знаком навеки.
 
скажите им, что воды реки иссякли перед ковчегом завета Господа, когда его переправляли через Иордан. Эти камни будут у народа Израиля памятным знаком навеки.

Израильтяне сделали так, как велел им Иисус. Они взяли с середины Иордана двенадцать камней, по числу родов израильтян, как сказал Иисусу Господь. Они перенесли их с собой в лагерь, где и положили их.
 
Израильтяне сделали так, как велел им Иисус. Они взяли с середины Иордана двенадцать камней, по числу родов израильтян, как сказал Иисусу Господь. Они перенесли их с собой в лагерь, где и положили их.

(Иисус поставил также двенадцать камней в середине Иордана, где стояли священники, которые несли ковчег завета. Эти камни там и до сих пор.)
 
(Иисус поставил также двенадцать камней в середине Иордана, где стояли священники, которые несли ковчег завета. Эти камни там и до сих пор.)

А священники, которые несли ковчег, стояли в середине Иордана, пока не исполнилось всё, что Господь повелел Иисусу сказать народу, — как Моисей велел Иисусу. Народ же поспешно переправлялся,
 
А священники, которые несли ковчег, стояли в середине Иордана, пока не исполнилось всё, что Господь повелел Иисусу сказать народу, — как Моисей велел Иисусу. Народ же поспешно переправлялся,

и как только все переправились, переправился и ковчег Господа и священники, идущие перед народом.
 
и как только все переправились, переправился и ковчег Господа и священники, идущие перед народом.

Вооруженные рувимиты, гадиты и половина рода Манассии переправились перед израильтянами, как велел им раньше Моисей.
 
Вооруженные рувимиты, гадиты и половина рода Манассии переправились перед израильтянами, как велел им раньше Моисей.

Около сорока тысяч вооруженных для битвы переправилось перед Господом в долину Иерихона, чтобы воевать.
 
Около сорока тысяч вооруженных для битвы переправилось перед Господом в долину Иерихона, чтобы воевать.

В тот день Господь возвысил Иисуса в глазах всего Израиля, и они чтили его во все дни его жизни, как чтили Моисея.
 
В тот день Господь возвысил Иисуса в глазах всего Израиля, и они чтили его во все дни его жизни, как чтили Моисея.

И Господь сказал Иисусу:
 
И Господь сказал Иисусу:

«Вели священникам, которые несут ковчег свидетельства, выйти из Иордана».
 
«Вели священникам, которые несут ковчег свидетельства, выйти из Иордана».

Иисус велел священникам: — Выйдите из Иордана.
 
Иисус велел священникам: — Выйдите из Иордана.

Когда священники, которые несли ковчег завета Господа, вышли из Иордана и стопы их коснулись суши, вода Иордана вернулась на свое место и потекла, затопляя берега, как прежде.
 
Когда священники, которые несли ковчег завета Господа, вышли из Иордана и стопы их коснулись суши, вода Иордана вернулась на свое место и потекла, затопляя берега, как прежде.

В десятый день первого месяца народ вышел из Иордана и разбил лагерь в Гилгале на восточной стороне Иерихона.
 
В десятый день первого месяца народ вышел из Иордана и разбил лагерь в Гилгале на восточной стороне Иерихона.

Иисус поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана.
 
Иисус поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана.

Он сказал израильтянам: — В будущем, когда ваши потомки станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?»,
 
Он сказал израильтянам: — В будущем, когда ваши потомки станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?»,

скажите им: «Израиль посуху перешел Иордан»;
 
скажите им: «Израиль посуху перешел Иордан»;

ведь Господь, ваш Бог, осушил перед вами Иордан, пока вы не переправились. Господь, ваш Бог, сделал с Иорданом то же, что Он сделал с Красным морем, когда Он осушил его перед нами, чтобы мы переправились.
 
ведь Господь, ваш Бог, осушил перед вами Иордан, пока вы не переправились. Господь, ваш Бог, сделал с Иорданом то же, что Он сделал с Красным морем, когда Он осушил его перед нами, чтобы мы переправились.

Он сделал это, чтобы все народы земли узнали, что рука Господа сильна, и чтобы вы всегда боялись Господа, вашего Бога.
 
Он сделал это, чтобы все народы земли узнали, что рука Господа сильна, и чтобы вы всегда боялись Господа, вашего Бога.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.