Ездра 10 глава

Первая книга Ездры
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Когда так молился Ездра и исповедывался, плача и повергаясь пред домом Божиим, стеклось к нему весьма большое собрание Израильтян, мужчин и женщин и детей, потому что и народ много плакал.
 
Пока Эзра молился и каялся, в плаче простершись перед Храмом Божьим, вокруг него собралось весьма многочисленное собрание израильтян: мужчин, женщин и детей. Народ громко рыдал.

И отвечал Шехания, сын Иехиила из сыновей Еламовых, и сказал Ездре: мы сделали преступление пред Богом нашим, что взяли себе жён иноплеменных из народов земли, но есть ещё надежда для Израиля в этом деле;
 
Шеханья, сын Ехиэля из потомков Элама, сказал Эзре: «Мы вероломно поступили перед Богом нашим, взяв жен из местных народов, — но есть еще надежда у Израиля.

заключим теперь завет с Богом нашим, что, по совету господина моего и благоговеющих пред заповедями Бога нашего, мы отпустим от себя всех жён и детей, рождённых ими, — и да будет по закону!
 
Заключим теперь с Богом нашим Союз, Завет, что отошлем прочь жен и рожденных ими детей — по твоему призыву, мой господин, и по призыву всех, кто трепещет перед заповедями Божьими, и пусть всё будет сделано по Закону!

Встань, потому что это твоё дело, и мы с тобою: ободрись и действуй!
 
Встань, Эзра, и сделай это — а мы будем с тобой. Будь тверд духом и действуй!»1

И встал Ездра, и велел начальствующим над священниками, левитами и всем Израилем дать клятву, что они сделают так. И они дали клятву.
 
Эзра встал и взял клятву со всех глав священников, левитов и всего Израиля поступить именно так — и они поклялись.

И встал Ездра и пошёл от дома Божия в жилище Иоханана, сына Елияшивова, и пришёл туда. Хлеба он не ел и воды не пил, потому что плакал о преступлении переселенцев.
 
Затем Эзра от Храма Божьего отправился к жилищу Ехоханана, сына Эльяшива, и на ночь остался там. Он ничего не ел и воды не пил, продолжая оплакивать неверность переселенцев.

И объявили в Иудее и в Иерусалиме всем бывшим в плену, чтоб они собрались в Иерусалим;
 
По всей Иудее и в Иерусалиме было объявлено, чтобы все, кто вернулся из изгнания, собрались в Иерусалиме,

а кто не придёт через три дня, на всё имение того, по определению начальствующих и старейшин, будет положено заклятие, и сам он будет отлучён от общества переселенцев.
 
а кто не придет в течение трех дней по призыву начальников и старейшин — лишится всего имущества и будет отлучен от собрания переселенцев.

И собрались все жители Иудеи и земли Вениаминовой в Иерусалим в три дня. Это было в девятом месяце, в двадцатый день месяца. И сидел весь народ на площади у дома Божия, дрожа как по этому делу, так и от дождей.
 
Все мужи из колен Иуды и Вениамина собрались в Иерусалиме в течение трех дней, к двадцатому дню девятого месяца. Народ сидел на площади перед Храмом Божьим, дрожа от переживаний о том, что происходило, и от дождя.

И встал Ездра священник и сказал им: вы сделали преступление, взяв себе жён иноплеменных, и тем увеличили вину Израиля.
 
Поднявшись, священник Эзра обратился к ним: «Вы вероломно поступили, взяв в жены иноплеменниц, усугубляя вину Израиля.

Итак, покайтесь в сём пред Господом, Богом отцов ваших, и исполните волю Его, и отлучите себя от народов земли и от жён иноплеменных.
 
Так возблагодарите ГОСПОДА, Бога отцов ваших, исполните Его волю и отделитесь от других народов и от иноплеменных жен».

И отвечало всё собрание, и сказало громким голосом: как ты сказал, так и сделаем.
 
Все собрание громко закричало в ответ: «Да! Как ты сказал, так мы и сделаем!

Однако же народ многочислен и время теперь дождливое, и нет возможности стоять на улице. Да и это дело не одного дня и не двух, потому что мы много в этом деле погрешили.
 
Но народу здесь много и время дождей, на улице стоять невозможно, и дело это не одного дня и не двух — много у нас повинных в этом грехе.

Пусть наши начальствующие заступят место всего общества, и все в городах наших, которые взяли жён иноплеменных, пусть приходят сюда в назначенные времена и с ними старейшины каждого города и судьи его, доколе не отвратится от нас пылающий гнев Бога нашего за это дело.
 
Пусть наши начальники позаботятся2 обо всем собрании: все жители наших городов, кто взял в жены иноплеменницу, пусть приходят сюда поочередно в назначенные сроки вместе с городскими старейшинами и судьями своего поселения, пока не утихнет яростный гнев Бога нашего, который мы навлекли на себя, так поступая!»

Тогда Ионафан, сын Асаила, и Яхзеия, сын Фиквы, стали над этим делом, и Мешуллам и Шавфай левит были помощниками им.
 
(Против выступили только Ионафан, сын Асохэля, и Яхзея, сын Тиквы, их поддержали Мешуллам и левит Шаббетай.)

