1-е Коринфянам 16 глава

Первое послание Коринфянам
Русского Библейского Центра → Новой Женевской Библии

Русского Библейского Центра

1 Теперь о сборе для святого народа. Делайте так, как я об этом распорядился в церквах у галатов.
2 Пусть каждый из вас с первого дня недели откладывает, сколько позволяет достаток, и так накапливает, чтобы не собирать, когда приду.
3 А когда приду — пошлю, кого сами изберете, с письмами для доставки вашего дара в Иерусалим.
4 Я и сам пойду, если нужно. В этом случае пойдут вместе со мной.
5 Приду к вам после Македонии, потому что как раз собираюсь обойти Македонию.
6 У вас, может быть, и остановлюсь и даже перезимую, а там проводите меня дальше, куда пойду.
7 Намерен не повидаться лишь с вами мимоходом, а пожить у вас подольше, если Господь позволит.
8 Но до Пятидесятницы я пробуду в Эфесе.
9 Здесь широко распахнулись передо мной двери и работа идет успешно, хотя и противников много.
10 К вам придет Тимофей. Позаботьтесь о его удобстве. Его дело — Господне, как и мое.
11 Пусть никто не обделит его вниманием. С миром проводите, пусть идет ко мне. Я жду его с братьями.
12 Брата Аполлоса я очень просил отправиться с братьями к вам. Но ему сейчас не с руки. Придет при первой возможности.
13 Будьте бдительны, тверды в вере, мужественны, сильны.
14 Без любви ничего не делайте.
15 Есть у меня просьба к вам, братья. Вы знаете, что семейство Стефаново — первое наше в Ахайе и что в этом семействе все отдали себя на служение святому народу.
16 Будьте и вы слугами таким, как они, да и всем, кто содействует нам и трудится вместе с нами.
17 Я рад прибывшим сюда Стефану, Фортунату и Ахаику. Они возместили мне ваше отсутствие.
18 Они и мой, и ваш дух поддержали. Таким, как они, вы должны быть признательны.
19 Привет вам от азийских церквей. С верой в Господа сердечный привет передают вам Аквила и Приска и их церковь. Все собираются у них дома.
20 Привет вам от всех братьев. Приветствуйте друг друга святым целованием.
21 От меня, Павла, — привет собственноручно:
22 Кто не любит Господа, да будет анафема! Марана фа!
23 Благодать Господа Иисуса да будет с вами!

Новой Женевской Библии

16:1 При сборе же для святых. На основании 2Кор 8:1−4 и Рим 15:25−27 можно заключить, что одной из основных целей третьего миссионерского путешествия Павла был сбор пожертвований среди язычников в пользу евреев-христиан в Иудее, которые, вероятно вследствие гонений, испытывали острую нужду. См. 5:9.

для святых. См. ком. к 1:2.

16:2 В первый день недели. Воскресенье — день, когда воскресший Господь явился ученикам (Ин 20:19, 26; ср. «день воскресный» в Откр 1:10). Ранние христиане собирались по воскресеньям для «преломления хлеба» и молитвы (Деян 20:7); таким образом, уместно было назначить на этот день сбор пожертвований.

16:5−9 Из этих стихов ясно, что Павел писал послание, находясь в Ефесе, и намеревался посетить Коринф, следуя северным путем (т.е. через Троаду в Малой Азии, Филиппы в Македонии и т.д.). Он осуществил этот план (Деян 20:1−2; 2Кор 2:12−13). Павел не видел надобности в кратком и «тягостном» посещении Коринфа вскоре после отправки этого послания (2Кор 1:23; 2Кор 2:1; 2Кор 13:2).

16:10 Если же придет к вам Тимофей. Ранее (4:17) Павел упоминал, что послал (или пошлет) к ним Тимофея как своего представителя (Деян 19:22). Апостол заботится, чтобы его молодой сотрудник был принят с должным уважением.

16:12 что до брата Аполлоса. По-видимому, коринфяне в своем письме просили, чтобы Аполлос возвратился к ним (см. Введение: Время и обстоятельства написания; Деян 18:27 — 19:1). Несмотря на сложную обстановку в коринфской общине (4:6; 4:15 и ком.), Павел внял просьбе коринфян, но Аполлос не смог в то время прийти к ним.

16:18 Стефана, Фортуната и Ахаика. Они, вероятно, и доставили Павлу письмо от коринфской общины.

16:19 асийские. Ефес, где писалось послание, был главным городом Асии (Азии) — провинции Римской империи, занимавшей юго-западную часть теперешней Турции (Деян 19:10).

16:20 святым целованием. По всей видимости, обычное приветствие в ранней Церкви. Хотя такая практика не была чужда иудаизму и римской культуре, слово «святой» указывает, какое значение это приветствие приобретало среди «святых», отражая особенные отношения родства братьев и сестер во Христе.

16:21 собственноручно. Все послание (до этого момента) было написано писцом (Рим 16:22). Павел обычно сам приписывал несколько слов в конце, служивших как бы личной его подписью.

16:22 маран-афа. Здесь, вместо греческого выражения, Павел вписал арамейские слова, означающие: «Приди, Господи!» (или «Господь грядет»), что отражает богослужебную практику ранней Церкви в Палестине.

16:24 любовь моя со всеми вами. Эти слова свидетельствуют об отеческом отношении Павла к подопечным (см. 1:2 и ком.).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.