Откровение 4 глава

Откровение
Слово Жизни → New King James Version

 
 

Потом я посмотрел и увидел перед собой открытую дверь в небеса и услышал тот первый голос, напоминающий звук трубы, который говорил со мной. Голос сказал мне: — Поднимись сюда, и я покажу тебе, что должно случиться потом.
 
After these things I looked, and behold, a door standing open in heaven. And the first voice which I heard was like a trumpet speaking with me, saying, “Come up here, and I will show you things which must take place after this.”

Сразу же я был в Духе, и вот передо мной стоит трон на небесах, а на троне сидит некто.
 
Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne set in heaven, and One sat on the throne.

Сидящий на троне сверкал, как яшма или сердолик, и над Ним была радуга, напоминающая изумруд.
 
[a]And He who sat there was like a jasper and a sardius stone in appearance; and there was a rainbow around the throne, in appearance like an emerald.

Вокруг этого трона стоят еще двадцать четыре трона, на которых сидят двадцать четыре старейшины, одетые в белые одежды, с золотыми венцами на головах.
 
Around the throne were twenty-four thrones, and on the thrones I saw twenty-four elders sitting, clothed in white [b]robes; and they had crowns of gold on their heads.

От главного трона исходят молнии, голоса и громы. Перед троном горят семь факелов — это семь Божьих духов,
 
And from the throne proceeded lightnings, [c]thunderings, and voices. Seven lamps of fire were burning before the throne, which are the[d] seven Spirits of God.

и перед ним разливается нечто наподобие стеклянного, чистого, как кристалл, моря. В самом центре, вокруг трона, находятся четыре живых существа, у которых множество глаз, спереди и сзади.
 
Before the throne there [e]was a sea of glass, like crystal. And in the midst of the throne, and around the throne, were four living creatures full of eyes in front and in back.

Первое существо похоже на льва, второе — на молодого быка, у третьего лицо похоже на человеческое, а четвертое существо напоминает летящего орла.
 
The first living creature was like a lion, the second living creature like a calf, the third living creature had a face like a man, and the fourth living creature was like a flying eagle.

У каждого из четырех существ по шесть крыльев и множество глаз со всех сторон. Они без устали день и ночь повторяют: — Свят, свят, свят Господь Бог Вседержитель, который был, есть и будет!
 
The four living creatures, each having six wings, were full of eyes around and within. And they do not rest day or night, saying: “Holy,[f] holy, holy, Lord God Almighty, Who was and is and is to come!”

И когда эти живые существа воздают сидящему на троне и живущему вечно славу, честь и благодарность,
 
Whenever the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, who lives forever and ever,

двадцать четыре старейшины всякий раз падают наземь перед сидящим на троне, поклоняются вечно живущему и складывают свои венцы перед Ним, говоря:
 
the twenty-four elders fall down before Him who sits on the throne and worship Him who lives forever and ever, and cast their crowns before the throne, saying:

— Наш Господь и Бог, Ты достоин принять славу, честь и власть, потому что все создано Тобой и по Твоей воле сотворено и существовало!
 
“You are worthy, [g]O Lord, To receive glory and honor and power; For You created all things, And by Your will they [h]exist and were created.”



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.