И сделали так вышедшие из плена. И отделены на это Ездра священник, главы поколений, от каждого поколения их, и все они названы поимённо. И сделали они заседание в первый день десятого месяца, для исследования сего дела;
 
Переселенцы так и поступили: священник Эзра выбрал глав отеческих родов, вызывая каждый род поименно, и они начали разбирательство в первый день десятого месяца, чтобы всё выяснить.

и окончили исследование о всех, которые взяли жён иноплеменных, к первому дню первого месяца.
 
К первому дню первого месяца они окончательно установили, кто из мужчин женился на иноземках.

И нашлись из сыновей священнических, которые взяли жён иноплеменных, — из сыновей Иисуса, сына Иоседекова, и братьев его: Маасея, Елиезер, Иарив и Гедалия;
 
Оказалось, что из священнических родов на иноземках были женаты: Маасея, Элиэзер, Ярив и Гедалья из потомков Иисуса, сына Ехоцадака, и его братьев

и они дали руки свои во уверение, что отпустят жён своих, и что они повинны принести в жертву овна за свою вину;
 
(но все они дали обещание отослать жен, и каждый должен был принести барана в жертву за свой грех);

и из сыновей Иммера: Хананий и Зевадия;
 
Ханани и Зевадья из потомков Иммера;

и из сыновей Харима: Маасея, Елия, Шемаия, Иехиил и Уззия;
 
Маасея, Илия, Шемая, Ехиэль и Уззия из потомков Харима;

и из сыновей Пашхура: Елиоенай, Маасея, Исмаил, Нафанаил, Иозавад и Эласа;
 
Эльоэнай, Маасея, Измаил, Нетанэль, Йозавад и Эласа из потомков Пашхура.

и из левитов: Иозавад, Шимей и Келаия, он же Клита, Пафахия, Иуда и Елиезер;
 
Из левитов Йозавад, Шими, Келая (он же Келита), Петахья, Иуда и Элиэзер.

и из певцов: Елияшив; и из привратников: Шаллум, Телем и Урий;
 
Из певцов Эльяшив, а из привратников Шаллум, Телем и Ури.

а из Израильтян, — из сыновей Пароша: Рамаия, Иззия, Малхия, Миямин, Елеазар, Малхия и Венаия;
 
Из прочих израильтян Рамья, Иззия, Малкия, Миямин, Элеазар, Малкия и Беная из потомков Пароша;

и из сыновей Елама: Матфания, Захария, Иехиел, Авдий, Иремоф и Елия;
 
Маттанья, Зехарья, Ехиэль, Авди, Еремот и Илия из потомков Элама;

и из сыновей Заффу: Елиоенай, Елияшив, Матфания, Иремоф, Завад и Азиса;
 
Эльоэнай, Эльяшив, Маттанья, Еремот, Завад и Азиза из потомков Затту;

и из сыновей Бевая: Иоханан, Ханания, Забвай и Афлай;
 
Ехоханан, Хананья, Заббай и Атлай из потомков Бевая;

и из сыновей Вания: Мешуллам, Маллух, Адая, Иашув, Шеал и Иерамоф;
 
Мешуллам, Маллух, Адая, Яшув, Шеаль и Еремот из потомков Бани;

и из сыновей Пахаф-Моава: Адна, Хелал, Венаия, Маасея, Матфания, Веселеил, Биннуй и Манассия;
 
Адна, Келаль, Беная, Маасея, Маттанья, Бецалэл, Биннуй и Манассия из потомков Пахат-Моава;

и из сыновей Харима: Елиезер, Ишшия, Малхия, Шемаия, Симеон,
 
из потомков Харима — Элиэзер, Ишшия, Малкия, Шемая, Симеон,

Вениамин, Маллух, Шемария;
 
Вениамин, Маллух и Шемарья;

и из сыновей Хашума: Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассия и Шимей;
 
Маттенай, Маттатта, Завад, Элифелет, Еремай, Манассия и Шими из потомков Хашума;

и из сыновей Вания: Маадай, Амрам и Уел,
 
из потомков Бани — Маадай, Амрам, Уэль,

Бенаия, Бидья, Келуги,
 
Беная, Бедея, Келуху,

Ванея, Меремоф, Елиашив,
 
Ванья, Меремот, Эльяшив,

Матфания, Мафнай, Иаасай,
 
Маттанья, Маттенай и Яасай;

Ваний, Биннуй, Шимей,
 
из потомков Биннуя — Шими,3

Шелемия, Нафан, Адаия,
 
Шелемья, Натан, Адая,

Махнадбай, Шашай, Шарай,
 
Махнадвай, Шашай, Шарай,

Азариел, Шелемиягу, Шемария,
 
Азарэль, Шелемья, Шемарья,

Шаллум, Амария и Иосиф;
 
Шаллум, Амарья и Иосиф;

и из сыновей Нево: Иеиел, Матфифия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоель и Бенаия.
 
Еиэль, Маттитья, Завад, Зевина, Яддай, Иоиль и Беная из потомков Нево.

Все сии взяли за себя жён иноплеменных, и некоторые из сих жён родили им детей.
 
Все они взяли в жены иноземок, у некоторых из них родились дети.4

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Ср. 1Пар 28:20.
14  [2] — Или: будут поставлены / назначены.
38  [3] — Или: Бани, Биннуй, Шими.
44  [4] — Здесь точный смысл масоретского текста неясен. Возможно, этот фрагмент текста был поврежден. Друг. возм. пер. (по друг. чтению): но их и (рожденных ими) детей они отослали прочь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.